友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

别墅疑云-第8部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “我不过是纳闷,你为什么会在上面写 o…k。”

    “噢,那么,你为什么问呢?”

    “只因为你在帐单上标明‘o…k’字样了,所以我想看看你是不是在这个上面标了‘o…k。’”

    “好吧,我告诉你吧,”她说,尔后突然,她态度一变,说道,“为了看看这个房子,你想到这儿来。你已经看了——根本就没有说你要到处打开抽屉和写字台,查看文件的事。”

    “我们想四下看看,”梅森说,“只是为了使我们自己熟悉……”

    “好吧,你现在已经做完那件事了。你已经了解这个地方什么样了。”

    梅森很有礼貌地说:“我听说,洛林…拉蒙特是被一把厨刀扎死的。我很想知道您是否能告诉我们,那把刀是从哪儿来的,厨房里是否少了一把刀,还是……”

    “我什么也不能告诉你,”她说,“你想进来,你已经进来了。我越想,就越觉得如果有人知道了这件事,我会丢掉工作的。走吧,你们走吧。”

    她主意坚定地向门口走去。

    趁她转过身去,梅森悄悄把那本支票簿塞到了外衣的内兜里。“好吧”,他说,“如果你感到这可能会危及你的工作,我们肯定不想那样做。”

    “我会放你们出大门,”她说,“在你们出去后把大门锁上。我认为拉蒙特先生不会愿意我放你们进来的……事实上,我知道他不会的。”

    她走出屋门,没有上汽车,步行走到大门旁,掏出钥匙,打开了那把大挂锁,把门甩开,站在那儿等待着。

    “嗯,”他们上车时梅森说,“看去她的态度有了一种突然的变化。”

    “她可真是热情友好的典型,是吧。”德雷克说。

    “你们不能怪她,”德拉…斯特里特说,“我个人认为,你用那 80 块钱使她失去了重心,于是她决定冒个险。但是她越想,就越意识到她可能会有麻烦,于是……”

    梅森发动了汽车。“使她改变态度的是那个支票簿。”他说。

    “当然,”德拉…斯特里特对他说,“她突然意识到,你在发现证据,而且你可能会使用它,尔后人们会想知道,你是怎样恰巧知道它的。”

    “我的相机在哪儿?”梅森问。

    “那个小 135 相机在仪表板上的小贮藏柜里。”

    “我们有照特写用的调整器吧?”

    “盒子里有一个,”德拉…斯特里特说,“你需要吗?”

    “也许我们最好用它。”梅森说。

    德拉…斯特里特打开小贮藏柜,掏出相机。梅森在阳光下举起那本支票簿。“装上那个照特写用的附件,德拉。我们可以用 1%秒照一张相,而……就一定要确保对好焦距。”

    德拉…斯特里特调着相机。

    “快点儿,快点儿,”萨迪…理奇蒙从大门那儿叫道。“我不能整天都呆在这儿。”

    梅森在阳光下举着那个支票本。德拉…斯特里特把相机举在离支票簿只有几英寸的地方,随着梅森翻着那些支票存根,照了一张又一张照片。

    “照好了?”梅森问。

    “照好了。”德拉…斯特里特说。

    萨迪…理奇蒙突然离开了大门,大跨步向他们走过来。“看哪,”她说,“我告诉你们出去了。我不想让任何人在这儿抓住你们。你们呆的时间够长的了。”

    梅森说:“我们很感激您的安置方式,理奇蒙太太。顺便说一下,那个支票簿在这儿,我因为想细看一下拿着的。您最好把它放回到写字台上它原来的地方。”

    “你没有权利拿走它。”

    “我们没把它拿走,”梅森说,“现在,理奇蒙太太,我可以建议你唤起警方对这个支票簿的注意吗?我认为它是证据。”

    “什么样的证据?”

