按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
耳边是复仇女神尖利的回答:“美狄亚,进行吧!切不要吝惜你所精通的法术,快想出一些诡诈的方法,溜进去做那可怕的事吧!这正是显露你的勇气的时机!你本出自那高贵的父亲,出自赫利俄斯,你看你受了什么委屈,你竟被西绪福斯的儿孙在伊阿宋的婚宴上拿来取笑!你知道怎么办;我们生来是女人,好事全不会,但是,做起事来却最精明不过。如今那神圣的河水向上逆流,一切秩序和宇宙都颠倒了:男子汉的心多么奸诈,那当着天发出的盟誓也靠不住了!从今后诗人会使我们女人的生命有光彩,我们获得这种光荣,再也不会受人诽谤了!”
复仇女神的话让保姆坐立不安,她害怕女主人的怒火会毁了自己。保姆把女主人的头发梳理的光滑完整,然后她起身给美狄亚端了一杯水,说“你既然把这事情告诉了我,我为你好,为尊重人间的律条,劝你不要这样做”
美狄亚:“绝没有旁的办法。可是你的话我并不见怪,因为你并没有像我这样受到很大的痛苦。”
“在一切有理智、有灵性的生物当中,我们女人算是最不幸的。女人到了年纪还不出嫁是不幸的;而要结婚,就得贴上重金购置嫁妆,结果却是为自己找了个主人;更糟的是,如果嫁个坏家伙更苦不堪言。因为离婚对于女人是不名誉的事,但我们又不能把坏丈夫轰出家门。这样,女人结婚后首先要学会的,是应该怎样驾驭丈夫。如果成功,那么生活便是可羡慕的,要不然,还不如死了的好。”保姆感慨地说。
复仇女神不满保姆的言论,她衣袖一挥,“看看你所爱的男人吧?他已经背叛你们,踏上了其他女人的床榻。不要执迷不悟了!”
保姆和美狄亚看向半空中。在虚幻的半空中出现两个人。公主和伊阿宋,他们俩卿卿我我,甜甜蜜蜜,两个人正在聊天,
公主:“我已经让父亲去驱逐美狄亚,你不会伤心吧?”伊阿宋抱着公主,甜言蜜语:“我已经和那个女人恩段欲绝,我现在的心里只有你。”
“那你们的两个儿子呢?父亲可是要一齐将他们驱逐的?”
“我们以后还会有亲的儿子,你和我的,我们一定会幸福的。”
公主笑的很开心,“呵呵……你对我真好。”
画面又一转。这次是公主和国王。
公主问:“父王你的诏令,美狄亚会听吗?”
“会的,我已经派士兵在那里守着,只要明天太阳一落山,她就必须离开这个地方,你就放心好女儿。做你美丽的新娘吧。”
“可是……伊阿宋舍不得他的儿子。我怕他会……”公主欲言又止。
“没关系,在路上的时候,我会派人杀掉他的儿子,以后就没人能和你作对。”
“伊阿宋知道了怎么办?”
“到时候我会说是女人干掉的,你就放心吧,我的乖女儿。”
“父王,你对我真好。”
……
复仇女神说:“看看吧,美狄亚,你已经没有退路了,扔掉你的狼心,去狠狠地报复吧!不要畏惧也不要心存仁慈,仁慈就是最自己的残忍!去吧,杀掉你的儿子,让他们的父亲后悔去吧!你不能让我的仇人侮辱你的孩儿!无论如何,他们非死不可!既然要死,你生了他们,就可以把他们杀死。命运既然这样注定了,便无法逃避。”
保姆大惊,跪下抱住美狄亚的腿,请求道:“可怜的人呀,你放了孩子,饶了他们吧!即使他们不能同你一块儿过活,但是他们毕竟还活在世上,这也好宽慰你啊!”
