友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第1409部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  由于贝蒂的精心护理和照料,重新点燃了亨利·比德尔身上奄奄一息的生命火花。要说药品,她几乎一无所有,而且她又不愿从南方邦联医院里少得可怜的医院用品中去拿。但她还是尽其所有做了最大的努力。

  当比德尔的体力有所恢复时,他给贝蒂讲起他在弗蒙特州韦斯·菲尔德的妻子和儿女。当贝蒂讲起她的两个兄弟和丈夫詹姆斯的情况时,比德尔也仔细地倾听着。贝蒂姨妈总是给我说:“我知道他的妻子一定在为他祈祷,就像我为詹姆斯祈祷一样。真奇怪,我觉得我和他妻子之间的感情是多么接近。”

  在山谷地带,10月的夜晚变得越来越冷。骤降的气温加剧了比德尔伤口的感染。在一个黑夜里,贝蒂果断地将比德尔搬到她自家暖烘烘的厨房上面的一个秘密阁楼上。

  但在第二天,比德尔发起高烧来。贝蒂明白她必须求人帮助,否则他就会死去,所以她就去找她的私人医生、多年朋友格雷厄姆·奥斯本。

  奥斯本医生仔细地为比德尔做了检查,然后摇摇头说:“几乎没什么希望了,除非能弄得到合适的药品。”

  “那好,”贝蒂说,“我到哈珀斯渡口的北方军队那儿去弄。”

  医生惊讶地看着她说:“你简直是疯了!联邦政府军的司令部在20英里之外。即使你去了,他们也决不会相信你的话。”

  “我要带上证据,”贝蒂说着,从阁楼上取下一份血迹斑斑的、上面盖有战时统帅部官方大印的证件,“这是他最后一次晋升的记录,我让他们看看这个,他们就一定会相信的。”

  她叫医生列出了所需药品的清单。第二天清晨,她就揣着清单起程赶路了。

  她赶着马车走了5个小时,马要休息时她才停下来。当她终于赶到哈珀斯渡口并找到联邦军司令官时,太阳都快落山了。

  约翰·D·史蒂文生将军听了她的叙述,仍不相信她的话。他说:“我们已经接到比德尔阵亡的消息。”

  “他还活着,”贝蒂坚持说,“但是如果他得不到清单上的这些药品,他就活不了多久了。”

  “好吧,”将军最后说,“我不想为了搞清这件事,而拿一个巡逻队的生命去冒险。”他转向一个下级军官说,“你负责让范·米特太太得到这些药品。”他并不怎么理会贝蒂的感谢,却说道,“不管你讲的是真是假,你都是一位勇敢的女性。”

  有了贝蒂带回贝利维尔的药品,奥斯本医生将比德尔从垂危中拯救出来。10天以后,比德尔就能拄着贝蒂为他制作的拐杖一瘸一拐地走路了。

  “我不能再这样连累你了,”比德尔对贝蒂说,“我现在身体状况已经够棒了,可以走了。我想尽早回去。”

  于是他们做了安排。由贝蒂的邻居和朋友萨姆先生用他的运货马车送比德尔回驻守在哈珀斯渡口的联邦政府军司令部。

  他们将贝蒂的马和萨姆先生的骡一起套上车。比德尔躺在一个装满干草的旧木箱里,他的步枪和拐杖就在身边。

  那是一个迟缓和漫长的旅程,差一点功败垂成。在离联邦政府军防线仅有1小时的路程时,突然出现了两个骑马的人。一个人举着手枪,开口逼着要钱;另一个把萨姆先生从车上拉下来。贝蒂吓呆了,坐着一动也不敢动。就在这时,一声枪响,举手枪的歹徒应声倒地,一命呜呼。又一声枪响,另一个歹徒也倒地身亡。

  是比德尔开的枪!贝蒂看着他放下步枪,掸掸头发里的干草。

  “上车吧,萨姆先生,”他说道,“我们继续赶路吧!”

