友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

弗兰克·鲍姆童话 作者:弗兰克·鲍姆-第3部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 随后,他从王冠上和王杖顶端的圆球上摘下所有珠宝,将它们卖掉。钱一到手,就被他花光了。他仍然是那么放荡。最终,他落到了山穷水尽的地步。他不能卖掉王冠,因为除去国王,没有人能戴它。他也不能卖掉宫丽堂皇的宫殿,因为只有国王才有权住在这里。 
 终于,他住在一个空荡荡的宫殿里,只有一张用来睡觉的大红木床,一个脱鞋用的小板凳和一件千疮百孔的貂皮大衣。 
 他一贫如洗,分文无有。偶尔,他向总理大臣借一个银币,去买一块火腿三明治。可是,他的总理大臣并没有太多的钱。看来,曾怂恿国王如此愚蠢地生活的总理大巨,他的前程也不会好到哪里去。 
 因此,这位国王在走投无路的情况下突然死去,留下一个十岁的儿子,让他继承了这个贫困的王国。他给儿子留下了那件虫蛀的貂皮大衣和没有珠宝的王冠。 
 没有人忌羡这个孩子。在他继承王位之前,几乎没有人想到过他。这时,人们才承认他是个重要人物。以总理大臣为首的政客和随从们举行了一次会议,决定为他做点什么。 
 这些人在老国王有钱的日子里,曾帮助他过着奢侈的生活。现在,他们都变成了穷人,可是又不肯工作。所以,他们决定拟定一个计划,以便使小国王的金库再存有更多的钱,他们自己好用着方便。
 开过会之后,总理大臣来找正在院子里玩陀螺的小国王。他说道: 
 “陛下,我们已经想好了一个振兴你的王国的办法,恢复它以前的权势和荣耀。” 
 “好,”国王漠不关心地说道,“你们打算怎么办呢?” 
 “让你和一个有钱的小姐结婚。”总理大臣回答。 
 “让我结婚?”国王叫道,“哦,我才有十岁!” 
 “我知道,这太遗憾了。不过,陛下就会长大的,而且国事要求你结婚。” 
 “我不能和一个妈妈一样的女人结婚,对吗?”可怜的小国王问道。在他还是婴儿的时候,就失去了自己的妈妈。 
 “当然,我们不会让你和一个大似妈妈的女人结婚,这是非法的。你一定要找一个合适的妻子。” 
 “你不能和她结婚吗?”国王边问边拿起陀螺对准总理大臣的脚掷去,笑着看他怎样跳起来躲过陀螺的袭击。 
 “请听我说,”总理大臣说道,“你现在分文没有,可是你有一个王国。有许多富家太太和小姐很乐意将她们的财富作为交换,来获得王后的冠冕,即便国王仅仅是一个孩子。所以我们决定登出一则启事,谁出价最高,就让她做库卡王后。” 
 “假如我必须结婚的话,”国王想了一会儿说道,“我宁愿和尼阿纳结婚,她是盔甲制造商的女儿。” 
 “她太穷了。”总理大臣回答。 
 “她的牙齿像珍珠一样洁白,她的眼睛像紫水晶一样明亮,而且她的头发是金黄色的。”小国王申辩道。 
 “不错,陛下,可是你必须利用你夫人的财富。如果你拔掉尼阿纳珍珠般的牙齿,摘除了她紫水晶般的眼睛,剃光了她金黄色的头发之后,她会变成什么样子呢?” 
