友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

拿破仑时代-第32部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



生们,现在却成了所有这一切的可悲的继承人。我们必须
努力重建德国,因为德国在战争中也遭受了极其重大的创
伤;我们也必须重新取得外国的信任,包括你们的信任。
我知道这是一桩困难的任务,但这一任务必须得到解
决。”关于战俘问题,他再次作了进一步阐述道:
“我们知道有这么一些情况,有许多作为士兵而被
俘的德国人——为数并不算少——,据说他们是在停止敌
对行动之后因犯罪而被判刑的。苏联人民是一个富有善心
的民族,我认为我们的人民也是一样。因此,先生们,这
个问题对我们的人民恰恰十分重要。我们所期望的不是别
的,就是和你们共同对这个问题作一次审查。我衷心地请
求你们同我们谈一谈这个问题。请你们不要叫我带着这样
一个声明回家去:苏联政府根本拒绝同我们谈这个问
题!”
同时,关于德意志民主共和国政权问题,他声明:
“莫洛托夫外长先生说过——我相信,布尔加宁先生
也说过——,德国人应该自己主动重新会面。这里有许多
道理,我完全承认。但是,先生们,我们有这样一个看法,
德意志民主共和国政府还没有资格能自称是苏占区一千
七百万或一千八百万德国人的代表,因为居住在苏占区的
人民并不承认他们是代表。——只要我们知道什么时候苏
占区的政府得到人民真正的承认,我们就会在什么时候同
他们坐在一起。我相信,那时候德国人就会明白,他们的
任务和职责是什么。”
“至于北大西洋公约组织,我相信,如果四大国能够
明智地继续谈判下去,就像他们现在在日内瓦开始做的那
样,那么北大西洋公约组织所做的事就可以用来为欧洲集

体安全体制工作。布尔加宁先生,猜想一想,我们德国人
对我们所处的地理位置非常清楚,您再也想象不出更有利
的因素,去反对有人试图随时在欧洲发动一场战争,因为
如果那样的话,受害最大的就是我们!”
在一口气讲完了这些话之后,阿登纳终于停了一停。他扫视着到场每一
个俄国人的脸,从布尔加宁,赫鲁晓夫到葛罗米柯、谢苗诺夫,谁也没有说
话,也没有再提出什么来。赫鲁晓夫的表情极其复杂,惊愕、愤怒、无奈,
什么都有。阿登纳内心涌起一种胜利的兴奋。赫鲁晓夫看来轻视了阿登纳,
一直不相信人们对这位德意志联邦总理的传闻,直到这一刻他才感到这些传
闻的真实性,直至这一刻他才感到遇到了真正的对手。阿登纳表现的理智、
冷静和充满逻辑的讲话与赫鲁晓夫狂暴、嚎叫般的虚张声势的表演形成了鲜
明的对比。赫鲁晓夫竟不敢相信他的对手已经是一位七十九岁的老人,不敢
相信他的冷静与严密的逻辑思维。阿登纳没有看任何讲稿说出了上面那一大
堆话。
这时,阿登纳适时中止了双方关于战俘和德国统一问题的争论,因为它
不会有任何结果,他建议双方结束有关分歧,将其交于外长和专家协商,把
议题转入双方经济关系的讨论。阿登纳明白俄国人在这方面是渴望的,但他
却说,我们对你们的工业和经济的能力很少了解,我们完全不清楚你们和我
们之间的经济关系能互通有无到怎样的程度。他表示在缔结贸易协定之前,
除了成立特别代表团进行深入研究外,别无办法。赫鲁晓夫和布尔加宁显然
失望了,但却无可奈何。
第一个回合的交锋双方可以说互不相让,阿登纳略占胜面,他捅破了赫
鲁晓夫道德说教的气泡。赫鲁晓夫显然不甘心这样的结果。
阿登纳向布尔加宁指了指表,布尔加宁明白了意思,正准备点头。但赫
鲁晓夫却不管这一套,又重新来了一次“开场白”。
“我的看法是”,赫鲁晓夫道,“我们今天十分有益地交换了一次意见。
但是如果我们不是控制了感情而是感情用事,我认为今天的会议将是会很有
趣的。”
阿登纳感到赫鲁晓夫又要激动起来了。后者接着讲道:
“我们觉得,现在的困难在于我们的意识形态不同。
你们对待我们,正如对待一些不妥协的共产党人那样。资
本家们要把共产党人煎了吃掉,而且吃的时候连盐也不
放!你们认为共产党人是纵火犯,是暴徒、恶棍。可事实
是什么呢?世界上存在着你们资本主义体系,也存在着伟
大的社会主义体系。它存在着!”
赫鲁晓夫又激动起来,大声说道,“它不仅存在,并且还在胜利地发展
着。苏联从落后的半封建国家发展成了一个强大的工业国家。俄国变成了一
个强国,这就是社会主义的胜利,是布尔什维克主义的胜利!不仅如此,波
兰、罗马尼亚、捷克斯洛伐克、匈牙利、保加利亚和中国也跟上了我们,还
有许多国家在寻求他们自己继续发展的道路,许多国家里也还在进行着国内
斗争。”

