友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

纽约的探险家-第37部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  这个夜晚也属于我们,不仅仅属于他。

  〃我希望邀请库克医生和斯特德先生讲话。

  〃贝尔博士说道。

  〃但后来得知,他们会有更适合的时间。

  〃听到这些话,大家都在交换理解的眼光。

  贝尔博士讲话完毕后,威利斯·摩尔邀请罗斯福总统将哈伯德勋章颁发给皮尔里。

  总统没有背演讲稿,他即兴说道:〃文明的人们,〃他扫视一眼在座的客人,仿佛要说他们是文明人中的佼佼者。

  〃文明的人们生活得如此轻松,我们会有一种趋势,艰苦条件下的美德会萎缩。

  但皮尔里指挥官向我们证明了,至少在某些人当中,忍受艰苦的美德并没有丧失。

  〃我看了看皮尔里夫人。

  她比上一次我看见她时健康多了。

  我记得她细瘦而青筋暴起的脖颈,短发遮在帽子里,好像没有头发一样。

  无论她和她丈夫在伊塔是怎么样分的手,他们现在看来是和好了。

  她就坐在他身旁,公开支持他。

  看来她比库克夫人能忍受得多。

  我不知道我看了皮尔里夫人多久,后来我意识到她也在看我。

  她笑了,开始我以为是为了我们心里都知道的事情,就是皮尔里一会儿要说的话,因为库克医生和我将从中受益。

  可接着,我看出那笑容还有别的意味,似乎在对我说,斯特德先生,这儿离我们上次分手的地方多远啊,这个世界跟那个世界多么不同,对于那个世界来说,这个世界的人又是多么健忘啊。