    “我不知道。”

    “我也不知道。”萨迪…理奇蒙说着,一把就从梅森手里抢过了那个支票簿。“现在,请你们走吧。”

    梅森抬抬帽子。“非常感谢。”他说。

    “不谢。”她厉声说。

    律师发动了汽车,他们开走了。在他的身后,萨迪…理奇蒙关上大门,“咯嗒”一声锁上了挂锁。

    “现在,保罗,”梅森说,“该由你来搞清那个支票簿是不是洛林…拉蒙特的财产,和奥维尔…金曼是什么人了。”

    “你认为那是他的支票簿吗?”德雷克问,“看她行事的方式,看去就好像她和它有某种关系似的。或许是她有个她不想让任何人知道的户头。”

    “可能。”梅森说,“但无论最后一张支票是谁开的,都是在开给奥维尔…金曼的支票之后开的,给金曼的支票的日期是谋杀发生的那一天。那张支票很可能是可以付现金的,而——嗯,这是件奇怪的事,萨迪…理奇蒙在要被偿付的帐单上写上‘o…k…’,而有人在一张 500 元的支票存根上写了‘o…k…’。如果结果发现那个支票簿是洛林…拉蒙特的话,那可是一件宝贵的证据。”

    “怎么搞的呢?”德雷克问。“也许他把它存放在那儿的写字台里,而……”

    “他不会的,保罗——就是说,我不认为他那样做了。那是从他衣兜里掏出来的。那些支票是在四五天之内开的,包括一张付给汽车修理厂的支票,显然还有一张付他公寓租金的支票。嗯,他不会把支票簿存放在那个乡间休养所的写字台里,为了取支票簿就开车到那儿去,给为他修车的汽车代理公司开那张支票,然后为他的公寓租金开一张支票的。”

    “假设它是别人的支票簿呢?”

    “那么,”梅森说,“它就是住在安迪科特…阿姆斯公寓楼的某个人的支票簿。”

    “嗯,无论如何,”德拉…斯特里特说,“我们有了一个线索。”

    “什么线索?”德雷克问。

    “那是使我感兴趣的事。”梅森说。“你得在那上面下功夫,保罗。我要去和我的委托人谈谈,看看她是不是能向我们提供任何会有帮助的情报。”

    

第一卷 第九章

    梅森坐在为律师们保留的那间会议室里,若有所思地打量着阿伦…费里斯。“现在你已经把一切都告诉我了?”他问道。

    “每一件事。”她说。

    梅森说:“他们要对你提出起诉。看上去他们非常自信。我相信他们掌握一些我根本不知道的隐密的证据。”

    “噢,我不知道那可能是什么。我没有杀死他。我知道。”过了一会儿,她恶狠狠地说,“有时候我真希望我那样做了。如果我当时抓住那把刀,我……”

    “啧—啧,”梅森打断了她,“别说那种话。现在,你确实把你的故事讲给警方了吧?”

    “是的。我可能本不该那样做,但这个凶杀组的特拉格警官那么友善,而且他看上去——

    嗯,看去就好像他真的不想拘留我似的。他想要我做解释,如果我能那样做的话。”

    “对,我知道,”梅森说。“那是警方的技巧。你告诉他了?”“我告诉他了。”

    “所有的事吗?”

    “所有的事。”

    梅森沉思着皱起眉头。“现在你看,”他说,“我们几天以内就要上法庭进行预审了。听证会的目的就是搞清,是否有足够的理由来对你提出一项犯罪指控。但我们有权利问一些问题,而且我们有权利传唤一些证人。传唤证人通常不会有任何好处,但它给了我们一个机会,来估量一下这个公诉案件。

    “有某些我们知道发生了的事情。洛林…拉蒙特一定走回那个小屋去了,而且他几乎马上就吃了火腿和鸡蛋。”

    “您为什么说几乎马上呢?”

    “因为,”梅森说,“冷的火腿和鸡蛋不会很可口的。呃,你肯定有两盘火腿和鸡蛋吗?”

    “是的。我刚把鸡蛋盛到盘子里。”

    “那么有人到那儿吃了另外那盘火腿和鸡蛋,还有一些糕点。”梅森说。“嗯,那个某人一定在你离开几分钟以后就到了那儿——你在那条路上遇见几辆汽车?”

    “一辆也没遇见,在我离开那条砾石路,上高速公路之前。”

    “仔细想一想,”梅森说。“你肯定吗?一定有某辆汽车开来了……”

    她使劲地摇摇头:“不,我知道,并没有任何别的汽车。”

    梅森沉思着皱起了眉。过了一会儿他说:“那么,正如你所讲述的,接完最后那个电话以后,他的策略有了一种惊人的变化。在那以前他一直在装出一个漫长舒适的夜晚的样子,然后突然,他变得粗暴了。”

    “就是那样!”