阿登纳幽默地插话说:“但愿我们国内的共产党人也像您——赫鲁晓夫
先生——那样聪明。”
赫鲁晓夫却不放过这句话:“请允许我回答您:是你们把马克思带到世
界上来了,还带来了恩格斯!既来之,则安之。既然自己烧好了饭,那就应
该请你们自己吃。”
阿登纳还击道:“您听说过费尔德门格斯这个名字吗?他还是恩格斯的
一个近亲哩!”
阿登纳是想暗示赫鲁晓夫,在同一个家庭里尚有世界观完全不同的人,
更何况在拥有几千万人口的德意志。恩格斯在他的家庭中也并非典型,费尔
德门格斯就是一个激进的反马克思学说者。
赫鲁晓夫显然对此无知,但他却并不受阿登纳影响,继续道:
“多少年来,全世界都坚持认为,列宁是一个空想
家,俄国在列宁所缔造的那种体制下没有可能存在,可
是,一个伟大的国家建立起来了。西方说苏联的根基是不
稳固的,许多人说过这样和那样的蠢话。美利坚合众国有
十六年之久,不承认我们,但是,我们并没有因此而不存
在!中华人民共和国出现了,它也没有被承认。新事物的
诞生总要历经折磨,而且不被旧事物所承认。德意志民主
共和国目前就是处在这样一种地位。”
“当然,我绝不是要求您声明同意我的观点,只是我
要告诉您,我知道您是不会同意我的观点的,但是——”
他握拳挥舞强调道,“德意志民主共和国和它的基础,就
是未来,这不仅是德国人民的未来,而且也是全人类的未
来。而且这不是我说的,是卡尔·马克思和恩格斯说的!”
赫鲁晓夫露出了胜利的眼光。阿登纳明白这种眼光的含义,德国人的命
运是掌握在四大战胜国之手,而德国东部的命运,只有苏联人才能作出决定。
阿登纳很镇定,他并不是那种容易被吓唬得住的人,在他出任联邦共和国总
理的时候,对这一点就十分清楚。他平静地说道:
“赫鲁晓夫先生的发言今我十分感兴趣。我来到这里
亲自认识你们,和你们交换意见,也使我高兴。我可以作
一些设想,反之,你们也可以作一些设想。我可从来也不
认为你们每天要用铁串烤一个资本家,而且是不放盐就
咬。我倒总是得到这样的印象,就像人们从远处所能够判
断的那样,你们以非凡的精力使俄国这样一个幅员极其辽
阔、拥有那么多民族,曾经是十分落后的国家变得富强起
来了。一百年以后将是什么样子:在你们这儿,在我们那
儿,以至于全世界将是什么样子,你们不会知道,我也不
知道。而我们今天要做到的,只是寻求和睦相处。我改变
不了你们,你们也决不会改变我,这决不是今天我们相互
要做的事!”

一席话讲得在场每人个个点头,布尔加宁同意了阿登纳的话,赫鲁晓夫
也不再发表他的哲学观,建议转入实质性问题的讨论。这次会上,德国代表
团的人对赫鲁晓夫能在顷刻间停止慷慨激昂的控述,转而和大家一起哈哈大
笑又大为吃惊。赫鲁晓夫建议授权外长们共同协商找出一个基础,以便进一
步谈判。谈判时那些确定的已经成熟了的问题可以解决,不成熟的可以留待
日后。他说,现在正是秋季,或许天气对成熟会有利些。这句话使得一天来
紧张的空气稍稍变得轻松了一点。
第二个谈判日又无果而终。阿登纳感到布尔什维克党人很可能不会同意
释放德国战俘的请求,如果是这样,联邦政府也绝不答应苏联人的任何要求。
阿登纳作好了空手回去的准备,尽管这不是他当初的愿望。赫鲁晓夫的表演
和他的谩骂,也使德国代表团每一个人为之心灰,甚至作好了早早打道回府
的准备,所有人对德苏谈判都不再抱有任何希望。