  好像我们在分享一个笑话一样,我也冲她笑了笑。

  过了一两秒钟,她的目光转到了别处,可还在微笑。

  〃有所成就的民族性格必须建立在敢于战斗的勇气上。

  〃罗斯福总统说道。

  〃无论是在和平或战争年代,都要显现出来。

  皮尔里指挥官,数月乃至数年,你都要面对危险,冒着巨大风险,克服巨大困难,那样艰苦的环境就如同战争环境一般,而你显示出了和平时期的勇气与激情。

  你生于战争与和平的交汇期,几乎到达北极点,比其他人走得都远。

  如果可以,我愿意说,你带领骑兵团的士兵登上了探险家的圣胡安山。

  我向你颁发第一枚哈伯德勋章,以此来表彰你为你的国家、为世界、为全人类所作出的杰出贡献。

  〃人群中响起一阵热情却不激烈的欢呼声,仿佛还是在为皮尔里的绝唱有所保留。

  皮尔里在妻子和威利斯·摩尔的帮助下站起身,如同一位穿着拖鞋的病人,挪到演讲台前。

  他握握总统的手,总统拥抱他的时候,他得尽力保持住平衡。

  我为他感到难过。

  现在,我没法再对他唤起恨意。

  不是因为我手上的伤,不是因为他曾在我耳边说过的那些话,也不是因为他不敢承认他所欠我的情。

  我问自己,为什么我还要恨他呢?他的日子已经到头了,马上便一去不复返了,他现在正处在这一时刻的边缘。

  之前他坐在那里,不停地捋自己的胡子,站起身后便无法这样做,他得抓住点什么东西保持身体平衡。

  总统放开他以后,他身体靠向讲台,双手也紧紧扶住讲台。

  他站在那儿。

  过了几秒钟,讲台还在轻微晃动,就好像他要压住它,却没办到一样。

  有那么一会儿,他脸上的表情便如同他在我手上吊着,在埃里克和风向号之间晃动时一样。

  他的右手时不时动一下,好像要抬起手捋捋胡子。

  我看出来,皮尔里想找办法不要太痛苦地站到那儿,不要让受伤的脚承受太多重量。

  他穿双正式的皮鞋,前头是圆的,圆到这种场合可以接受的程度。

  他体重恢复到了正常的200磅,虽然对他的健康有好处,对他的脚可没什么好处。

  双脚几个月前在极北处的荒原里支撑着他,现在又要支撑他增加的体重了。

  有传言说,他总是呆在狗拉雪橇上越过冰雪的障碍,由现在没在场的马修·亨森为他驾驭。

  最后,他不再把体重从一只脚换到另一只,脸上闪过一丝痛苦的表情。

  他开始了演讲。

  话语间的节奏与停顿,好像能使他好受一点,或者让他暂时忘记痛苦。

  大约每隔15秒,在句子之间,他得咬咬牙,脸红得如同生气一般。

  他说话的样子好像正在发怒,好像只有愤怒的吼声才可以保证他的声音不会破掉。

  他回顾了自己的成就。

  每次,他从讲台上撤出一只手去拿开读过的一页,都会让人心悬起来。

  他摇晃地站在那儿,我不由得想,为什么不找人站在身边替他翻页呢,或者为什么不干脆坐下来读呢。

  他的每项成就都赢得一阵掌声。

  我也跟着库克医生的样子鼓起掌来。

  皮尔里提到了1892年北格陵兰的那次探险,就在那次探险中,全世界都认为是我父亲的那个人丧了命。

  我鼓了掌。

  即使他在添枝加叶地讲述最后一次前往北极的失败经历,我也鼓了掌。

  对他不熟悉的人不会猜出,他今年只有48岁。

  他的皮肤就像在北极圈里呆过两年,昨晚才刚刚从格陵兰来的船上下来一样。

  他比库克医生年长不到10岁,看上去比库克医生的父亲都要老。

  他的脸不像其他探险家,探险停顿时会变回正常。

  在他脸上,长时间的日照、寒冷和冰冻的损害已造成了永久性的后果。

  在我看来,他在伊塔身体几乎完全垮了的那段时间,却有一种伟大甚至崇高的意味在里面了。

  他如同一座纪念碑,可却无人记得此碑立于何时。

  我对他比以往更宽宏大量,更愿意原谅他做的那些错事。

  结局处的李尔王得到的更应该是怜悯而非责备,还有那个普洛斯彼罗,莎士比亚正是通过他来向自己的世界道别的,而他也是在最后退场时,因年纪与阅历增长,可以颇具风度地一鞠而退。

