按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
对于基督徒来说,在牢房中过圣诞节没有什么特别困难的。我敢说,比起在那些节日所留下来的只有其名称的地方来,它在狱中具有更多的意义,可以用更大的诚意去庆祝它。苦难、不幸、贫穷、孤他、无望以及罪过,在上帝的眼中完全不同于人的看法,上帝会降临到人们通常憎恶的地方,基督因为那个客店没有他的地方而生于马厩——关于这些事情,囚犯比其他任何人都更能理解。对囚徒来说,圣诞故事在一种非常真实的意义上是一个喜汛。这种信仰使他得以同圣徒交流,赋予他以超越时空限制的团契,并且便在此被监禁的岁月变得微不足道了。
在圣诞节前夜,我将会非常想念你们大家,我要你们相信,我也将会有几个小时的真正欢乐,我将不会允许我的烦恼占上风。……
当一个人回忆起柏林有如此之多可怕的时间时,这比任何别的东西都更能使他明白,有何等多的东西值得感恩。对于每一个人来说,这将是一个安静的圣诞节,很久之后,孩子们还会回顾它。但是对很多人来说,也许这是第……次理解了圣诞节的真正含义。
1943年12月31日
圣诞节已经过去。它给我带来了几个小时的安宁,唤起了对过去的许多回忆。你们和全家人都躲过了严重的空袭,我对 此的惑谢,以及我对我在不久的将来再见到你们大家的信心, 都大大超过了我的所有烦恼。我点亮了你们和M。送来的蜡烛,读了圣诞的故事和一些优美的颂歌,并自己哼唱这些颂歌。这使我想到你们大家,希望你们能在过去几周的动荡之后,可以享受安宁的一两个小时。
新的一年也会有许多的忧虑和烦扰,然而我相信,我们在这个新年除夕,可以怀着更大的信心来歌唱这一节新年圣歌:
把苦恼灾殃之门快快关上,
并且让每一个地方欢乐与和平之泉泊泊流出,
这样可以伴止那流血杀戮。
我知道,再没有什么祈祷或希望比这更大的了。
1944年1月14日
……我正坐在打开的窗前,阳光倾泻进来简直像春天一样。我把这视为一个好兆头,这里新的一年的可爱的开端。与去年那么多的麻烦相比较,今年可能只会更好。——我现在一切均好。我发现现在更容易聚精会神了,我正在真正地享受狄尔泰的著作。
1944年2月20日
请原谅我过去几周当中没有定期给你们写信。我曾期待得到关于我的案子的某种确定的消息,所以我一天天地推迟了回信。他们曾经非常明确地告诉我,到1943年6月,一切都可以定下来,后来正如你们还会记得的,又说最迟在9月即可定下来。但是现在,事情一月又一月地一拖再拖,好像什么也没有发生过似的。我敢肯定,只要他们去着手处理,整个的事情就会一目了然,没有丝毫困难。想想看,外边还有多少事情等着着我去做!我要想耐心和理解,是多么的困难。我有时觉得再不写信,保持沉默还更好些。因为首先,我混乱的思想和感受只会造成语无伦次,其次,我写的东西在其到达其目的地时早已时过境迁。要对事实保持清醒,从脑子里清除幻想和想象, 仅仅满足于事情的真相和现状,是要费不少努力的。因为,在外部原因被掩盖在神秘之中的地方,人们不能不感到,必定有某种内部的、不可见的原因在起作用。此外,我们这一代人不再像你们那一代人一样,能够期待这样一种生活,它可在职业和私人活动中找到充分的用武之地,从而达到完满与平衡。使事情变得更糟的是,你们生活的榜样尚在我们眼前,这使我们痛苦地意识到我们自己生活之支离破碎。然而,正是这种支离破碎,指出了一种超越于人的成就之限度的完满。这就是我那么多的学生之死以一种特殊的力量带给我的东西。即使我们的生活,正像我们的房屋被炸弹炸成碎片一样,可以被各种事件的压力压成碎片,应该能看见那设计一切计划一切的方式,应该能看见我们曾使用什么材料来进行建设,我们本该使用什么材料,假如我们活着的话。
1944年3月3曰
我想你们已从M。那里听说,我上次说到我们的口粮定量如何已被削减,这个问题我们几乎从未提到过。这使得我们的食物十分短缺,我有时甚感饥饿。但这也许部分地归因于这样一个事实:几天前我患了流行感冒,当时几乎不想吃任何东西。然而,你们又一次来营救了我,我必须坦率地承认,肚子吃饱以后,世界看起来就都不一样了,而且肚子饱后工作起来也更容易。尽管如此,想到在你们整天要千那么多亊,比我更迫切需要精力的时候夺走了你们的食物,真不是滋味。现在又是阳春三月了,你们却始终尚未外出度一个假日。
我一直在读哈那克的普鲁士科学院史。在某些方面,它是很值得一读的,但有时又使人感到压抑。今天,很少有人对19世纪有真正的兴趣和共鸣。当代的音乐从16世纪和17世纪吸取灵感,神学从宗教改革吸取灵感,哲学从圣托马斯阿奎那和亚里士多德那里吸取灵感,而时髦的世界观则企图返回条顿民族的过去。很少有人略微想想,在过去的这一个世纪中,我们自己的祖父们取得了什么成就。他们知道的东西,有多少已经被忘却了!我相信有朝一日,人们会对那个时代的丰富多产大为吃惊,而现在,被轻视的是那么多,所了解的又是那么少。
你们能为我弄到狄尔泰的《文艺复兴与宗教改革以来的世《 界观和对人的分析》一书吗?