君子协定
演出结束以后,观众连续鼓掌达几分钟,突然布尔加
宁和赫鲁晓夫向总理伸出年来。阿登纳没有别的选择,只
好同他们握手。摄影师们把这瞬间拍了下来,于是这张照
片就出现在世界各国的报纸上。
——费利克斯·封·埃克哈德的报道
苏联人在阿登纳访苏期间为他准备了一幢乡间别墅,俄语称为“达恰”,
地点在莫斯科郊外。这所达恰曾是苏联政府赠给苏联著名作家马克西姆·高
尔基的,在高尔基死后,苏联政府又接管了它。星期五的谈判开始前,布尔
加宁建议阿登纳同他进行一次小范围的单独会谈。阿登纳把会谈的地点选在
这所达恰里,他想也许晴朗的天空和清新的田野空气能使双边都敞开些胸
襟。这次私下会谈时间是9 月10 日,星期六的下午。俄国方面参加者是布尔
加宁、赫鲁晓夫以及外交部副部长谢苗诺夫,阿登纳只带上了外交部长冯·勃
伦塔诺。
莫斯科河畔的和风将上午会议炽热的空气吹散了。达恰座落在绿树环抱
之中,空气格外清新,优雅环境使这次会谈本身有了一种平静与和谐的气氛。
谈话是从私人寒暄开始的,在扯了一遍有关飞机工业的闲话之后,赫鲁
晓夫迅速切入共同关心的政治话题,俄国人显然急于进一步了解阿登纳的观
点,甚至想听听有没有什么秘密的话。
阿登纳一开始就捕捉到了俄国人的胃口,所以也很坦率。他说,东西方
的不了解与不信任是产生一切弊病的根源。从西方来说,如果说有一个国家
真诚地关心维持和平的话,那就是德国。因为德国人对战争的认识已经够多
的了。同时,他也可以绝对保证那些参加北大西洋公约组织的国家对战争没
有兴趣。“至于说到美国”,阿登纳顿了顿,说:“我内心深信美国也不想
战争。据我所知艾森豪威尔总统以维护和保证和平而自豪。此外,早年的经
验告诉我们,战争大多是由某些政治家的愚蠢惹起来的,将领们多数是不愿
打仗的。”
“不错、不错!”鲁莽的赫鲁晓夫热情地喊叫起来。
阿登纳继续说他对苏联的看法。他说,苏联是一个极大的国家,肯定没
人胆敢哪怕是想一想侵略苏联。每个人都知道苏联在最近十到二十年中发生
了巨大变化,有了极大进展,并且还在继续发展中。大战以后,苏联领土扩
大了,经济发展了,为了进行和巩固国内的建设,它有许多事情要做。
赫鲁晓夫打断了阿登纳的话,“必须更正一下,苏联并没有扩大它的疆
界!”
阿登纳笑一笑,“不管怎么样,苏联经济意义的疆界毕竟是扩大了。苏
联现在已经成为——不管是进行了战争也好,还是由于战争的结果也好——
世界上最强大的国家之一。俄国从来未曾拥有过像现在这样的实力基础——
当前的情况是,东方和西方的人都不愿进行战争,但却使人感到了战争的威
胁。如果政治家们是明智和有责任感的,那么只要大家都相互信任,就能在
当前的局势中找到一条出路。人们必须十分清醒地认识这一点:一旦发生战
争,原子武器对于任何国家都意味着毁灭。”
“既然是这样,”赫鲁晓夫迫不急待地追问,“联邦德国为什么还要加