美狄亚听完冷笑出声,把杯子摔在地上,坚定地说:“女人总是什么都害怕,走上战场,看见刀兵,总是心惊胆战;可是受到丈夫欺负的时候,就没有别的心比她更毒辣的了!”她整理好衣服,以最完美的形象面对保姆,道:“请你先去照顾好我的孩子,我还要去准备完善我的计划,那么,就算他们死了;可是哪个城邦又肯接待我呢?哪个外邦人肯给我一个安全的地方、一个宁静的家来保护我的身子呢?没有这样的人的。因此我得等一会儿,等到有坚固的城楼出现在我面前,我再用这诡计,这暗害的方法,去毒死他们;但是,如果恶运逼着我没办法,我就只好亲手动刀,把他们杀死。我一定向着勇敢的道路前进,虽然我自己也活不成。我向女神起誓:他们里头绝没有一个人能够白白地伤了我的心而不受到报复!我要把他们的婚姻弄得很悲惨,使他们懊悔这婚事,懊悔不该把我驱逐出这地方。”
复仇女神继续蛊惑她:“这不幸的人呀,快拿起,拿起宝剑,到你的生涯的痛苦的起点上去,不要畏缩,不要想念你的孩子多么可爱,不要想念你怎样生了他们,在这短促的一日之间暂且把他们忘掉,到后来再哀悼他们吧。”
美狄亚“不,我不会伤害我的儿子,但是我一定要报复伊阿宋,但是我又能逃到哪里去呢?”
复仇女神道:“这你不用担心,埃勾斯,聪明的潘狄翁的儿子,他会帮助你,凭你的聪明,一定会征服他的。”
作者有话要说:
☆、番外
五、埃勾斯来访
中午时分,保姆告诉她,有客人来拜见。美狄亚出来,见是埃勾斯,雅典城邦国王播狄翁的儿子,她当初在伊阿宋的阿耳戈船上认识的好朋友。埃勾斯结婚后没有子嗣,他是到阿波罗颁发神示的古庙上求神去的。美狄亚想听听天神说什么,埃勾斯就告诉她那晦涩难解的神示。他说:“你这人间最有权力的人啊,在你回到雅典的丰饶的土地以前,切不可解开那酒囊上伸着的腿。”
美狄亚未语泪先流。埃勾斯见美狄亚面有泪容,问她为什么这样忧愁。美狄亚悲伤地向他说起自己和孩子遭到伊阿宋抛弃,又要被克瑞翁国王驱逐出境的事。看到埃勾斯真诚地同情自己。
她哀求埃勾斯说:“埃勾斯,可怜可怜我这不幸的人,别眼看我就这样孤苦伶仃地被驱逐出去;请你接待我,让我到你的城邦去,住在你的家里,好吗?我会感谢你的,凭我所精通的法术,我会使你生个儿子的。这样,你死了就有儿女送终,就有嗣子继承了。”
美狄亚的法术能让自己有子嗣,这使埃勾斯乐于伸出友谊的手。
“只要你能够到我的城邦去,我一定竭力保护你,那是我应尽的义务。”
“但是,埃勾斯接着说,“你得自己离开这地方,在这点上我不能帮你的忙,我不愿意得罪我的东道主克瑞翁。”
“我作为一个乞援人,凭你的胡须,凭你的膝头,恳求你,可怜可怜我这不幸的人,别眼看我这样孤苦伶仃的被驱逐出去;请你接待我,让我去到你的国内,住在你的家里。这样,神明会满足你求嗣的心愿,你还可以安乐善终。你还不知道,你从我这里发现了个多大的好处,因为我可以结束你无子的命运,凭我所精通的法术,使你生个儿子。“
埃勾斯说:“朋友,有许多理由使我热心给这恩惠:首先是为了神明的缘故,其次是为了你答应使我获得子嗣,——我为了这求嗣的事,简直不知如何是好。但是,我的情形时这样的:只要你去到我的国内,我一定竭力保护你,那是我应尽的义务;可是你得自己离开这地方,因为我不愿意得罪我的东道主人。”
美狄亚说:“就这样吧,只要你能给我一个保证,我就相信你。”
埃勾斯皱眉,问道:“你有什么相信不过的地方?有什么事情使你不安?”
美狄亚见他不满,就声音放得很轻,眼圈儿也迅速红了,凄楚的说道:“我自然相信你;可是珀利阿斯一家人和克瑞翁都是我的仇人,倘若你受了盟约的束缚,当他们要把我从你的国内带走的时候,你就不至于把我交出去;但是,如果你只是口头上答应我,没有当着神明起誓,那时候你也许会同他们讲交情,听从他们的使节的要求。我的力量很单薄,他们却又绝大的财富和高贵的家室。
埃勾斯释然了,他起身很郑重的对美狄亚说:“啊,夫人,你事先想得真周到!假使你真要我这样做,我也就不拒绝,因为我好向你的仇人借故推诿,这对我最妥当,你的事情也更为可靠。但请告诉我,凭哪几位神起誓?”
