友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

希腊神话故事-第54部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



忒勒玛科斯回答说:〃安提诺俄斯,不管我的父亲是否还活在世上,我都不能把生育我的母亲赶出家门。无论是她的父亲伊卡里俄斯还是天上的神校疾换嵩蕹烧庋觥H绻忝腔褂幸坏愕愎土苄牡幕埃颓肽忝怯米约旱募也迫セ堆绨伞H绻忝窃敢馕薮鄣叵囊桓鱿院漳凶拥囊挪且睬胱员惆桑∥一崞砬笾嫠购捅鸬纳裥}帮助我,使你们如数赔偿!〃
正当忒勒玛科斯说话的时候,宙斯在天上向他显示了一种预兆:两头雄鹰展翅从山上飞起,它们飞到会场上空,威胁似地在天空盘旋。突然,它们俯冲下来,用利爪抓彼此的头颈。最后,它们又冲上蓝天,在伊塔刻城的上空飞翔。善于用鸟儿占卜的老人哈利忒耳塞斯解释说,它表示求婚者即将毁灭,因为奥德修斯还活在人间,他快回来了。求婚人波吕波斯的儿子欧律玛科斯听了不以为然,嘲弄地说:〃饶舌的老东西,你还是回去给你的儿子去占卜吧!你的预言吓不了我们。天上飞着许多鸟儿,可是它们并不全都预示人间的祸福!至于奥德修斯,他肯定死在异乡了!〃别的求婚人也赞同他的看法,并要求忒勒玛科斯的母亲离开宫殿,回到她的父亲伊卡里俄斯的家里去,在那里挑选她的丈夫。
忒勒玛科斯不想再说服他们,他请伊塔刻人为他挑选二十个水手,预备一艘快船,因为他要到皮洛斯和斯巴达打听父亲的消息。他告诉大家,如果父亲还活着,忒勒玛科斯将在宫中再等待一年;如果父亲死了,他将劝他的母亲改嫁。这时奥德修斯的老朋友门托尔,这是奥德修斯出征特洛伊前委托他管理宫中事务的人,站起来愤怒地对求婚者说:〃如果一个国王忘记了公正和道义,并且虐待他的人民,毫无疑问,他将会受到人民的唾弃。你们中间还有谁记得和善而又仁慈的奥德修斯呢?这些求婚人大肆消耗他的财产,然而在座的人却听任他们胡作非为!我并不抱怨他们,因为他们听信谣传,以为奥德修斯永远不会回来了。然而那些沉默着对求婚人不加制止的多数人,我却要责备他们。〃
可是,厚颜无耻的求婚人雷奥克律托斯嘲笑门托尔说:〃你就静静地等待奥德修斯回来吧。我们倒要看看,他回来时看到我们在用膳,是否会跟我们动武?请相信我,珀涅罗珀虽然盼望他归来,可是,当他真的回来时,珀涅罗珀不一定会感到特别高兴。他会马上碰到恶运的!好了,男子汉们,我们散会吧!让门托尔和鸟儿占卜家哈利忒耳塞斯去为忒勒玛科斯准备行装吧。我们要打赌吗?过不了几个星期,他又会回来跟我们坐在一起,等待他父亲的消息。〃
于是,他们喧闹着散去。国民大会也结束了,没有作出任何决议。求婚者各自回屋,又在奥德修斯的宫殿里快快活活地大吃大喝,逍遥自在。



