友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

三幕悲剧-第14部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “你看,你喜欢这件吗?肩上打了个结,有点儿滑稽,你说是吗?腰围过细。我不该做成红丹色,而应该选用一种新色调——西班牙黄,太迷人了,就像芥未的颜色,还带有一点辣椒红。你喜欢这种家常酒的颜色吗?真糟糕,是吗?太露,也太怪诞吧。现在选衣服一定不要大认真了。” 
  “很难选定一件满意的,”蛋蛋姑娘说着,开始变得自信起来。“您瞧,我以前从来都买不起衣服,我们那时穷愁潦倒。我记得您在鸦巢屋那天晚上简直漂亮极了。当时我想: 
  ‘我现在有钱花了,就要去戴克斯太太那儿,请她参谋参谋。’那天晚上我真的很羡慕您。” 
  “我的宝贝,你大迷人了。我非常喜欢打扮年轻姑娘,女孩子不应当让人看起来太本色,这非常重要,不知道你懂不懂我的意思。” 
  “我自己倒毫无本色可言。”蛋蛋毫不客气地想道,“从头到脚都经过了修饰。” 
  “你个性很突出,”戴克斯太太继续说道,“你不能穿任何普通的服装。你的衣服一定要简洁、透明——就是要隐约可见,你懂吗?买几件好吗?” 
  “我想买四套晚礼眼,几件平时穿的衣服,一两套运动装,就是这一类东西。” 
  戴克斯太大的神态变得更甜蜜,幸运的是,她还不知道,当时蛋蛋的银行存折上,只剩下五英镑十二先令,而且她这点余款要维持到十二月份。 
  越来越多的姑娘穿着长裙从蛋蛋身边成群结队地走过,在技术性洽谈间歇时,蛋蛋开始引人其他话题。 
  “我想,自从那天晚上以后,你再没去过鸦巢屋吧?”她说。 
  “没有,亲爱的。我不能去,太叫人受不了。不管怎么说,我总认为康沃尔郡是一个充满艺术氛围的地方,我简直不能忍受艺术家的表现,他们的体型总是那么奇特。” 
  “实在让人惊讶,对吧?”蛋蛋说,“老巴宾顿先生也是一个名流。” 
  “可以想象,他是一代精英。”戴克斯太太说。 
  “以前你是否在哪儿遇见过他?” 
  “我吗?遇见那个可爱的老牧师吗?记不起来了。…… 
  “我记得他曾经说过,他在哪儿遇见过您。”蛋蛋说,“但不是在康沃尔,我想那是在一个叫吉灵的地方。” 
  “是吗?”戴克斯大大的眼睛显得很迷茫。“不,在马塞拉……小小的丑闻正是我需要的……模特儿詹尼的款式……模仿的就是穿蓝色礼服的名模帕托”“难道巴塞罗缨爵土被毒死,”蛋蛋说,“并不是一件值得大惊小怪的事?”她想引人正题。 
  “亲爱的,说出来太刺激了!剪裁给我莫大的好处。各种各样可怕的女人来我这订制礼服,其目的是要引起轰动。 
  这种名模帕托的时装对你来说是太完美了。看看那些绝妙的榴边装饰吧,它们使这一套衣服叫人爱不释手。充满青春活力,而又不会让人厌倦。是的,可怜的巴塞罗缨爵士的死,在我看来是上帝的安排,有某种偶然的机会,你瞧,我就可能杀死他。奇胖无比的女人走过来公然朝我瞪眼。太刺激了。然后,你瞧……”她的话由于一个身材高大的美国女人的出现而中断,她显然是一个有钱的主顾。 
  美国女人在向她解释自己的要求,听口气,她要买的东西十分复杂,价格昂贵。这时蛋蛋趁人不注意时悄悄溜走。 
  临行前她告诉接替戴克斯太大的年轻小姐说,她需要考虑考虑再作决定。 
  当蛋蛋走在布鲁顿大街上时,她看了看手表。时间已是一点差二十分,过一会儿,她就要执行第二个计划了。 
  她一直走到伯克利广场,然后又慢慢往回走。一点整,她来到一家商店的橱窗前,将鼻子贴在玻璃上看着里面陈列的中国工艺品。 
  多丽丝·西姆斯小姐匆匆出门,走上布鲁顿大街,并朝伯克利广场的方向走去,她一到那儿,身后就传来一个人的声音。 
  “打扰你了。”蛋蛋说,“我能不能跟你谈一会儿?” 
