友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

冷血悍将-第23部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



这种南本德出品的铣床有着出色的钻孔功能,四把手的操作轮还没有转到十分之一圈,
那细小的钻头就钻进了自动手枪的钢座之中。凯利重复了这一过程,在距第一个孔一点三五
的地方又钻了一个孔。在孔中攻牙是十分容易的,用一个攻牙钻头就可以解决问题。就这样, 今天工作的容易部分结束了,使他熟悉了一下机器的操作。


这种事他已有一年多没有做了。最后他又检查了一下经过改造后的枪机滑座,发现没有 损伤其他部件,现在该进行另一部分更精细巧妙的工作了。


他没有时间,也没有足够的设备进行真正像样的工作。他懂得如何熟练地使用焊接工具, 
但缺乏必要的工具制造他想制作的某种仪器的特殊部件。那样做,他必须到一个小型铸造厂 
去,那的工匠就会怀疑他的目的,他不愿意去冒这个险,他自我安慰地想,差不多就行了, 要想达到十全十美总是件麻烦事,而且常常得不偿失。
有些事情也不值得花那么大的精力。 首先,他找到一个坚硬的钢质空炮弹,形状像只罐头,只是细一些,周围的壁稍厚一些。
他在空弹的底部中心钻了一个凶,正好位于这个罐头形的空弹的轴心,孔的直径为 0 点六,
他事先用两脚规量过。


另外,他又找来七个类似的空弹壳,只是外围直径小些。他把这些空弹壳截成四分之三 长的小弹壳,并在它们的底部都钻上 0 
点二四的凶,最后把它们做成一个个小杯子的形状, 像是右径渐缩的花瓶一样,而每一个小杯子底部都有一个凶。


这每一个小杯子可作为一个“隔层”,他想把它们放进那只较大的罐头形弹壳之中,但太 
粗,放不进去。凯利哼了一声,不得不在机床上重新加工这些“隔层”,把每一“隔层”的外 
围做了统一的减少,使之比“罐头”筒的内径刚好小一公厘。这项工作整整花了他五十分钟。 
他一边做一边骂粗话,最后终于完工了。他先喝了一罐可乐,然后把“隔层”放进“罐头”




之中。不大不小,正好合适,既不摇晃,又可以自由地一个一个地抽出来。接着他又为“罐
头”做了一个帽盖,中间也钻孔攻牙。


做完帽盖之后,他把“隔层”取出来试了一下,然后又装上“隔层”试了一下,一切都 很合适,他为自己庆贺。但他突然想到盖板还没有钻眼,于是他又回到钻床。


这个孔的直径为 0 点二三。做完之后,他对着凶看了看,整个装置不偏不斜,每个眼 都钻得合适。


下一步是工作的最重要部分。凯利从容地把机器安装好,在最后拉动操纵时,他至少检 
查了五遍。因为这部分工作他虽然看过几次,但从没有自己亲手做过。虽然他擅长使用工具, 
但他只是一个退役的帆缆士官长,而不是一个机械师。工作完成之后,他将枪管从机器上卸 下,重新装配在枪上,然后拿着一盒点二二的长枪子弹走出了屋外。


凯利从没有被那种又大又重的柯特自动手枪所吓倒,但点四五自动柯特手枪的子弹要比 
点二二的小号子弹昂贵得多。因此他前一天买了一套改装工具,以便使这种小型子弹也可以 
以手枪射击之。他把一个可乐罐扔到十五以外,然后在枪膛中上了三发子弹。他没有带护耳, 
站在那,身体放松,两手垂肩,接着迅速举枪,两膝稍向前弓。凯利屏息,突然停了下来, 意识到在枪管上的“罐头”挡住了他的视线,这是一个问题。


他把枪放下,接着又举起,他没有看目标就射出了第一发子弹。果然不出所料,可乐罐 没有动。这是一个很不好的讯息。而好消息是,他的消音器却发挥作用了。


电视和电影的音效工程师常常制造错误的效果,比方说像是“咻”。但一个真正的消音器 
可以使噪音得到辐射,比较像用一把金属刷子刷过一块刨光的木头一样。枪膛中的烟气得不 
到扩散,被阻隔在隔层之中,因为子弹通过凶时,堵塞了绝大部分凶内的空间,迫使气 
体向“罐头”内扩散。面约五个隔板层,加上外面的帽盖,足以使射击发出的噪音变得低如 细语。


凯利心想,总体说来还不错。但是如果没有打中目标,对方也可以听到枪机来回滑动发 
出的声响,而且武器的机械声不可能被误认为是什么无害的声音。没有击中一只十五外的汽 
水罐子说明他的枪法还不精。当然人头要大一些,但人头面的目标区并不大。凯利休息了一 
会儿又试了一次。他从侧面迅速举起手枪,划出一个弧形。这次,当消音器“罐头”