1944年4月26曰
这是我在狱中度过的第二个春天,它与去年的春天大不一样。那时,我的一切印象都还新鲜而又生动,对于艰难与欢乐 的感受都比较强烈。自那以后,发生了某种我从来认为是不可能的事情——我现在已习惯了它。使我迷惑不解的只是:是麻木之增加多一些呢,还是体验之澄清多一些?这也许是依关系之不同而不同的。我们感到麻木的事情很快就被忘却了,是因为它们琐屑平凡,而那些我们有意无意地消化吸收了的事情却永远不会忘却。强烈的体验使它们变成了确定的事情,坚定的信心和未来的计划,因而它们变得对未来的生活十分重要。
在狱中呆一个月与呆一整年毕竟有所区别。一年不仅仅带来了有趣而又强烈的印象,而且它打开了生活的一个全新和影响深远的一方面,同时我敢肯定,要能够消化吸收生活的这种特殊的方面,需要某种内心的前提,而且我认为就其精神发展而言,长时期的监禁对于年轻人是极端危险的。监狱生活的印象是如此地压倒一切,以至于排斥了其余的很多东西。你们不断的看望、来信、和包裹给了我安慰,你们的问候给了我欢乐,为所有这一切,我必须感谢你们。这一切永远不会失去芳香甘醇,它们每一次都重新鼓舞我,使我把在此的时间利用得更充分。你们能设法弄到奥尔特加乌加塞特的新作《历史危机的性质》吗?如果可能的话,还有他较早的著作《作为体系的历史》,以及H。普菲费尔的《大英帝国与美利坚合众国》。希望我们很快就会重逢!
祝你们一切如愿。
你们的心存感激的
迪特里希
五
给一位朋友的信,诗歌、杂感断简
1943年11月18日
既然你就在附近,我就利用这个机会给你写封信。你当然知道,甚至牧师来看我也是不允许的。……所以,我来告诉你 一下,关于我你们可以知道些什么。在最初的12天,我被作为一个危险的罪犯处理并被隔离,甚至直到今天,我周围的牢房关的都是带着手铐等死的人。在这段时间,保罗格哈特给了我极大帮助,远远超过我所梦想的。《诗篇》和《启示录》对我的帮助也同样大。它们帮助我挺住了每一项严酷的精神考验。在这个世界上,你是唯一知道我如何经常地几乎要屈服于忧郁症即tristitia(忧郁与悲伤);及其对灵魂的种种破坏性影响的人。那时候我怕你会因此而为我担忧。但从一开始我就告诫自己,我不会服从无论是魔鬼还是人的要求——它们必须忍耐这一点——我希望我能将我的决心坚持到底。起初我非常惶惑,不知这是否真正因为基督的缘故,我向你吐露了我的一切悲伤,但我很快就把它看成一种诱惑而抛在脑后,并下决心把面对最坏的情 况看成我的责任。于是,我变得对这一切相当满足了,而且一直到今天依然如此。①
我曾因没有时间来完成我的《伦理学》而烦恼(它可能暂时被没收了),想到我已告诉了你那些基本内容,这是一种安 慰,即便你忘掉了我对你说的东西,它们也毫无疑问会以某种方式或某种形式再次出现。毕竟,我的那些思想还只处于一种不成熟的状态。
不能同你一起接受圣礼,我也曾失望过,因为我对此期待已久……。但是我知道。虽然我们不能以有形的形式接受它,但我们在精神上却已接受了,而且我们会为此高兴和满足。但我尚时确实想这么告诉你。
我一直坚持每天读圣经,刚有可能时,我就已尽快地开始了非神学的工作。我已把《旧约》读了两遍半,学到了很多东西;然后我开始着手一篇论“对时间的感受”的文章,打算整理一下对我自己过去的回忆,在那时的环境中,时间很容易见得空虚,很容易被浪费。但后来写的不止这些了。
然后我开始进行一项我思考了很长时间的大胆工作,写一篇关于一个当代中产阶级家庭的小说。其背景是我们关于这个 主题经常进行的谈话和我自己的切身经历,简言之,它的宗旨是根据基督教来为中产阶级的生活恢复名誉。这种生活我们两人在自己的家庭中都很熟悉。情节大致说的是,有两个家庭生活在同一个小城市中,两家彼此和睦友好。随着两家孩子的成年,这两个家庭逐步承担了官方职位的责任。他们各以其不同的能力和身份——市长、医生、牧师、教师、工程师——努力地共同为那个社区的利益而工作。你会认出许多熟悉的特征,而且你也进人了其中。但是我在开了头之后进展并不很大,主要原因是我对获释的希望不断成为泡影,这使我难以集中精力。但这小说给了我极大的愉悦,我真希望能冋你每天商讨它。我对它的牵挂比你能想象的更多。……