 小国王打了个冷战。 
 “你看着办吧,”国王绝望地叹息道,“不过小姑娘要尽量好看,能作我的好伙伴。” 
 “我们会尽力而为的。”总理大臣说完扬长而去。他给所有的邻国发信,为年幼的库卡国王征婚。 
 愿意嫁给小国王的人很多,库卡王国的大臣们为了尽最大可能将大量的钱财带进国内,决定将小国王进行拍卖。 
 所以,他们指定一天,将所有邻国的贵妇人都聚集在宫殿内。这些太太和小姐来自毕尔科、穆尔格雷维亚、琼昆等国,甚至还有来自遥远的麦克威尔特共和国。 
 这天,总理大臣一大早就来到宫殿里,给国王洗过脸,梳过头,然后将一些旧报纸塞在大王冠里,给小陛下戴上。这顶王冠的样子很难看,原来缀满珠宝的地方,现在留下大大小小的洞。它被人踢来踢去,到处都是坑。不过,正如总理大臣所说的,这是国王的王冠,应当在国王拍卖的时候戴上。 
 所有的男孩都一样,不管是国王还是穷孩子。小国王仅有的一身衣服穿得又脏又烂,简直不能见人。可是又没有钱去买新衣服,所以总理大臣将那件旧貂皮大衣给小国王裹在身上,让他坐在空空荡荡的会客室中间的小板凳上。 
 王国所有的大臣、政客和随从都站在他的周围。他们都是好吃懒做,自命不凡的人。这些人数也数不请,看起来很有气派。 
 这时,会客厅的门被打开了,那些渴望做库卡王后的贵妇人们蜂拥而入。国王非常焦急地望着她们,发现所有的女人都老得可以做他的祖母,而且丑得足以吓飞了皇家田地里的乌鸦,他对她们毫无兴趣。 
 可是,这些贵妇人们没有一个人去看坐在板凳上的那个可怜的小国王。她们马上将充当拍卖人的总理大臣团团围住。 
 “你们花多少钱来买库卡王后的冠冕?”总理大臣高声叫喊道。 
 “冠冕在哪儿?”一位大惊小怪的老妇人问道。前不久她刚刚埋葬了第九个丈夫,她拥有几百万美元的财产。 
 “现在还没有冠冕。”总理大臣解释道,“不过,无论是谁,只要她肯出最高的价钱,就能将它买下来,而且有权戴上它。” 
 “哦,我明白了。”那位老妇人说道,“我出14美元。” 
 “14000美元!”一位又瘦又高、满脸皱纹,酸醋一样的妇人喊道。国王循声望去,寻思道,“她像一个被霜冻坏了的苹果。” 
 现在,拍卖的价格扶摇直上,而且场面达到了疯狂的程度。当拍卖的金额上升到百万美元的时候,那些受贫穷困扰的朝臣们喜形于色。 
 “他一定会给我们带来可观的财产。”其中一个人对他的同僚们低声地说道,“那时,我们就能帮助国王花掉这些钱。” 
 国王开始忧虑起来。他看到那些样子既善良又今人愉快的妇人们由于没有太多的钱,都不再出价了,只有那个满脸皱纹的老妇人像是下定了决心,不惜任何代价想得到王后的冠冕和小丈夫。这个老东西变得如此兴奋,她的假发乱得一团糟,横戴在头上,嘴里的假牙一颗接一颗地脱落出来。看到眼前的一切,小国王不寒而栗,可是老妇人并不罢休。
 总理大臣终于结束了这场大拍卖,他大声喊道: 
 “这顶库卡王后的冠冕以3,900,624美元16美分的价格卖给了波库斯的玛丽·安·布罗德金斯凯。”这位老妇人当场付了现金。这个故事叫人听起来的确像一个童话。 
 国王想到他必须和这位可怕的妇人结婚,感到非常不安。他开始痛哭流涕。那老妇人见了,重重地打了他一记耳光。这时,总理大臣走过来,谴责她当众虐待未来的大夫。 
 “你们还没有结婚呢,要等到明天,你们才能举行婚礼。那时,你才能随意打骂他。可是现在,我们想让人们看到这是爱情的结合。” 
 那天晚上,可怜的小国王一点儿也睡不着,心中充满了对未来妻子的恐惧。他想念和自己年龄相仿的尼阿纳小姑娘,他多么想和她结为夫妻。他躺在那张硬床上,翻来覆去不能入睡。月光从窗口泻进来,照在光亮的地板上,好像一块大白布单。在翻第一百个身的时候,他的手触到一个秘密的弹簧。它安在大桃花心木床架的床头上。随着一个尖利的声响,一块木板飞快地打开了,露出了一个洞。
 这个声音引起了国王的注意,他望着打开的木板,踮起脚尖站立起来,将手伸进洞里去,拿出一张折叠起来的纸。它像是一本书,有好几页,被装订在一起。在第一页上面有这样的字: 
 “国王一旦遇到困难, 
 请将这张纸对折, 
 并将它点燃, 
 就能实现他的愿望。” 
 这并不是一首非常美妙的诗。可是当国王借着月光读完它的时候,心中充满喜悦。 
 “毫无疑问,我正处于困难之中。”他喊道,“我要马上点燃这张纸,看看会发生什么事。” 
 他扯下第一页纸,然后将剩下的一叠纸又放回那个秘密的地方。随后,他将这页纸对折起来,将它放在凳子上,划着一根火柴,点燃了这页纸。 
 这张燃烧着的纸冒出一股神奇的烟。国王坐在床沿上,满怀着希望,注视着它。 
 烟雾消失后,他吃惊地看见一位胖胖的小人坐在凳子上。他抱着双肩,两腿交叉地叠在一起,沉静地面对国王坐着,嘴里叼着一支黑色荆棘烟斗。 
 “你好,我在这儿。”小胖人开始说道。 
 “我看见了,”小国王回答道,“你怎么会到这里来呢?” 