忒勒玛科斯和涅斯托耳

忒勒玛科斯来到海边,用海水洗净双手后,就向日前变作人形来看他的神校淼弧E晾埂ぱ诺淠戎匦卤湫挝磐卸呱锨袄炊运担骸ㄟ章昕扑梗绻慊咕弑改愕母盖祝V堑陌碌滦匏沟木瘢敲茨阌α⒓垂钠鹩缕プ鲎约旱木龆ǖ氖拢∥沂悄愀盖椎睦吓笥眩医锬阕急敢恢豢齑缓笈隳阃校 �
忒勒玛科斯连忙回家,准备出发。在途中他遇到年轻的求婚人安提诺俄斯。安提诺俄斯握着他的手笑着对他说:〃别再恼恨我们了!你应该像以前一样跟我们饮宴!让公民们为你去准备旅行的事吧。等他们找来大船和水手,你再驾船前往皮洛斯也不迟!〃忒勒玛科斯回答说:〃不,安提诺俄斯,我不能再和你们一起吃喝了!我已经不是孩子了。我已经决定出发了!〃说着,他缩回手走进父亲的库房。这里堆满了黄金、珠宝,箱子里装满贵重的礼服,还有满罐的香油,成坛的美酒,应有尽有。他在这里遇到忠实的女仆欧律克勒阿。他进屋后关上门,对她说:〃请你给我准备十二只双耳大坛的美酒,封好口,再用皮袋装二十石上等细面粉。天黑前我来取。如果我母亲问起我,十二天后才能告诉她,就说我外出寻找父亲去了!〃
这时,雅典娜变形为忒勒玛科斯,亲自招募水手,并向一位富裕的公民诺蒙借来一艘大船。然后她让求婚人喝得酩酊大醉,连酒杯都从手里滑落,他们都沉沉睡去。雅典娜又变形为门托尔,来到忒勒玛科斯的面前,催他出发。两人来到海边,水手们已经到齐。他们动手把一切用品装上船,然后上船。海风扬满船帆,这时他们浇酒向神校傩屑览瘛R徽勾谒撤缰泻叫小�
太阳升起时,涅斯托耳的城市皮洛斯已经出现在他们的眼前。皮洛斯人正在忙碌地准备给海神献祭。他们宰了九头黑牛,将祭品焚烧,献给海神,同时举行盛大饮宴。当伊塔刻人登陆时,忒勒玛科斯和变形为门托尔的雅典娜向人群走来。涅斯托耳正和他的儿子们坐在人群中,皮洛斯人看到从海岸上走来一群外乡人,急忙迎上去和他们握手,并请忒勒玛科斯和他的随从在桌前就坐。涅斯托耳的儿子珀西斯特拉托斯热情地招待他们,请两人坐在席地而铺的厚实的地毯上,两边是他的父亲和他的兄弟特拉斯墨得斯。然后他挑出最好的牛肉送到他们面前,给他们斟满酒,请他们干杯。珀西斯特拉托斯对雅典娜变成的老人说:〃外乡人,快向波塞冬祈祷,向他祭献美酒,让你的朋友也这样做,因为一切凡人都需要神校谋;ぃ ㄑ诺淠榷似鹁票肭蠛I裎雇卸退淖铀铮约捌ぢ逅谷私蹈#砬蠛I癜镏章昕扑雇瓿伤氖姑K底牛驯械木魄闳饔诘兀狈愿腊碌滦匏沟亩右舱庋觥�
他们快活地畅饮用餐。年迈的涅斯托耳看到大家已酒足饭饱,便有礼地询问外乡人的身世和此行的目的。忒勒玛科斯说,他是奥德修斯的儿子,前来打听父亲的消息。
老人听说后长叹一声,讲起在特洛伊战死的英雄以及他们在归途中的经历。但他对奥德修斯的情况知道的并不比忒勒玛科斯知道的更多。他又讲起阿伽门农之死和俄瑞斯忒斯为父报仇的事。最后,他劝忒勒玛科斯到斯巴达去找国王墨涅拉俄斯。墨涅拉俄斯在海上遇到风暴,被吹到远方的海岸,最近才从那儿回来。也许他知道一些关于奥德修斯的消息。雅典娜赞同他的建议,并说:〃现在天色已晚,请允许我的年轻的朋友在你的宫殿里休息。我要回船去照料,并在船上就寝。明天我将乘船去考科涅斯去取一笔欠债。我请求你备好快马,派你的儿子送我的朋友忒勒玛科斯前往斯巴达。〃涅斯托耳答应了这个要求。
突然,雅典娜变成一头雄鹰,展翅飞上天空。大家看到天上出现的奇迹,非常惊异。涅斯托耳握着忒勒玛科斯的手说:〃亲爱的孩子,你不用悲愁,神校诒;つ恪Q诺淠仍谀闵肀摺4忧埃谒械难歉魉谷酥凶钕不赌愕母盖祝 ㄋ低辏先讼蚺衿淼唬Vぴ诘诙烨宄肯蛩准酪煌沸∨!H缓螅熳趴腿嘶氐酵豕�
第二天天刚亮,精力充沛的老人涅斯托耳就起了床,走到门口,坐在雪白光滑的石凳上,这是放在宫门口专供休息用的石凳。他的几个儿子都来了,珀西斯特拉托斯把伊塔刻的客人也带来了。仆人牵来一头母牛,这是涅斯托耳亲口向雅典娜许诺的祭品。金匠拉厄耳克斯被召来给牛角包金。女仆们忙着准备佳肴,摆桌子,搬木柴,并端上清水,祭礼所需的一切,都准备齐全。忒勒玛科斯的同伴们也从船上来到宫门口。涅斯托耳的两个儿子各自握着一只包金的牛角,第三个儿子捧来水盆和祭供的大麦,第四个儿子手执杀牛的利斧,第五个儿子端上一只大盆,用来接取牛血。
他们把最好的牛肉献祭给女神,并洒上甜蜜的美酒。其余的牛肉被穿在铁叉上烧烤。
这时,忒勒玛科斯用温水沐浴后,穿上华丽的衣袍,走出来。宴饮时,仆人已经把马套上车,准备把年轻的客人送往斯巴达。女仆把面包、美酒和其他食品放到车上。忒勒玛科斯登上马车,坐了下来。珀西斯特拉托斯坐在他的身边,手执缰绳,挥动马鞭,马匹如飞似地朝前奔去。不一会,皮洛斯城就被远远地抛在后面。