  这就是我脑子里的想法,尽管并不适合当时的场合。

  最后,皮尔里的声音高起来,似乎准备要引向他伟大的宣告了。

  他说自1891年起第一个连续的两年,就是在1903和1905年间,他没能到达北极圈以北。

  〃到过那儿的人才能理解,我有多么想念北极。

  我回忆起没踏上北极前的生活。

  那是普通的生活,虽然有些探险,但没有被未完成的任务困扰。

  这任务曾有无数人试过,未来肯定还会有人去尝试。

  不管我多么想抵御住它,多么想永远摆脱它,却无法再次平静下来。

  其他探险家会理解我。

  〃他停下来深吸了口气,压抑住自己,不要失声痛哭。

  〃是什么让我撑到现在?〃皮尔里说道,又顿了顿。

  宴会厅里有阵骚动。

  伟大的宣告就要来了。

  〃大家毋庸怀疑,我坚信已经开始的探索,并且也坚信,在转向新目标之前,它仍然值得探索。

  〃人们纷纷点头,又响起一阵掌声。

  宴会厅里的人们开始站立起来。

  很快,每个人都站起身来,静静期待着。

  〃真正的探险家从事探险并不是为了报酬或荣誉。

  〃皮尔里说道。

  〃难以置信,像阿布鲁齐、卡格尼、南森、格里利、皮尔里这样的名字,已被镌刻在距北极点不远处的白色圆盘上。

  北极探险是最有力的证明,说明不同国家的人们可以友好竞争。

  北极点的周围,插满各国旗帜,他们中有人会有到达北极点的那一天,只能为自己的旗帜增光,不会让其他的旗帜失色,也不会造成任何伤害或羞辱。

  〃〃但是今晚,总统先生,星条旗离那个神秘的地方最近,是它在飘扬,在飞舞。

  如果上帝允许,我真希望您能看到星条旗可以插在北极点上。

  〃我猜这差不多就是他退出的前奏了。

  〃应该为这个国家的荣誉和声望去努力。

  〃他停下来,抬起头看看面前从世界各地来的代表。

  〃这是一件我应该去完成的工作。

  〃他叫起来。

  〃这是一件我必须去完成的工作,这也是一件我将去完成的工作。

  〃大厅里一片寂静。

  我觉得我们都可能听错了,我觉得他可能会说点更正的话,消除一下因说错话而造成的后果。

  皮尔里收起讲稿,一步一挪穿过演讲台,回到了自己的座位上。

  皮尔里夫人站在那儿。

  我看着库克医生,他在盯着桌布,嘴微微张着,两只紧握的拳头撑在桌子上。

  我看到阿蒙森的眼里满是泪水,却没有擦,任凭眼泪滴落到他脸上。

  卡格尼无法相信似地摇着头,他看着库克医生,似乎不明白是什么力量在支撑着他,没让他倒下来。

  我环顾四周,看到许多人也在看库克医生,也在看我有人震惊,有的脸上是不加掩饰的同情,还有人在微笑。

  我们怎么会犯这么大的错误?仅仅几秒钟以前,事情还绝不是这样。

  我伸手去拉库克医生的手,他的手却移开了。

  他开始鼓起掌来,大声但却缓慢,就好像400多位客人当中只有他一个明白需要对皮尔里的讲话作出反应。

  突然一下,响起的欢呼声让我脚下的地板都颤抖起来。

  人们用拳头砸着桌子,杯子碰在一起,勺子跳了起来。

  各种不同语言的赞美声响成一片。

  有些长者跺着脚,双手举过头顶,拼命地鼓着掌。

  最初的震惊过去之后,我也想加入鼓掌的人群。

  〃也不会造成任何伤害或羞辱。

  〃我被皮尔里话里的反讽刺痛了。

  我不知道周围的人有没有看出来,我在极力控制自己,极力掩饰自己的失望。

  我觉得自己很傻,如同自打我一到宴会厅,心里想的就都被其他代表听去了一样。

  在我看来,在皮尔里的讲话中,如果说他不是故意针对库克医生的话,他也蔑视了那些做了他觉得没意义的事的探险家,那些〃这个开始之后〃便〃转移到下个目标〃的人。

  就像麦金利山。

  就像南极。

  皮尔里对北极的野心一直没变,一直如此。

  库克医生更加多变,追求更加多样。

  我觉得,库克医生的多变收到报偿了,他跟一群探险家一起,被一个拖着脚步走进来的人羞辱。

  我在想到底哪儿出了问题,为什么布里奇曼要对库克医生说那番话,他到底给库克医生看了什么样的讲话稿。

  会不会是布里奇曼想要愚弄库克医生呢?为了什么呢?我知道,库克医生三年前在格陵兰岛诊治过的那个人,即使有可能恢复,也不可能到达北极。

  怎么会有人相信,一个从宴会桌走到演讲台都步履维艰的人,会有朝一日到达北极呢?我希望我能站起身大声喊出口,北极俱乐部的人并不知情,他们正在皮尔里身上浪费金钱,而他们会从库克医生和我这儿得到回报。