    “那一谈话中的某件事改变了他的整个行动计划,”梅森说,“他知道他不得不加速他的亲近表示。某个人要来了。有什么线索表明那是谁吗?”

    她摇摇头:“我并没有太注意那一谈话。他说话并不多——至少在他离开那个电话,回到支线电话那儿之前说话不多。”

    “他在说一些话,没错儿。”梅森说,“他到支线电话去那一事实表明,他要说一件他不想要你听见的事。他拿起电话时说什么了?有什么东西会给你线索,他在和什么人说话吗?”

    她摇摇头。

    “没有名字吗?”

    “我很肯定他没提任何名字。”

    “从那一谈话的『性』质,从他说的话,你不知道那是男人还是女人吗?”

    “不,我不知道……然而,看上去他在对这个人表示同意。那不是他在与之争辩的人。”

    “是什么使你这样说的?”

    “嗯,他不断地说,‘好吧,好吧。’”

    “他说的是‘好吧’吗?”

    “对,而且我记得他不断地说,‘ok。’他说了一件关于……”

    梅森把身子挺得笔笔直直。“等一下!”他抢着说。“努力想一想,关于 ok 他说什么了。”

    “嗯,他说,‘嗯’,尔后他说,‘你好’。你知道,是那种你对一个和你挺熟的人说话的方式,尔后他说了一些关于 ok 的事,我认为他说了,

    ‘好吧’,或是什么,我就是不记得了,梅森先生,但我确实记得他说,‘ok’,而且我记得有一次他说了,‘好吧,ok。’我记得那听起来有点儿奇怪,因为他两次表示同意。”

    “那么 ok 可能是和他谈话的那个人的略称了,”梅森激动地说。“一个名字的字首字母是 o。k。的人。”“对,可能是那样,没错儿。那可以解释得过去。”“好吧,”梅森说,“这件事不要对任何人说。要守口如瓶,我们要竭尽全力。你的话已经说完了。不要再说了,不要告诉任何人这件电话谈话的事,这件 o。k。的事。就从现在起保持沉默吧。”

    梅森站起身来。

    “我真希望我能多记起一点儿来,梅森先生。我……嗯,我受到的训练一直是不要听别人的谈话——您知道那是什么样子。我就是……嗯,如果不是那食物热腾腾的,而且我……我很为那些糕点自豪,我想要是他趁热吃的话,我可能根本不会注意到它呢。糕点很快就能变得不那么松软好吃的,而……”“我知道,”梅森说,“别为那件事担忧了。从现在起由我来担忧。我可能在你被带上法庭以前不会再见到你,你就耐心等待,什么也别说。”

    梅森离开了探视室,匆忙奔向自己的办公室。

    “发现新情况了吗?”德拉…斯特里特问。

    “好多呢。”梅森说,“我想弄清奥维尔…金曼的情况。我们有保罗的消息吗?”

    “还没有呢。他说……他来了。”随着德雷克那约好的敲门声响在梅森办公室锁着的门上,她说。

    “好吧,保罗,”梅森在德拉打开门时说,“我有件东西给你。这张开给‘o。k。’的支票可能极为重要。o。k。的意思可能和我们以为的不一样。它可能是那张支票开给他的那个人的名字缩写。呃,有一张支票是开给奥维尔…金曼的,而……”

    “我掌握了奥维尔…金曼的情况,”德雷克说,“他是个赌注登记人。”

    梅森扬起了眉『毛』。

    “一个高级的赌注登记人,”德雷克说,“如果洛林…拉蒙特给他很多生意的话,我是不会太惊奇的。”

    “那么,”梅森沉思着说,“那会对好多事予以说明了。”

    “等一下,”德拉…斯特里特说着,打开她的笔记本,“我们还有一个o。k。”

    “你是什么意思?”梅森问。

    “奥托…凯斯维克,照管院子的那个园丁。”

    梅森突然变得若有所思了。“如果我们没有错的话就见鬼了,”他说,“关于奥托…凯斯维克你了解什么呢,德雷克?你发现有关他的任何事了吗?”