忒勒玛科斯在斯巴达

斯巴达的国王正在宫殿里举行宴会。庆祝两个子女的订婚:一个是海伦的女儿赫耳弥俄涅许配给阿喀琉斯的儿子涅俄普托勒摩斯,另一个是儿子墨伽彭忒斯与斯巴达的名门闺女订婚。席间,一名歌手弹着竖琴,两个杂耍艺人正在翻斤斗逗乐。正在欢闹之际,忒勒玛科斯和珀西斯特拉托斯来到宫门前,一个武士向墨涅拉俄斯报告,两个外乡人求见。墨涅拉俄斯立即吩咐请他们进来。仆人们出来卸下跑得大汗淋漓的马匹,把它们牵入马厩,马槽中已放满了燕麦和草料。马车也被送进了车棚。两个客人被请进华丽的宫殿,并用温水沐浴,洗去了尘埃,恢复了精神,然后被引见国王。国王请他们坐在他身边的席位上。
忒勒玛科斯看到华丽的宫殿和丰盛的食品,很是惊异。他对朋友小声说:〃你看,大厅里这些金银用具和晶莹的象牙制品,璀灿夺目,真是无价之宝啊!宙斯在奥林匹斯圣山上的宫殿也不会比它更漂亮!〃忒勒玛科斯尽管说话的声音很低,但墨涅拉俄斯还是听到了他最后的一句话。〃亲爱的孩子,〃他微笑着说,〃任何凡人都不该跟宙斯比高低!宙斯的宫殿和他所有的一切都是不朽的!在世间也许只有少数人比我更富裕,因为我的财富是通过艰难的冒险得来的。我在回国的路上走了整整八年。我到过塞浦路斯、腓尼基、埃及、埃塞俄比亚和利比亚。朋友们,这是怎样的国家啊!羊羔生下就有角,绵羊一年生三胎,无论主人和牧人都不缺少肉食、鲜奶和乳酪。可是,当我在许多国家获得大量财富时,我的兄长却在迈肯尼被他不忠诚的妻子杀死。我虽有财富,却难得欢乐!不管你们来自何方,你们一定从你们的父亲那里听说过这些事。如果在特洛伊城前阵亡的英雄们能活到今天,我即使只有现在三分之一的财产,也感到知足了!当然,我尤其痛惜一个英雄!希腊英雄们经历的苦难没有一个超过奥德修斯的。可是我却不知道他现在是活着还是死了!〃
墨涅拉俄斯正说着,王后海伦从内室走了出来,美丽得像女神一样。她坐在丈夫身边,好奇地向他丈夫打听新来的客人的身世。〃这位年轻人酷似高贵的英雄奥德修斯。〃海伦悄悄地对丈夫说。
〃我也在这样想呢!〃她丈夫说,〃他的双手,双脚,眼睛,头发的样子,一切都像奥德修斯。〃
珀西斯特拉托斯听到他们的话,高声地回答说:〃你说得对,墨涅拉俄斯国王,这位就是奥德修斯的儿子忒勒玛科斯。我的父亲涅斯托耳派我同来,想向你打听关于奥德修斯的消息。〃
〃天哪,〃墨涅拉俄斯惊叫起来,〃那么这位客人就是我的好友的儿子!〃于是,他情不自禁地怀念起他的好友来。
宴会完毕,两位客人被安排在宫中就寝。
第二天早晨,国王又向客人问起奥德修斯在伊塔刻的家庭情况。当他听说求婚人在那里胡作非为时,他愤怒地说:〃哼,这些恶棍竟在伟大的奥德修斯的家里作威作福!有朝一日奥德修斯回来,会像雄狮一样收拾他们的。听我说,我想把海神普洛托斯在埃及对我说的一切告诉你们。那时候我迫使他预言希腊英雄们在归途中的遭遇和命运。普洛托斯说:'我凭我的神眼看到奥德修斯被困在一座荒岛上,流着思乡泪。仙女卡吕普索强行留下了他。他既找不到船,也找不到水手把他带回国。'亲爱的年轻人,这就是我能够告诉你的有关奥德修斯的全部消息。〃