美狄亚又请他进屋坐下,并为他倒了一杯水,说:“凭地神的平原,凭我的祖父赫利俄斯,凭全体的神明起誓。”
埃勾斯:“什么事我应该做?什么事不应该?你说吧。”
美狄亚:“你说,决不把我从你的国内驱逐出境;当你还活着的时候,倘若我的仇人想要把我带走,你决不愿意把我交出去。”
埃勾斯:“我凭地神的平原,凭赫利俄斯的阳光,凭全体的神明起誓,我一定遵守你拟定的诺言。”这已经够美狄亚满意的了。但是她任然埃勾斯起誓一定遵守诺言,否则,他愿受那些不敬神的人所受的惩罚。
埃勾斯就如她的愿,对着天空发誓:“我愿受那些不敬神的人所受的惩罚。”
美狄亚高兴极了,要留他吃饭,但是埃勾斯还有事,就婉言谢绝了。美狄亚将他送出门,祝愿他:“祝你一路快乐!现在一切都满意了。等我实现了我的计划,满足了我的心愿,我就赶快逃到你的城里去。”
埃勾斯匆匆回答:“啊,朋友,我欢迎你的到来,再见!”
六、美狄亚和伊阿宋争吵
下午的时候,伊阿宋回来了。伊阿宋已经知道国王来过了,他也知道美狄亚已经知晓了他的背叛,便不再装模作样了,他想回来和美狄亚再商量商量,能否照顾好他的儿子。听公主的意思是两个孩子不能居住在皇宫里生活。
美狄亚见到他,气得拿起一盆水泼了上去,伊阿宋跳起脚来,气急败坏。美狄亚咒骂他:“坏透了的东西!你还敢来见我吗?你这可恶的东西还敢回来?真是无耻!但是你来得正好,我可以当面骂你,解解恨!
伊阿宋咆哮道:”这已不是头一次,我时常都注意到你飞怀脾气是一种不可救药的病。在你能够安静地听从统治者的意思住在这地方,住在这屋里的时候,你却说出了许多愚蠢的话,叫人驱逐出境。你尽管骂伊阿宋是个坏透了的东西,我倒不介意;哪知你竟骂起国王来了,你该想想,你只得到这种放逐的惩罚,倒是便宜了你呢。我曾竭力平息那愤怒的国王的怒气,希望你可以留在这里;可是你总是这样愚蠢,总是诽谤国王,活该叫人驱逐出去。即使在这种情形下,我依然不想对不住朋友,特别跑来看看你。夫人,我很关心你,恐怕你带着儿子出去受穷困,或是缺少点什么东西,因为放逐生涯会带来许多痛苦。你就是这样恨我,我对你也没有什么恶意。”
“忘恩负义的东西!”美狄亚轻蔑的说,“且让我从头说起:那阿耳戈船上航海的希腊英雄全都知道,我父亲叫你驾上那喷火的牛,去耕种那危险的田地时,原是我救了你的命;我害刺死了那一圈圈盘绕着的、昼夜不睡的看守着金羊毛的蟒蛇,替你高擎着救命之光;只因为情感胜过了理智,我才背弃了父亲,背弃了家乡,跟着你去到珀利翁山下,去到伊俄尔科斯。我在这里害了珀利阿斯,叫他悲惨地死在自己女儿的手里。我这样对你,可是,坏东西,你得到了这些好处,居然出卖了我们,你几经有了两个儿子,却还要再娶一个新娘;若是你因为没有子嗣,再去求亲,倒还可以原谅。我再也不相信誓言了,你自己也觉得对我破坏了盟誓!我不知道,你是认为神明再也不掌管这世界了呢,还是认为人间已立下了新的律条?啊,我这只右手,你曾屡次握住它求我;啊,我这两个膝头,你曾屡次抱住它们祈求我,它们白白地让你这坏人抱过,真是辜负了我的心。”
保姆艾亚还试图使他们和解,她温和的劝道:“当亲人和亲人发生了争吵的时候,这种气忿是多么可怕,多么难平啊!”