  在哈珀斯渡口,联邦士兵们惊奇地盯着这位老农和这位年轻的女子看。当缺了一条腿的比德尔从装着干草的木箱里站起来时,他们更是惊愕不已了。

  比德尔被送往华盛顿。在那里,他把自己的经历向战时陆军部长埃德温·M·斯坦顿作了汇报。斯坦顿给贝蒂写了一封感谢信,并签署了一项命令,要求把詹姆斯·范·米特从战俘营中释放出来。但首先必须找到詹姆斯。经过安排,由比德尔陪同贝蒂,查找贝蒂的丈夫。

  有关文件记载,有个叫做詹姆斯·范·米特的曾经被送到俄亥俄州的一个战俘营。可是,当那些衣衫褴褛的俘虏们被带到贝蒂面前时,詹姆斯却不在其中。接着又查了几个战俘营,结果也是一无所获。贝蒂担心自己的丈夫已经阵亡了,但她还是拼命地控制住这种令人战栗不已的恐惧感。

  后来,在特拉华堡,在靠近一排战俘的末尾处,一个高个子的士兵从队伍中走出来,蹒跚着扑向贝蒂的怀里。贝蒂拥抱着他,泪流满面。

  亨利·比德尔拄着拐杖站在一旁,此时,只见他正悄然垂泪……

????

Number : 7230 

Title :伪钞胜枪炮

作者 :凌涵

出处《读者》 : 总第 138期

Provenance :《科学与文化》

Date :1992。5

Nation :

Translator :

  伪造货币可谓历史久远。在我国史书里,对历代私铸官钱的大案要案也多有记载。在英国,自1692年后的300年中,伪造钞票的大案不下300起,数量惊人。

  美国在英殖民地时代,即有人开始在钞票上做手脚,当今美元已是国际货币,伪造者更是趋之若鹜。香港则是伪钞印制与集散的大本营,每年查获的伪钞面额都是几十万。

  制造伪钞虽是各国及国际犯罪集团的一大行业,但其伪造的数量与各国的货币发行总量相比,还是不显出露水的,加上伪造者受技术条件的限制,识别伪钞并不十分困难。

  历史上交战一方为扰乱对方经济,大量伪造其钞票,比真枪实弹更厉害。

  1810年拿破仑就命令他的国家银行大量生产伪奥地利货币(齐多尔银行票)和俄国卢布。

  美国独立战争期间,英国政府为了瓦解北美洲殖民地“反叛分子”的经济实力,曾日夜不停地大量伪造美国革命政府发行的货币,通过其间谍,在革命军占领地区四处散发。一般公民不辨真伪,照用不误。占领区立即出现通货膨胀,美元大幅度贬值,使人民对美元失去了信心。

  二次世界大战末期,德国纳粹也同样使用这一招对付英国。1940年德国纳粹特务机关成立专门机构,在柏林郊区生产假英镑、假美元,用精密的设备和德国官方造纸厂生产的纸,并雇佣被囚在萨契森豪森集中营的货币专家,生产出来的假钞票与真钞票很难区分。伪币制造出来后分类使用:质量最好无可挑剔的一类,专用于德国到中立国购物之用,还用为希姆莱驻外高级间谍的活动经费;稍次的二类伪钞,主要分发给驻占领区的盖世太保人员,用来收买情报及合作分子并换取若干真英镑;第三类差的伪钞,都库存起来另派用场。在二战末期,德军曾出动大队机群,在英伦三岛上空投掷伪英镑。英国人争相捡拾,结果使交通瘫痪,工厂停工,抢购成风,物价骤涨。迫使英国政府采取紧急措施,下令关闭全国的商店,以防伪钞充斥市场;随即封锁所有国际港口和机场,禁止旅客出境,以防止伪钞流向国外。德国纳粹这一招使当时英国顿陷困境,严重扰乱了英国的金融秩序。

????

Number : 7231 

Title :美国舰名趣谈

作者 :杨仲子

出处《读者》 : 总第 138期

Provenance :《环球》

Date :1992。9

Nation :

Translator :

  据美国海军总部前人事署长魏勒姆·福克斯说,美国海军舰艇命名的方法,大体上是主力舰以美国各州之名命名,航空母航以美国历史上著名的战役命名,潜水艇以鱼类命名。

  为舰艇命名看似简单,做起来却不容易。

  福克斯说,他在任时为了给舰艇命名,想出各种稀奇古怪的名字,如用星辰之名命名运输舰及储存舰;以树木之名命名布雷舰;用鸟之名命名扫雷舰及潜艇救护船;以神话中的人物之名命名修理舰;用美国各城市之名命名驱逐舰和补给船等。

  舰艇的命名,也有某些标准:尽量不用航海界不喜欢的字眼;避免使用相同的名字;拼音和发音必须简易假如一位水手的女友拼不出他的船名的话,自然不能写信给他,这就必然会影响士气。