  这姑娘吃惊地转过身去。 
  “你是安布罗赛恩公司的时装模特儿,是吗?我今天上午被你吸引住了。如果我说,你是我所见过最完美的模特,希望你不要生气。” 
  多丽丝并没有生气,她只是有点儿摸不着头脑。 
  “您真好,女士。”她说。 
  “你看起来性格也很好。”蛋蛋说,“所以我才来请你帮个忙。你愿跟我到伯克利广场或者里兹广场去吃午饭吗?我会把情况告诉你”犹豫了一会儿,多丽丝·西姆斯同意了。她很好奇,而且希望吃一顿好饭。 
  两人刚刚上座订了菜,蛋蛋就直接了当他说起话来。 
  “我希望你保守秘密。”她说,“你瞧,我找了份工作,只要记录女人的各种职业,我希望你告诉我有关服装制作业的一切情况。” 
  多丽丝看来有点儿失望,但是她表现得非常友好,她开诚布公地谈了她的工作时间,工资待遇,她这个职业的利弊,蛋蛋在一个小笔记本上记录了重要的东西。 
  “你实在太好了。”她说,“我对这份工作一无所知。对我来说,一切都是新的。你知道,我财运不佳。这份小小的新闻工作,会对我的生活大有改观”她满怀信心地继续说道: 
  “我鼓起勇气,冒冒失失地跑到安布罗赛恩公司,假装要买许多时装。事实上,我买衣服的钱只剩几英镑了,而且还要维持到圣诞节。我想,要是戴克斯太太知道的话,她一定会气得发疯。” 
  多丽丝格格地笑起来。 
  “我想她肯定会的。” 
  “我干得不错吧?”蛋蛋问道,“我看起来像有钱人吗?” 
  “你干得太漂亮了,利顿·戈尔小姐。太大以为你打算买一大堆衣服哩。” 
  “恐怕她要失望了。”蛋蛋姑娘说。 
  多丽丝又格格地大笑起来。她喜欢这顿午餐,而且她感到自己引起了蛋蛋的羡慕。“她可能是个社交界的年轻小姐,”她暗自思忖,“但她自然纯真,一点儿也不造作。” 
  一旦这种愉快的关系建立起来,蛋蛋不费吹灰之力就将谈话引人她想了解的问题。 
  “我常常想,”蛋蛋说,“戴克斯太大就像一个讨厌的猫,你说像吗?” 
  “我们都不喜欢她,利顿·戈尔小姐,你说得很对。当然她很聪明,做生意很有头脑,不像社会上从事服装制作行业的那些太太。她们就是因为亲朋好友买衣服不付钱,因此一个个破产。虽然她做生意还是够公平的了,但她有一副铁石心肠,而且品味很高。她知道行情,善于让人们去买下适合的服装。” 
  “我想她挣了一大笔钱?” 
  多丽丝的眼睛里出现了一种奇怪的会意的目光。 
  “不是我在饶舌,制造流言吧。” 
  “当然不是。”蛋蛋说,“你继续说吧。” 
  “既然你问我,我就直说。这公司离魁尔大街不远。有一个犹太绅土来看大大,谈了一两件重要的事。我相信,她一直在借款使公司运转,一心想让生意兴隆起来。于是她陷得很深。真的,利顿·戈尔小姐,有时她的神色很可怕。她已经绝望了,要是她不化妆,真不知道她会是什么样,我不相信她每天会睡好觉。” 
  “她丈夫怎么样呢?” 
  “他是一个怪物。你既然问了我就直说,他是个坏蛋。不是因为我们经常看见他的许多毛病才这样说,但是我相信她是很爱他的,只是姑娘们都不同意我的看法。当然,有人还说过许多难听的话。” 
  “举个例子吧。”蛋蛋要求道。 
  “唉,我不喜欢重复别人的话。我自己也不是那种饶舌的人。” 
  “当然不是,往下说吧,你说你听见了……”“好吧,姑娘们流传着许多闲话。那是关于一个年轻小伙子的。他很有钱,也很温柔。如果你懂我的意思,不完全是温和,而是介于两者之间。太太一直在为他的事车前马后地奔波,他自己也许办事认真周到,他做一切都会温柔体贴。但后来,突然有人吩咐他去航海旅行。” 
  “谁吩咐他?一个医生吗?” 
  “是的,医生,哈利大街的。我现在想起来了,正是在约克郡被杀的那个医生。人家说是被毒死的。” 
  “巴塞罗缨·斯特兰奇爵士?” 