 “你不是烧掉了那页纸吗?”小胖人反问道。 
 “哦,是这样的。”国王承认道。 
 “那么,你一定是遇到困难了,我是来帮助你摆脱困难的,我是皇家床架的奴隶。” 
 “哦!”国王说道,“可我一直不知道你的存在啊。” 
 “你父亲也不知道,否则,他就不会那样愚蠢地为了钱卖掉了所有的东西。顺便说一下,他没有卖掉这张床,算是你的幸运。那么现在,你想要什么?” 
 国王回答:“我不知道想要什么,可是我知道不想要什么,就是那个要同我结婚的老妇人我不想要她。” 
 “这个问题好办,”小胖人说道,“你首先要把那老妇人交给总理大臣的钱退掉。然后,你再宣布退婚。不要害怕,你是国王,你的话就是法律。” 
 “好吧,”国王说道,“可是我非常需要钱啊。一旦总理大臣把百万美元退还给玛丽·安·布罗德金斯凯,那么我如何生活呢?” 
 “唔,这也非常容易。”小胖人再一次回答,他把手放进衣袋里,然后再抽出来,扔给国王一个旧皮革钱袋,“这是我给你的,只要它在你身边,你会永远荣华富贵。你每次可以从钱袋里取出一枚25美分的银币,取多少次都可以。无论你怎样频繁地去取,另一枚25美分的银币会马上出现在钱袋里,钱会取之不尽,用之不竭。” 
 “谢谢你。”国王感激他说道,”你给了我一个宝贵的帮助,我只要有钱,就不用被迫同别人结婚了。我万分地感激你!” 
 “请不要介意。”小胖人一边回答一边慢慢地吸着烟斗,望着一缕青烟渐渐地消失在月光里。“这样的事情对我来说很容易办到,难道你就想得到这些东西?” 
 “我只能想到这些。”国王回答道。 
 “那么,请你关闭床架上那块秘密的木板,”小胖人说道,“今后,你如果再遇到困难,书里其余的部分会对你有帮助。” 
 这个小国王像先前那样,站在床上,伸出手又将打开的洞口关掉,以便不让别人察觉。之后,他转过身,那位皇家床架的奴隶已经消失了。 
 “我就猜到了,”国王说道:“可他不等我说一声‘再见’就走了,真令人遗憾。” 
 小国王如释重负,心情愉快地将那个皮革钱包放在枕头下面,又躺到床上,一直睡到第二天早晨。 
 当太阳升起来的时候,国王也起来了。他精神焕发,轻松愉快。他着手做的第一件事就是派人去找总理大臣。
 那位高贵无比的总理大臣来了。他看起来忧郁而又不快活,可小国王充满对自己美好前程的向往,没有注意到他的情绪变化,他对总理大臣说: 
 “我决定不和任何人结婚,因为我刚刚得到一笔财产,所以我命令你把那老妇人付给你购买库卡王后冠冕的钱全部退还给她。并且你还要贴一张布告,告诉人们我的婚礼不再举行了。”
 总理大臣听了这番话,浑身颤抖起来。因为他意识到这位年轻的国王开始决定自己的命运了,他要认真地行使自己的权力了。总理大臣像犯了罪一样。国王不得不问道: 
 “嗯,这是怎么回事?” 
 “陛下,”可怜的人用颤抖的声音回答,“我不能还给她钱了,因为我把钱丢了!” 