    “我有一个关于他的报告,”德雷克说,“我还没有见过他。我可以告诉你有关他的一件事——他是个假释犯。”

    “见鬼!”梅森说。“他为什么被关起来的?”

    “敲诈。”德雷克说。

    梅森向德拉…斯特里特转过身去,说道:“马上把那本支票簿的胶卷冲出来,而且……”

    “它们已经在冲了。”她说,“我留了话,让放大,而且我和一个笔迹专家有个约会,他可能能辨别出来,那个 o。k。是不是洛林…拉蒙特的笔迹。”

    “有什么可能?”梅森问。

    “很好,”她说,“如果我们有洛林…拉蒙特写的任何别的 o。k 来作为样本使用的话。否则,那种可能就不那么好。他可能能辨认出,那些支票存根上的其他笔迹是不是洛林…拉蒙特的,但是,除非我们在别的地方有洛林…拉蒙特写下的 o。k。字样,仅凭两个字母会是很困难的。”

    梅森点点头说:“我们可能能够出示一些上面有萨迪…理奇蒙写的 o。k。的帐单,来看看那个支票存根上的那个 o。k。是不是她写的。无论如何,如果那是洛林…拉蒙特的支票簿的话,一百比一的可能是,那是洛林…拉蒙特的笔迹。”

    梅森沉思了一会儿,接着说:“保罗,和兑现支票的那家银行的出纳员取得联系。我想搞清是谁出示那张 500 元的支票去兑成现金了。”

    “他们不会付钱吧?”

    “不会,除非在洛林…拉蒙特被杀的那个晚上,在银行关门以前付的。在一个人死后他们是不会兑现任何支票的——但是,当然了,那张支票可能在第二天的上午出示并兑现。就我所知,他们在中午以后才发现拉蒙特的尸体。到银行去吧。如果有人拿着那张 500 块钱的支票『露』面,他们由于洛林…拉蒙特已死而拒付的话,他们会记住那件事和那个人的。如果那张支票是在上午他们得知洛林…拉蒙特已死之前兑现的话,那张被销帐的支票会在拉蒙特的户头里。”

    德雷克点点头,说道:“我马上去办这件事,佩里。”

    “而且与此同时,”梅森说,“可能在我们得到这全部消息之前,我们将有机会上法庭,向公诉方的证人们提问。至少我们会搞清关于那件事他们都知道什么,还有地方检察官汉米尔顿…伯格正等着什么王牌。”

    “你认为他有一张王牌吗?”德雷克问。

    “他有某件重要的东西。”梅森说,“总的来说,他太自信了,而且行动得太迅速了。在这个案子中有某些证据是我们不知道的,而且我们可以很肯定,那是不会给阿伦…费里斯带来任何好处的证据。”

    德雷克说:“你知道,佩里,我的看法是,她最好的赌注是,让人看到,她是让人故意引诱到那儿去的,她要用那个配电零件来让人看到,那整个事情都是洛林…拉蒙特潜心策划的,她声称自卫……”

    “背部有一道刀伤的自卫吗?”梅森问道。

    “噢,噢,我以前也在那一点上犯了大错……”德雷克说。

    “麻烦在于,”梅森告诉他说,“她已经讲了她的故事了。”

    “她可以改口,”德雷克指出,“特别是,如果她说,由于某些细节会让人窘迫,她没有讲出全部实情的话。”

    梅森的面部表情极为坚忍:“无论什么时候,只要在证人席上讲她的故事,保罗,那就要是实话。那不会是最便当的故事。我认为实话不仅是最有力的武器,而且就我而言,它是唯一的武器。”

    “用你的方式办吧。”德雷克说,“但是,如果她讲一个引诱的故事,而且用那个配电器上的零件来支持她的主张的话,她可以在这个案子中显示出一点儿女『性』的魅力来,轻松取胜的。”

    “不要担心,”梅森说,“我们会利用那个配电器上的零件的。”

    “但是它不会有真正的作用,除非——嗯,你知道,一个姑娘为她的荣誉和那一切而战斗。”

    “我知道,”梅森说,“但是也不要忘记,她已经告诉警方了,他们并没动那火腿和鸡蛋,而尸检显示出,洛林…拉蒙特是在吃了那些火腿和鸡蛋几分钟后被杀死的。”

    德雷克长叹了一声。“该死的,”
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!