伊阿宋回应道:“女人,我好像不应当同你对骂,而应当像一个船上的舵工,只用帆篷的边缘,小心地避过你的叫嚣!你过分夸张了你给我的恩惠,我却认为在一切的天神与凡人当中,只有爱神才是我航海的救星。可是你心里明白,只是不愿听我说出,听我说出厄洛斯怎样用那百发百中的箭逼着你救了我的身体。我不愿把这事情说得太露骨了;不论你为什么帮助过我,事情总算做得不错!可是你因为救了我,你所得到的利益反比你赐给我的恩惠大得多。我可以这样证明:首先,你从那野蛮地方来到希腊居住,知道怎样在公道与律条之下存活,不再讲求暴力;而且全希腊的人都听说你很聪明,你才有了名声!如果你依然住在大地的遥远的边界上,决不会有人称赞你。倘若命运不叫我成名,我就连我屋里的黄金也不想要了,我就连比俄耳甫所唱的还要甜蜜的歌也不想唱了。这许多话之涉及我所经历过的艰难,这都是你挑起我来反驳的。”他停下话语,自己喝了一杯水,继续说道“至于你骂我同公主结婚,我可以证明我这件事情做得聪明,也不是为了爱情,对于你和你的儿子我够得上一个很有力量的朋友。自从我从伊恶尔科斯带着这许多无法应付的灾难来到这里,除了娶国王的女儿外,我,一个流亡的人,还能够发现什么比这个更为有益的办法呢?这并不是因为我厌弃了你,你总是为这事情而烦恼,不是因为我爱上了这新娘,也不是因为我渴望多生一些儿子:我们的儿子已经够了,我并没有什么怨言。最要紧是我们得生活得像个样子,不至于太穷困,我知道谁都躲避穷人,不喜欢和他们接近。我还想把你生的这两个儿子教养出来,不愧他们生长在我这门第;再把你生的这两个儿子同他们未来的弟弟们合在一块儿,这样联起来,我们就福气了。你也是为孩子着想的,我正好利用那些未来的儿子,来帮助我们这两个已经养活了的孩儿。难道我打算错了吗?若不是你叫嫉妒刺伤了,你决不会责备我的。”
美狄亚:”你现在不必再向我做得这样漂亮,说得这样好听,因为我一句话便可以把你问倒:如果你真的没有什么坏心,你就该先开导我,然后才结婚,不应该瞒着你的亲人。伊阿宋,你的话遮饰得再漂亮不过;可是,在我看来,你是个贱人,你是个骗子!你会遭到报应的!”
伊阿宋争辩:“你到现在都还压不住你心里狂烈的怒火,那么,我若是当初把这事情告诉了你,你哪会不好好地成全了我的婚姻?”
美狄亚尖利的笑起来。
伊阿宋语气缓下来,“你现在很可以相信,我并不是为了爱情才娶了这公主,占了她的床榻;我是为了救救你,再生出一些和你这两个儿子作弟兄的,高贵的孩子,来保障我们的家庭。”
“你这个骗子!”美狄亚控诉。
“我不再同你争辩了。如果你愿意接受金钱上的帮助,作为你和你的儿子流亡时的接济,尽管告诉我,我一定很慷慨地赠给你,我还要送一些证物给我的朋友,他们会好好款待你。女人,如果你连这个都不愿意接受,未免就太傻了;你若能息怒,那自然对你更有好处。”
美狄亚推开他:“我用不着你的朋友,也不接受你什么东西,你不必送给我。”
“我祈求神灵作证,我愿意竭力帮助你和你的儿子。可是你自己不接受这番好意很顽固地拒绝了你的朋友,你要吃更多的苦头呢!”
美狄亚站起来,指着伊阿宋,“去你的!你滚出这个家!你正在想念你那新娶的女人,却还远远地离开她的闺房,在这里逗留。尽管同她结婚吧,你后悔的,我保证!你会连上一个连自己都愿意退掉的婚姻。”
伊阿宋怒气冲冲的走了,他觉得美狄亚真是不可理喻。
七、美狄亚的报复
美狄亚:“伟大的复仇女神啊!你在哪里?”
复仇女神出现,仍旧是那副模样。“可怜的美狄亚,你已经燃起了熊熊的复仇火焰,很好很强大!”
美狄亚洗干净脸,开始进行祭祀。她高举权杖,刺破她的手指,血流在碗里。瓷碗里是花瓣和清水。她开始吟诵咒语:“奥林匹山的众神啊!,我向你们祈求!朋友们,现在我们就前去战胜我们的仇人!在我的计划遭遇这很大困难的地方,出现了这样一个人作为避难的港湾,等我去到帕拉斯的都城与卫城的时候,我便把船尾系在那里。”她吟诵咒语把那碗水喝了,然后对复仇女神说:“我现在把我的整个计划告诉你,可不要希望这些活会好听。我要大发我的仆人去请伊阿送到我面前来。等他来时,我要甜言蜜语地说:一切事情都做得很好,都令人满意。我还要求他让我这两个儿子留下来,我并不是把他们抛弃在这仇人的国内,乃是想利用这诡计谋害国王的女儿,因为我要打法他们双手捧着礼物件精致的袍子金冠前去。如果她接受了,她的身子沾着那衣饰的时候