  潜水艇都以鱼类命名。美国海军潜艇最多时一共有500多艘,一时想不出那样多的鱼名。鱼类中那些好听的名字,如飞鱼、鲨鱼、鲱鱼等已沿用日久,不得不绞尽脑汁以鲢鱼、鲤鱼、牛鱼、比目鱼等来命名新的潜水艇。后来,连这些普通的鱼名也快用完了,只好变通办法予以重复。海军有一艘潜艇名叫“鲨鱼”号,又有一艘名叫“泰伯朗”号;“泰伯朗”者,西班牙语鲨鱼之谓也。此外,还有箭鱼、弓箭鱼、乌拉鱼等,说穿了,都是同一种鱼。

  在实在找不出鱼名时,福克斯就苦翻词典,寻找有没有什么词念起来像个鱼名。最后找不出,就到国家博物馆去请教鱼类专家,并拼命翻查鱼类档案卡片。只要找到一种鱼尚无俗称,便立刻将海军总部发明的鱼名填在该鱼种卡片的“俗称”这一栏上。

????

Number : 7232 

Title :一路平安

作者 :谢志强

出处《读者》 : 总第 138期

Provenance :《文学报》

Date :1992。2。13

Nation :

Translator :

  尽管相遇的陌生人缄口不语,然而,心灵撞击的火花竟融在溢于言表之情中……

  他指着空位,问空位对面的中年男子:

  “同志,这里有……有人没有……?”

  中年男子摇了摇头。

  他欣然落座。

  列车启程时,他晃晃随身带着的扁形茶叶罐:

  “来……来点吧?”

  中年男子举起茶杯,表示:已经有了。

  他朝中年男子笑笑,呷了一口茶,心里泰然了。他是第一次单独出差,因为他口吃得厉害,平时不肯出门,这次,厂里人手紧,他只得硬着头皮上路了。

  车厢里,一片静谧,前前后后的座位,都由睡意笼罩着,此起彼伏的鼾声更加浓了这气氛。他脑海里一个闪电:不要乘过站了。

  “现在是……啥……地方?”他问中年男子。

  中年男子把脸偏向一侧,并排的一位青年说:

  “谁晓得呢?已经误点误得没数了。”

  他看过列车时刻表,到达A市站正点是半夜两点。现在1点45分。

  他茫然了。

  当中年男子正过脸来时,他又问他:

  “同……同……同志,A市……市站到……到了没有?”

  中年男子好似没听见而未回答,却去掏香烟,吸起烟来,弄得他俩之间的空间烟雾朦胧。

  倒是并排坐的青年愤愤然了,说:

  “你这人,人家问你,怎么老是不回答!”

  他生怕引起摩擦,示意青年:“算了……算了。”不过他想,现在到底人心不古啦。

  中年男子拉起车窗,将残茶倾倒出去了,然后,找开小拎包,将毛巾、茶杯、杂志一一装入;又撕出一页空白纸,摘下衣兜里插着的圆珠笔,在桌上疾书起来。

  车速减缓了,一声高昂的长鸣。

  “你在……这……这站……站下?”他客气地问中年男子。

  中年男子点点头,蛮和气,接着起身。

  小站,灯光昏暗。列车停了下来。

  青年冲着中年男子的背影,说:

  “这号人,看上去倒挺像模像样。”

  他想:从现在起,绝不能再打瞌睡了。他随手端茶杯,却发现,杯子底下压着一张纸条

  同志:

  不怕见笑,我也有口吃的毛病,而且,一急,话语打结得更厉害,我担心我回答你时,口吃会造成你的误解,以为我在取笑你……

  他拉起车窗,伸出头去。夜间的清新气息扑面而来。他望着站台攒动的人头,心想:那个“同病人”一定也在其中。

????

Number : 7233 

Title :非动物故事

作者 :汝荣兴

出处《读者》 : 总第 138期

Provenance :《小说月报》

Date :1992。9

Nation :

Translator :

  猫性

  某曾偶遇一猫于路途。虽见其骨瘦如柴,羸弱不堪,且庶几乎奄奄一息,因念家中鼠害甚烈,遂抱归之。

  既抱之,则养之。某不惜代价,一日六餐,顿顿以小鱼小虾之类食猫,虽身用酱瓜腐乳而不怠,亦不悔。如此,时不过旬,猫则脱胎换骨一般,其身壮,其色艳,其神威,其“喵喵”之声见闻于一里之外。

  某甚喜,亦甚慰,曰:“余得以‘拜拜’于鼠害矣!”

  果然,一月之内,某家中已断鼠声,绝鼠影。

  自此,某乃高枕无忧,待猫亦日渐冷漠,当然更不再食之于小鱼小虾矣。某曰:“余患已除,小鱼小虾自食矣!”