  我希望我能告诉他们,皮尔里所否认的东西,在所有探险家眼里都很明显。

  可库克医生和我还得像傻子一样站在那儿。

  掌声仍然高涨的时候,库克医生停止了鼓掌。

  他把手放在桌子上,这次是手掌向下,头却不自然地昂着,好像要压抑住身体想要抗议的冲动。

  他开始鼓掌,又停住了。

  再一次,他把手扶在桌上,像在抵挡一阵突然涌来的头晕或不适。

  皮尔里结束讲话的一刻,库克医生的期待显得夸张而荒谬了,可宴会厅里的每一个人曾分享过他的期待。

  每个人都在看他,好像是他在误导他们,让他们以为他会接替皮尔里的位置好像一周以来是他在散布传言,说他已经被选为皮尔里的接班人,要不然他们才不会相信有这种事呢。

  阿蒙森站在库克医生身旁,两人没有看着对方,但在交谈。

  库克医生点着头,好像还挤出些笑容,像是在造成一种印象,让别人觉得他们和大家一样都在谈论皮尔里的讲话。

  掌声最终低落下来的时候,我能听到他们在说什么了。

  〃我知道。

  〃库克医生说道。

  〃可我原来准备的讲话一点都不适用了。

  〃〃用不用我告诉大家说你身体不适?〃阿蒙森问道,〃要我替你来讲吗?〃〃不,不用。

  〃库克医生说道。

  〃我必须讲话,不然他们会看出来,他们就会知道了。

  尽管他们可能都看出来了。

  〃〃你身边的都是朋友。

  〃阿蒙森坚定地说道。

  代表们坐下了。

  贝尔博士邀请库克医生做最后的闭幕陈词。

  包括阿蒙森、卡格尼在内的一部分代表拼命鼓起掌来,想掀起另一波兴奋的浪潮,却很快消散了。

  库克医生站起身,向主桌和讲台走去。

  他目光低垂,从总统和总统夫人开始向主桌的客人致敬。

  他感谢了贝尔博士曾经的贡献,感谢了国家地理协会和本次大会的组织者。

  最后,他抬起眼睛。

  〃多么非同寻常的一个夜晚啊!〃他说道。

  〃伟大的探险家或他们的代表齐聚此处。

  我本人也曾与你们一同探险。

  我得说那真是荣幸。

  我将永生不忘。

  我也将永远不会忘记,我们曾共同分享过的伙伴情谊。

  谢谢,谢谢大家。

  再见,我们下次聚会时再见。

  〃这一次,大厅中响起了礼貌而困惑的掌声。

  看不见的乐队奏响了乐曲,掌声便停歇了。

  罗斯福夫妇和皮尔里夫妇随乐曲声离开席位,向门口走去,身边挤满了向他们致意的人们。

  库克医生拉起我的胳膊向后门走去,一边看着有没有人注意到我们。

  我跟着库克医生和阿蒙森绕过桌子。

  突然,我们遭到无数手臂的夹攻。

  有人握库克医生的手,有人握我的手,还有人拍我们的背。

  我听到有人在跟我说话,可我一句也没回答。

  都是些好意的人,一些充满同情的话语。

  但我觉得,整个大会都在向我们致哀了。

  我们好像要永远离开这些人了。

  我虽然只有24岁,已经在接受别人于我们失败的安慰了。

  走到门口时,我觉得还是要活下去,我得马上冲出去。

  我没管库克医生和阿蒙森,只戴了帽子和礼服便匆匆走了出去。

  外面雪下得很大。

  我沿着人行道往前走。

  要是一般路人看到我的话,会看见一张脸庞,上面写满了轻松与愉悦。

  回布鲁克林的火车上,我们面对面坐在自己的铺位上。

  他神情忧郁,似乎刚从北极失败而归,也知道这已是最后一次。

  原先,即便眼前只是一片渺无人烟的土地,他也显得温和而风趣。

  现在,那样的表情消逝了。

  几个小时,我在不停想办法,想让他振作起来,哪怕惹火他,我也会高兴。

  可他只是盯着窗外,盯着路边白雪覆盖的村镇一个个闪过,好像要责怪它们,要让它们为我们刚刚的经历负责。

  他的言行无可指摘,但已变得遥远而陌生,要淡出记忆了。

  〃无可否认,刚发生的事改变了一切。

  〃库克医生说道。

  〃他们看到我跌倒,看到我跌到谷底。

  那一刻,所有男人都不会想让别人看到自己的样子,我是那么脆弱,无法回击轻蔑的嘲笑,也不得不接受别人的同情。

  我彻底让人愚弄了。

  曾经,即使所有迹象都指向成功,我也在做失败的准备。

  我一直相信'酒杯到口,还会失手'这句老话。

  从不贸然假定,也从不公开庆祝,以免在愿望落空时被人嘲笑。

  〃可这一次,自以为胜利在望,却在大家面前自取其辱。

  德夫林,接近胜利却无果而终是种不祥的预兆。

  离胜利咫尺之遥却无功而返的人,他将永远没有第二次机会,这是普遍的法则。

  宴会厅里的每个人都能感觉出,在赞助人眼里,我算是厄运缠身了。

  〃就算皮尔里再来次探险,当他因失败而最终放弃后,我也不会被选为后继者。

  昨晚的每个人都不会忘记我的神情。

  即使我对发生的事无可指责,即使并不是我造成的后果,也都无济于事。

  因为他们都看到了,我被他们推到高处后又狠狠摔了下来。

  〃昨晚我跟自己说,我能忍受有人在我们之前到达北极点,只要那人不是皮尔里。

  昨晚,在我自己的房间里,我一遍遍地大声说
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!