 “丢了!”国王又吃惊又愤怒地喊道。 
 “确实,陛下,昨晚在从拍卖场回家的路上,我走进一家药店,想买一点医治喉咙的药。我的嗓子由于大声讲话,被弄得嘶哑了。陛下应该承认,要不是我的努力,拍卖的价格不会上升到这么高。可是,我走进药店的时候,将钱袋忘在马车座上了。等我再回去时,钱袋不见了。我也没有发现小偷。” 
 “你喊警察了吗?”国王问道。 
 “喊了,可他们离马车太远了,不过他们答应我要找到抢劫钱袋的强盗。我对他们不抱太大的希望。” 
 国王叹了口气。 
 “现在我们怎么办呢?”国王问道。 
 “恐怕您必须和玛丽·安·布罗德金斯凯结婚。”总理大臣回答,“除非您真的发布命令让刽子手砍掉她的头。” 
 “那太残忍了,”国王说道,“我们不能伤害这位妇女。只要我们把她的钱全部退还给她就可以了。因为无论如何,我都不愿和她结婚。” 
 “把钱退给她,难道这就是你刚才说的巨额财产吗?”总理大臣问道。 
 “喔,是的,”国王沉思他说道,“可是这要花很长的时间。而且,这是你的任务,请你把那位老妇人叫到这里来。” 
 总理大臣去找玛丽·安了。当她听说自己不能作库卡王后,只能收回自己的钱的时候,她勃然大怒,狠狠地打了总理大臣一个耳光,他的耳朵疼了有一个小时。最后她还是跟着总理大臣走进了国王的会客厅。一见到国王,她就大声地要自己的钱,并声称连同昨晚的利息一起清算。 
 “总理大臣把你的饯丢了,”小国王说道:“不过,他会从我的钱袋里付给你钱。我担心的是,无论如何,你只能接受零钱了。” 
 “这没关系,”她说道,满脸怒容地望着总理大臣,似乎想上前再打他一个耳光,“我并不在乎它们是否是零钱,只要能得到应该属于我的全部金额,其中必须包括一个晚上的利息,请问钱在哪儿呢?” 
 “在这儿,”国王一边回答一边递给总理大臣那个皮革钱袋,“这里面都是25美分的银市,每次你只能从里面取一枚银币。不过,我们有足够的钱还给那妇人,而且还有富裕。” 
 由于没有椅子,总理大臣只好坐在屋角的地板上。他开始一个一个地从钱袋里取银币,一边取一边数。那老妇人坐在他的对面,也一个一个地接过他递给她的25美分的银币。
 这是一笔巨款,总共是3,900,624美元16美分。四个25美分才是1美元。可想而知,要用多少个25美分才能达到这个总额呢?
 国王离开他们去上学了。从那以后,他常常来找总理大臣,打断他很长一段时间,从钱袋里取出他当国王需要支配的钱。虽然他耽误了总理大臣和那位老妇人数钱的时间,可是他们所做的工作的确需要花费更长的时间,相比之下,这点打扰有什么关系呢? 
 国王长大了,他和盔甲制造商的女儿结了婚。现在他们有两个可爱的孩子。他们不时地走进宫殿的大会客厅里,让孩子们看那两位老人数钱。灰白头发的总理大臣给那干瘪的老妇人数着25美分的银市,而老太婆死死盯着老总理大臣递给她的每一块银币,生怕受到欺骗。 
 用25美分的银币合计成3,900,624美元16美分的总额,这的确是一个大数目。 
这就是对总理大臣如此粗心大意地将老妇人的钱丢掉的惩罚。这也是对玛丽·安·布罗德金斯凯为了戴上库卡王后冠冕,并想同一个10岁国王结婚的惩罚。 

占有一只熊的小姑娘

 妈妈进城买东西去了,她叮嘱诺拉照看一下简·格拉迪斯。诺拉答应了。可是这天下午是诺拉擦洗银器的时间,于是她呆在餐具室里,把简·格拉迪斯留在楼上的卧室里,让她独自玩耍。 
 小姑娘并不介意独自呆着,因为她要完成自己的第一件刺绣作品。那是一个绣花沙发枕头。她准备把它作为生日礼物送给爸爸。她爬进大窗子里,伏在宽大的窗台上,聚精会神地绣起来。 
 门迅速地打开,又悄悄地关上了。简·格拉迪斯以为是诺拉进来了,没有去注意。她在勿忘我花上又绣了两针,才抬起眼皮。她吃惊地发现屋子的中央站着一个奇怪的人,正注意地望着她。 
 他是一个矮胖子,好像是刚从楼下跑上来,喘着粗气。他的一只手拿着一顶破旧的真丝帽,另一只胳膊夹着一本大书。他穿着一身破旧的黑衣服,他是个秃顶。 
 “对不起。”他看见小姑娘很吃惊,就问,“你是简·格拉迪斯·布朗吗?” 
 “是的,先生。”她回答。 
 “那太好了,真是太好了!”他带着奇怪的微笑说道,“我找你很久了,终于找到了你。” 
 “你是怎么进来的?”简·格拉迪斯怀
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!