  “是这个名字。太太参加了这次别墅招待会。你知道,我们女孩子聚在一起,当时还在一边说话一边笑。晤,我说,假若是太大干的——那就是出于报复。当然,这只是开个玩笑……”“这是很自然的事。”蛋蛋说,“女孩子的玩笑嘛,我很理解。你知道,说戴克斯大大是个凶手,这也完全是我的想法……太冷酷了,毫无悔恨之心。” 
  “她一直非常冷酷,而且脾气很坏!当她让我们下班时,我们当中谁也不敢走近她。人家说,她丈夫怕她怕得要死,这毫不奇怪。” 
  “你听她说过巴宾顿这个人吗?或者说起过肯特郡的吉灵这个地方吗?” 
  “现在我一下子想不起来了,确实是这样。” 
  多丽丝看看手表,叫了一声。 
  “啊,天啦!我得赶紧走,我迟到了。” 
  “再见,非常感谢你能来这儿。” 
  “我很乐意。再见吧,利顿·戈尔小姐。我希望你这篇文章取得成功,我会找来看的。” 
  “我的姑奶奶,你看不到了。”蛋蛋付账时心里这样想着。 
  她在所谓用于写文章的笔记上,拦腰划了一条横线,然后写道: 
  “辛西妞·戴克斯:被认为经济桔据,被描述为‘脾气很坏’,认为她与一富有青年过从甚密,后巴塞罗缨·斯特兰奇吩咐该青年航海旅行,提到吉灵和与巴宾顿相识一事时,未见反应。” 
  “看来所得不多。”蛋蛋自言自语他说,“谋杀巴塞罗缨爵士有了某种可能的动机,但太缺乏根据。波洛大概有本事查出来,我可不行。” 
   
   







第七章 戴克斯船长



  蛋蛋姑娘还没有完成今天的任务,她的下一个目标是圣约翰邸宅。戴克斯一家在里面有一个套房。圣约翰邪宅是一个新的公寓大楼,包括很多售价极其昂贵的套房。套房配有豪华的窗口花坛,还有穿制服的守门人,他们威严魁梧,看上去就像外国的将军。 
  蛋蛋没有走进大楼里,只是在对面的街上来回踱步。大约一个小时之后,她算了一下,已经走了好几英里,时间到了五点半。 
  这时,一辆出租车在郧宅前停下,戴克斯船长从车里面出来。蛋蛋等了三分钟,然后横穿街道,走进大楼里。 
  蛋蛋摁了摁3号套房的门铃。戴克斯自己开了门,他正在脱他的衣服。 
  “哦,”蛋蛋说,“你好,你一定记得我吧?我们在康沃尔郡见过面,在约克郡又见了一次。” 
  “当然,当然记得。两次都发生了死亡,是吧?请进,利顿·戈尔小姐。” 
  “我想见见你太太,她在家吗?” 
  “她在布鲁顿大街忙乎,在她制作服装的地方。” 
  “我知道,我今天到了那儿。我以为现在她已经回家了。 
  我来这儿,我想她不会在意,只是……我遇到了些麻烦蛋蛋停了下来,眼里充满恳求的目光。 
  弗雷迪·戴克斯心里想着: 
  “是个好看的小妞,这姑娘真他妈的漂亮。” 
  他大声说: 
  “辛西姬要六点以后才会回来。我也刚从纽伯里回来。 
  玩得不开心,只有早点儿回来。跟我去72人俱乐部喝杯鸡尾酒好吗?” 
  尽管蛋蛋担心戴克斯已经喝了大多的酒,她还是接受了邀请。 
  他们坐在72人俱乐部地下室幽暗的灯光下,一边品着马丁尼酒。蛋蛋说道:“真有趣,我以前从来没有到过这儿。” 
  弗雷迪·戴克斯得意洋洋地笑起来。他喜欢年轻漂亮的女孩。也许,还不及他对某些东西那样喜爱,不过,已经够水平了。 
  “真让人难过,不是吗?”他说,“我是说,在约克郡的事。 
  一个医生被毒死,一定有什么很有趣的事。你知道我的意思吧——真是弄颠倒了,医生才是对别人下毒的家伙。” 
  他被自己所说的话引得哈哈大笑,然后又要了一杯杜松子酒。 
  “你很精明。”蛋蛋说,“我以前还没有想到这一层”“当然,这只是一句玩笑”弗雷迪·戴克斯说。 
  “我们一聚会,总是有死亡。”蛋蛋说,“你说奇怪吗?” 
  “有一点。”戴克斯船长承认道,“你是说,那牧师老头,在什么地方?……是在那个演戏的老兄家里发生的事吗?” 