求婚人的阴谋

在伊塔刻岛的求婚人依然在奥德修斯的宫殿里大吃大喝。一天,他们中最健美的欧律玛科斯和安提诺俄斯单独坐在一旁闲谈,这时诺蒙向他们走来,对他们说:〃你们知道忒勒玛科斯什么时候从皮洛斯回来吗?我借给他一条大船,可我现在需要用它到厄利斯去。〃
两个求婚人听到这消息吃了一惊。他们不知道忒勒玛科斯已经离开了,还以为他隐居到乡下去了。他们再也坐不住了,站起身来,朝其他的求婚者走去。安提诺俄斯气恼地对他们说:〃我简直不能相信,忒勒玛科斯真的航海出发了。但愿宙斯让他毁灭,免得他危害我们!朋友们,如果你们给我找来一艘快船和二十名水手,我愿意在伊塔刻和萨墨岛之间的海峡附近伏击他,用死亡来结束他的旅行!〃他们都赞成他的主张,答应满足他的要求。
但是,他们的讲话被侍候他们的使者墨冬听见了,他在心里鄙视这些求婚者。现在,他急忙朝珀涅罗珀的房间跑去,向她报告求婚人的阴谋。王后听了,吃了一惊,呆呆地站在那里,许久不能说话。终于,她说道:〃为什么他一定要走呢?难道他父亲死了还不够吗?难道我们家族的人都得死绝吗?〃墨冬无法对她解释,只好伏在门槛上哭泣。〃快去把老仆人多利俄斯叫来,让他快去找拉厄耳忒斯,把这里的情况告诉他。也许老人会想出一个补救的办法!〃珀涅罗珀大声地吩咐着。这时,老女仆欧律克勒阿走上前来,对她说:〃王后,你把我杀死吧。这一切我是知道的,我是完全照他的吩咐做的。可是我对他发誓,在他走后十二天之内不把他航行出海的事告诉你,除非你发觉他不在了。现在我劝你离开这里,前去请求雅典娜保护你的儿子。〃
珀涅罗珀听从了她的劝告。当她虔诚地为儿子的平安祈祷后,她平静地躺下睡了。雅典娜让珀涅罗珀的姐姐,即英雄奥宇梅洛斯的妻子伊菲提墨和她梦中相会。梦中,伊菲提墨安慰妹妹,请她放心,儿子一定会回来的。〃别担心,〃她说,〃你的儿子有一位令天下人羡慕的同伴,帕拉斯·雅典娜跟他在一起保护他。派我到你梦中找你的也是帕拉斯·雅典娜。〃
珀涅罗珀惊醒了,心里很高兴,也增添了新的勇气。她深信,梦中的事完全是真的。
求婚人准备好船只。安提诺俄斯率领二十名水手登上了船。在伊塔刻岛和萨墨岛之间有一座布满暗礁的小岛。安提诺俄斯驾船来到这里,他们潜伏在海峡口,准备袭击忒勒玛科斯。