  然则,某食之未咽,乃有“吱吱”之声响于头顶。某仰首而望,但见绿豆似光亮两粒,正闪烁于梁间。

  鼠辈尚在?!某不禁惊而哽喉。旋即驱猫捉鼠。猫则双目定定盯着桌上之小鱼小虾,任凭某左呼右赶,一律做懒得动之状。

  无奈,某只得请猫上桌,任其夺己口中之味。然后,鱼虾落肚,猫乃“喵喵”两声,梁上之绿豆光亮迅速匿迹。

  于是某更惊,斥猫曰:“食余鱼虾,何以仅以声吓鼠,而不坚决、干净、彻底消灭之?”

  猫答:“老鼠消灭之日,亦余挨饿之时也。余不忍。”

  闻此言,某不由破口大骂猫为骗子,并怒曰:“不忠不义之东西!尔良心何在?又猫性何在?”

  是时,猫一边悠悠然以脚洗面,一边振振有词而驳:“君言极是。然而,尔又良心何在,人性何在?用余之时,将余视为上宾,且认余做父亦某心;一旦不需,则视做累赘,仿佛本猫乃多余之物。将心比心,货真价实之骗子,君也!”

  言毕,猫已呼呼睡去。

  某则怒不可遏,遂操起案上之利刃一柄,欲置猫于死地。顾念家中鼠害未除,又只得作罢。无可奈何之中,某恨恨而叹:“该死之猫,何以狡猾如此!”

  猫则于睡梦之中喃喃而曰:“前事不忘,后事之师。”又道:“尔虞我诈,何时休之乎哉?”再呼:“还余食鼠之本性!”

  狗捉耗子

  尝有一猫一狗,同事于一主人。猫捉老鼠狗看门,主人因之家安室宁。

  话说狗乃好动之畜生,看门之职闲适寂寞之极,狗便不甘无聊,常与猫作伴,谈天说地,论心海之经,甚而学得捉鼠之一技半术。猫亦欣喜。遂相互称兄道弟,关系甚密。

  一日,有硕鼠偷吃主人柜中之粟。其时,猫兄狗弟正大谈特谈生儿育女之事。闻其声,狗惊呼有鼠!猫亦不敢怠慢,施即横眉竖目,胡子直立,继而一蹿而落,封鼠穴,以绝其退路。

  硕鼠见状,自觉大事不妙,乃弃粟而走。猫驱之不舍。狗则尾随之。

  审时度势,硕鼠知无从返穴,则干脆逃至室外。

  室外有河。眼见猫爪几乎及身,硕鼠灵机一动,乃扑通跳水。

  面对突然变故,猫惊而住足,望河兴叹,暗中大骂硕鼠狡猾。

  正当此时,忽闻扑通之声又起,但见狗已跃身入河。狗虽不甚谙熟水性,然仗其两下子“狗爬式”,关键之时,便置生死于度外,拼老命捉鼠。

  其时,硕鼠正为侥幸逃脱猫爪而沾沾自喜、自鸣得意,不料让狗爪猛然一击,遂昏昏然为狗嘴叼至岸上……

  主人闻之,大悦。乃召猫狗于眼前,声称论功行赏。

  狗自觉劳苦功高,遂趋前申请主人嘉奖。

  主人以为然,备以肉骨三根,欲为狗授勋。

  然猫大呼“且慢”,曰:“捉鼠之功,安有授狗之理?依表面而言,硕鼠诚为其所擒。然则,非吾穷追,鼠能仓皇跌身入水?狗之行为,只不过抢本猫之功劳而已!再者,狗之职责乃看门,擅离岗位而瞧人热门,若有窃贼乘虚来犯,后果岂非不堪设想乎?”

  主人闻之,不禁愕然。思之,猫言极是。遂一改初衷,转而赏猫鲜鱼三尾。

  至于狗,主人厉声而言:“尔渎职在先,本该禁闭三日,姑念尔初犯,暂且不咎。下不为例!”

  呜呼!狗情不自禁,不由呜呜而咽……

  自此,乃有“狗捉耗子多管闲事”之俗言警世。

????

Number : 7234 

Title :蚂蚁的寓言

作者 :何怀宏

出处《读者》 : 总第 138期

Provenance :《南方周末》

Date :1992。9。18

Nation :

Translator :

  《红与黑》的结尾,于连被判死刑后想到:

  “啊,十九世纪啊……一个猎人向树林里放了一枪,他的牺牲品落下来,他奔过去提它,他的靴子撞在一个蚂蚁窝上,毁坏了蚂蚁的巢穴,而蚂蚁和它们的卵就向四面飞开去。……这一窝蚂蚁中顶顶聪明的哲学家也决不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 4
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!