入西欧联盟,为什么要在俄国的西面成立起一个对俄国有威胁性的军事组织
呢?”
“我建议俄国先生们对我们这个联盟的章程再仔细研究一下,”阿登纳
说,“西欧联盟根本没有侵略的意图。我要为欧洲讲句公道话。战后欧洲到
底是什么情况呢?如果我们不团结,我们都会完蛋。欧洲再也没有强国了。
对此,人们都十分清楚,而我们——欧洲的一些较大的国家——如果不联合
在一起,就不可能生存下去。同美国和苏联相比,我们所有的国家都微乎其
微。”
赫鲁晓夫忽然问了一个很奇怪的问题,“为什么不接受苏联加人西欧联
盟呢?”
阿登纳说,西欧联盟的过程中包含着很严格的军备监督。我不知道苏联
在认真研究过这些章程之后,是否会真有参加的愿望。
赫鲁晓夫有些狼狈,感到提了个愚蠢的问题,只好说:对这些章程我们
有所了解。
阿登纳继续说,“欧洲的合作首先应理解为经济的和政治的,因为所有
欧洲国家由于事态的发展已经变成小国了。艾登在一次谈话中就公开向我承
认,大不列颠已经不再是强国了。欧洲的联合,实际上只是出于自卫的本能。
事情在于对将来的忧虑。因为欧洲是重要的地方。”
“现在请你们设想一下德国的处境。为了能够正确判断今天的局势,人
们必须考虑一下,德国和苏联之间1939 年的力量对比完全不同于1945 年,
也将完全不同于1965 年。我们确实处于一种可以想象的恶劣地位。我们在战
争中被打败了,我们的国内建设还远远没有走上正轨,对于受战争后果之苦
的人们的供应问题也伤透了我们的脑筋。此外也要考虑这一点:事情很清楚,
在战争中德国总是会成为战场的,而我们大家很了解在一场现代化的战争中
这将意味着什么。”
俄国人承认这种论断。赫鲁晓夫补充说:“当然,战争将会在你们的和
我们的国土上进行。”
阿登纳点点头,继续就这个论题发挥。他说到了二次大战的痛苦,也说
到当时俄国的可怕情形。他把话题逐渐转向了留在俄国的德国人。赫鲁晓夫
和布尔加宁开始皱眉了,因为阿登纳说他不认为那些拘留在俄国的德国人会
是主要罪犯,赫鲁晓夫和布尔加宁都不能同意这种说法。两人把话题拉回关
于美国对和平的态度问题上,他们提到杜勒斯,也提到好战的格仑瑟、雷福
德以及尼克松等人。布尔加宁提请阿登纳注意,这些人都是在美国或北约组
织中的掌权人,苏联可不是瞎子,它完全清楚五角大楼和欧洲在搞些什么事
情;它知道所有包围着它建立的和针对它建立的全部军事基地。布尔加宁说:
“我只要叫人打开一张画着这些军事基地的地图就清楚了,我就会看到苏联
怎样被包围着,作为负责的苏维埃国家领导人显然不能对此置若罔闻!”
阿登纳承认这些说法中很多是对的,尤其是有关军事基地。但是,这是
朝鲜战争进行的后果,并且随着时间的消逝,它们将会逐渐全部拆除。而最
重要的,是相互问的信任。阿登纳强调说:世界正在进入一个谈判的时期,
日内瓦首脑会晤开东西缓和风气之先,它将不会是绝无仅有的,当前的紧张
局势肯定是可以消除的,而刚才苏联提到的这些人,他们有的只是对苏联的
疑虑。苏联早已成为一个别人不能对它发动战争的巨大强国,任何国家决不
可能对它发动一场战争的。最后阿登纳着重强调,“这是我在漫长的一生中

积累的经验并得出的结论。”
赫鲁晓夫点了点头。他沉默了一会儿,然后以一种认可的语气说,“一
场战争意味着神经错乱,而且对苏联和德国是特别不幸的。一句话:除了破
坏和毁灭外,战争不会给任何国家的人民带来别的东西。”赫鲁晓夫表示苏
联不愿意战争,并愿意用行动来证明。比如:在日内瓦首脑会议以后,苏联
裁减了六十万武装部队,这个数字比德国能够配备的还多;苏联从奥地利撤
回了它的部队并且随即让士兵复员:苏联还撤出了中国的旅顺港——“我们
还能干些什么呢?我们是政治家,国家领导人,可别的国家对我们说了些什
么呢?在美国,人们天天能在报纸上看到对苏联要挑起战争的煽动。”
阿登纳问这究竟是指谁。布尔加宁引证了三个月前杜勒斯的一次讲话,
并说这次讲话只能看作是一次恫吓,美国的将军们以及有影响的人物也有类
似的讲话,并且大家也知道美国人飞越苏联领空的那些事实①。
阿登纳说:“苏联和美国之间存在着相互恐惧,我想这种恐惧感是造成
目前这种局势的根由。”
“话虽如此,”赫鲁晓夫道,“美国与苏联相距七八千公里,但他们的
军事基地却紧紧包围着苏联。有些地方相距只有几个飞行小时。”
“尽管如此,我仍然认为相互恐惧感是唯一根由,情况是能够改变
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!