奥德修斯离开卡吕普索,船沉落水

宙斯的使者赫耳墨斯奉神校犹焐戏上蚝Q螅吹蕉砥婕堑嚎榔账鞯淖〉亍:斩乖谡饷览鱿膳募依锛剿K砩暇腿铣鏊巧裥}的使者。但奥德修斯不在那里,他仍像往常一样坐在海边,含泪眺望茫茫的大海,心中涌起一股怀乡之情。
卡吕普索的内室布置得非常漂亮。炉子里燃着熊熊的炉火,檀香木芬芳的青烟在岛上袅袅上升。仙女一面唱着迷人的歌曲,一面用金梭织着精致的绫罗。她的仙府坐落在白杨和松柏的浓荫中,树上栖息着歌喉宛转、羽毛美丽的鸟雀,还有雄鹰、乌鸦。葡萄藤攀缠在岩石间,翠绿的枝叶下悬挂着一串串晶莹的葡萄。有几道山溪流过长满紫堇、香芹和毒草的草地。
她听到赫耳墨斯传达了神校木龆ê螅鹊盟挡怀龌袄础9艘换幔鞠⒆潘担骸ò。〔锌岫刀实纳裥}哟!难道你们真的不愿意看到一位天仙许配给一个凡人吗?是我把他从死亡中救了出来。当时他抱着破船板,随波逐流,一直漂到我的海岛。今天,你们却在责怪我为什么把他留下,是吗?他的大船被雷电击中,他的勇敢的朋友们全都葬身鱼腹了,我以伟大的同情心接纳了这个落难的人,精心调理他,喂养他,还答应让他永葆青春,与天地同寿。但宙斯的旨意不可违背,那就只好让他回到海上去漂流吧。你们不要以为我会送他,因为我既没有水手,也没有船只!我没有礼物送给他,只能给他出个主意,告诉他怎样才能平安地回到他的家乡。〃
赫耳墨斯对她的回答很满意,便又回到奥林匹斯圣山。卡吕普索走到海边,对奥德修斯说:〃可怜的朋友,你不必再忧愁了,我放你回去。你自己做个小木船!我为你准备一些清水、美酒和食品,还有一些换洗的衣服,并从岸上给你送上顺风。
愿神校S幽闫桨驳鼗氐郊蚁纾 �
奥德修斯不太相信地看着女仙说:〃美丽的仙女,恐怕你心里想的又是另外一回事!你只有向神校⑹模Vげ话岛ξ遥也鸥页诵〈龊# ǹ榔账魑氯岬匚⑿ψ潘担骸惚鸷ε拢〈蟮亍⑻炜蘸偷馗伎晌易髦ぃ乙欢ú换嵯莺δ悖 ㄋ底牛妥碜吡耍碌滦匏垢谒竺妗?榔账骰氐剿亩锤酪啦簧岬睾桶碌滦匏垢姹稹�
不久,小船做成了。第五天,奥德修斯乘着顺风出海了。他坐在船舵旁小心地掌着舵。一路上,他不敢睡觉,注视着天上的星座,依照卡吕普索在分别时告诉他的识别标记前进。他在一望无际的大海上平安地航行了十七天。到了第十八天,他终于看见淮阿喀亚的山影。陆地如同一架盾牌漂浮在昏暗的海面上。
波塞冬刚从埃塞俄
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!