除此之外,我还写了一篇论“说真话”的文章,目前我正试着辑录一些祈祷文供狱中使用。奇怪的是,似乎根本没有什么现成的东西可用。我希望在圣诞节时把它们分发出去。
现在谈谈我读书的情况。我们从未一起读过施蒂夫特的书,这真是一大憾事。它对我们的交谈本来是会大有助益的。 我们只好把我们的交谈推迟到以后了。但是关于施蒂夫特,我想告诉你的很多真不知道何时能谈!我已经立下了遗嘱,并把它给了我的律师,以备最坏的事情发生。然而,我知道,你的危险完全可能比我的更大。我会每天都想念你,祈求上帝保佑你平安,并让你重返家园。……我真想知道,假如我被宣判无罪并被释放,又不得不入伍的话,那我是否有机会进人你那个团?那样该多好啊!不过,根本不用担心我是否会被判死刑 ——人绝不可能知道什么事将会发生。这事根本不会使我苦恼,除非我不得不坐在这里几个月等待着死刑的执行,那倒是不会令人愉快。可是那样说来,有多少的事并不令人愉快啊! 我可能被据以定罪的指控是如此的无可指责,因此,我实际上应该为之而自豪。尽管如此,我仍在希望,如果上帝保佑我们不死,我们至少可以共度复活节,共同再聚首。……
无论如何,让我们允诺保持真诚并为对方祈祷吧。我将祈祷让你在经历这一切考验和诱惑的过程中得到力量和健康,坚韧和保护——你也要为我做同样的祈祷。如果我们注定不能再见面,让我们以感激和宽恕之心相互问候直到最后——愿上帝允许我们有一天在他的宝座面前站在一起,互相祈祷,一起崇拜,一起感恩。
……我在这里最大的困难(我想也是你的最大困难),似乎是早上起床的时候(参见《耶利米书》31:26!)。我现在只简单地为获释而祈祷。这里有一种决不是基督徒的虚假惰性。 我们基督徒不必因为表现出一点急躁、渴望和对于不正常的命运的不满而羞愧,也不必因为对自由、世间幸福和工作机会的巨大渴望而羞愧。我相信,在这一点上,我们也是一致的。
我要说,尽管有(或者恰恰正因为)我们以自己的方式正在经历着的这一切,我们仍将一如既往,不是吗?我希望你不要认为我正在这里走向死亡——对我来说,死亡的危险以前从来不比现在少。我想这话也适用于你。如果有一天我们能相互交谈自己的体验,该是多么快活!我常常为仍然未获自由而发火。
为狱中同伴编的祈祷文
1943年圣诞节
早祷文
啊,上帝,
清展,我向你呼唤。
请帮助我祈祷,
让我只想着你。
我不能孤独地祈祷。
在我心里,只有黑暗,
与你同在,就有光明。
我孤孤单单,但你不会离我而去。
我内心软弱,但你不会离我而去。
我坐卧不安,但与你同在,就有安宁。 我心中悲苦,但与你同在,就有耐心。条条道路,都超出我的理解,
但你知道适合我的路。
啊,天父,
我赞美你,感谢你,
为了这夜的宁靜。
我赞美你,感谢你;
为了这新的一天。
我赞美你,感恩于你,
为了在我一生中你的仁慈与信实。
你赐给了我许许多多的福祉,
现在让我从你手中接受磨难。
你所加诸于我的,
不会超过我能承受的。
你使一切事物共同作用,
为了善,也为了你的儿女。
主啊,耶稣基督,
你曾像我现在一样,
凄惨不幸,
作一个囚徒,被人抛弃。
你知道人的一切苦痛,
当其他人都把我抛弃,
你却与我守在一起。
你不把我忘记,而是寻找我。
你愿意让我认识你,转向你。
主啊,我听到了你的呼唤,我紧跟着你 你会助我一臂之力。
啊,圣灵,
请賜予我信仰,它能让我避开绝望, 把我从肉身的贪求中解救出来。
在我心中注入对你和对人类的爱,
它能扫除所有的仇恨与痛苦。
请賜予我希望,它能把我从恐惧与怯懦中解救出来。
啊,神圣的仁慈的上帝,
我的造物主与救世主,
我的法官与救星,
你了解我及我所做的一切。
你憎恨邪恶惩罚邪恶,
不管他是在此世还是来生。
你宽恕人们的罪过,
只要他们从心底祈求宽恕。
你热爱良善,在此世以純净的良心奖励,
在来世以正义的桂冠授与。
在此让我向我所爱的一切人们,
我的狱中伙伴,以及在狱中艰辛服务的人们致意。
主是仁慈的。
使我恢复自由吧,