  “是的。他突然倒地而死,实在太奇怪了”“真让人心烦意乱。”戴克斯说,“你会感到一阵颤栗,整个屋子的人都会突然死掉。你瞧谁都会想‘下一个轮到我了’,让你全身发抖。” 
  “以前你在吉灵认识巴宾顿先生吗?” 
  “我以前不知道这个地方。我从来没有留心看这个老头。有趣的是他死亡的情况跟老斯特兰奇的死亡一模一样。 
  是有点古怪,我想,不可能是被谋杀的吧?” 
  “哦?你是怎么想的呢?” 
  戴克斯摇摇头。 
  “不可能是被谋杀的。”他果断他说,“谁也不会杀教区牧师。可是医生就不同了。” 
  “对。”蛋蛋说,“我也认为医生是不同的。” 
  “当然是这样。有许多原因可以证明。医生都是爱管闲事的魔鬼。”他说这话时有点含糊不清。他将身体朝前欠一欠又说:“不要让他们太放肆了,懂吗?” 
  “不懂。”蛋蛋说。 
  “他们把人的性命当儿戏。他们的权力也他妈的太大了,绝不能让他们这样下去。” 
  “我还是不太明白你的意思。” 
  “。亲爱的姑娘,我告诉你吧。要让这种家伙完蛋,这就是我的意思。把他送进地狱。上帝啊,他们是残忍的。干掉他,让他离你远远的。不管你怎么恳求和祈祷,他们是不会放过你的。不管你受什么样的罪,那都是医生给你造成的。我现在告诉你这一切,我心里明白。” 
  他脸上的肌肉痛苦地抽搐着,收缩得很小的瞳孔凝视着她。 
  “这是地狱,我告诉你,地狱。可是医生们说是在为你治病!假装他们在干的是一件正派的事。呸!” 
  “巴塞罗缨·斯特兰奇……”蛋蛋谨慎地改变话题。 
  他开始滔滔不绝他说: 
  “巴塞罗缨·斯特兰奇爵士,巴塞罗缨·骗子爵士。我倒想知道在他那个宝贝疗养院里发生了什么。精神病病例,他们是这么说的。一旦你进到里面,你就别想出来。他们说不准随意离开,不准随意离开!因为你感到恐惧,所以他们就把你控制住了。” 
  现在他摇着头,突然耷拉下嘴角。 
  “我累死了,”他抱歉他说,“实在累死了。”他把招待叫来,硬要蛋蛋再喝一杯,她谢绝了,他只好自己要了一杯。 
  “现在好一些了。”他把酒喝完时说道。“我的精神恢复了正常。该死的生意使人精神崩溃。不能惹辛西姬生气。她叫我不要说出来。”他点了点头,“绝不要把这些事告诉警察”他说:“他们可能会以为我弄死了老斯特兰奇。嗯?不知你想过没有,一定有人干了这事儿吧。是我们当中的一个人杀死他的。这想法真有意思。是哪一个呢?这是个问题。” 
  “也许,你知道是哪一个。”蛋蛋说。 
  “你干吗要那样说?我怎么会知道呢?” 
  他看看蛋蛋,心里很生气,并起了疑心。 
  “我要告诉你,关于这事,我什么也不知道。我不打算弄掉那位该死的牧师。不管辛西娅对你说了什么,反正我当时不打算干那种事。他心怀鬼胎,他们两个都心怀鬼胎,但是他们骗不了我。” 
  他直起身来说: 
  “我是个强者,利顿·戈尔小姐。” 
  “你肯定是个强者。”蛋蛋说,“告诉我,你知道在疗养院那位德·拉什布里杰太大的情况吗?” 
  “拉什布里杰,拉什布里杰?老斯特兰奇说到她的一些情况。什么情况呢?一点儿也想不起来。”他叹了一口气,又摇摇头。 
  “记忆坏了,什么也想不起来。我有敌人,一大群敌人。 
  他们现在可能在偷听我说话。” 
  他心神不安地朝四周看了看,然后凑近餐桌对面的蛋蛋。 
  “那天那个女人在我屋里干了些什么?” 
  “哪个女人?” 
  “长一副兔子脸的女人,她写剧本。在他死掉的第二天早晨,我刚吃过早餐走上楼去,她从我屋里走了出来,穿过通道的一端装饰着台面呢的门,一直走进仆人们的卧室。怪不怪,嗯?为什么她要进我住的屋里?她想在那儿寻找什么呢?她窜来窜去的到底想探查什么?那件事与她有关吧?” 
  他神秘地向前挪动身子,“或者,你认为辛西姬说的话是真的吗?” 
  “戴克斯太太说了些什么?” 
  “她说我在凭空想象。说我在观察事物。”他无
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!