刚要遮住目标之时,他就扣动了扳机,一枪正中远处的罐头筒,子弹穿过筒底上面一的 
地方,留下了一个点二二的弹孔。凯利击发的时间掌握得恰到好处,他又射了一枪,这次击 
中了罐头的中间部位。凯利脸上露出了笑容。他退出弹匣,又装上五发空心弹。一分钟后, 
那只罐头便成了一个布满弹孔的废物。七个弹孔中,六个集中在罐头的中心一带。


“枪法仍然不减当年,约翰小子!”凯利一边对自己说,一边把枪放好。但是这是在白天 
对准一个红色的金属目标射击,凯利很清楚这一点。他走回自己的工具间,重新把手枪拆卸 
开来。消声器没有任何明显的损伤,但他还是把它擦洗了一遍,并在内壁涂上了油。他突然 
又想到另一件事:他用一把小刷子蘸着白色珐琅釉在滑座的顶端靠下的地方画了一条直线。 现在已是午后两点钟。凯利简单吃了午饭,又开始了他的下午练习。






◇◇◇

“哦,那么多?” “你在抱怨?”塔克问道:“有困难?你处理不完吗?”

“亨利,你有多少我都能够处理。”皮亚吉回答说,开始对塔克的傲慢有些不满,但后来 考虑到那样做的后果,便又缓和下来。
“我们要在这儿待上三天啦!”埃迪。莫雷格也咕哝了一句。 “你的老太婆会等你那么久吗?”塔克对他做了鬼脸。埃迪将是下一个,他已经做出这
种决定。莫雷格没有多少幽默感,他的脸一下红了。
“听我说,亨利……” “就这样定了,大家记住。”皮亚吉看了看桌上的八公斤货,然后转身对塔克说:“我想
知道你从哪弄到的这些东西。”
“我肯定你想知道,托尼,但我们事先谈过这个问题。你能处理吗?” “你必须记住,你一旦开始做这种事,就很难收手。每个人要你的货,就像是当作你向
警察报备要卖的是糖一样,懂吗?”皮亚吉已经在考虑,他在费城和纽约有一些关系,都是 像他一样的年轻人,已经厌倦了为一个墨守成规的老家伙干事。


搞这行赚的钱是惊人的,亨利与什么人有联系他不知道。他们一起做这买卖才两个月时 
间,只处理过两公斤,其纯度经过化验可以与上等西西里白粉比美,但价格只是后者发货价 
的一半。但与发货有关的问题是由塔克负责,而不是由他负责,这就加倍地增加了买卖的吸 引力。最后,具体的安全安排给皮亚吉留下了很深的印象。


亨利不是个傀儡,不是一个志大才疏的暴发户。他事实上是一个商人,既稳健又老练, 是一个可以共事的认真的合夥人。皮亚吉现在是这样想的。
“我的供应没有问题,这事不用你们操心,乡巴佬。” “好吧。”皮亚吉点点头:“现在有一个问题,亨利。这次东西较多,要凑齐现金可能得
花点时间,你本应该事先告诉一声的。”

塔克大声笑起来。“我不想把你吓着,老兄。” “钱的事你相信我吗?”

他点点头,看了皮亚吉一眼。“我知道你是一个认真的人。”这话说得很聪明,皮亚吉不




会错过这次与他的客户建立一个固定供货关系的机会。从长远来看,这种方式挣钱挺不错,
安吉洛。沃雷诺可能没有懂得这一点,但他给皮亚吉拉上了线,这就足够了。另外,安吉洛 现在可能已经变成螃蟹的粪便了。
“这是纯货?与上次一样吗?”莫雷洛的问题使另外两个人很不高兴。 “埃迪,别人不可能同时信任我们的钱又欺骗我们吧!”皮亚吉反问道。 
“各位,让我告诉你们现在这正发生着什么事情,好吗?我找到了一个很大的货源。 
在哪找到的,怎么找到的,那是我的事。我甚至找到了一个国家,但我不想要你们介入。 
我们在街头交易中仍然不能冲昏头脑,仍然还要像从前一样。“两个意大利人都点头表示
同意,但塔克看得出埃迪有点傻乎乎的,而托尼是带着理解和尊敬。


皮亚吉以同样的语气说道:“你需要销货,我们可以办到。你有自己的领域,我们也尊重 这一点。”

该进行下一步了。“我不会蠢到那种地步,今天以后,这儿的活儿你们不要做了。” “你这是什么意思?” 
“我的意思是,不用再来船上了,你们不用再接手处理这货了。”

皮亚吉笑了。他已经这样做过四次了,已经没有了什么新奇感。“这一点你我之间没有分 歧。如果你愿意,我可以让我的人在你希望的任何地方提货。”
“我们把货物和钱分开,也像商业上的做法一样,”塔克说:“就像期货交易那样。” “货必须先到。” 
“很公平,托尼。由你挑焉靠的人,怎么样?这就是说,你我都尽量不去接触毒品本
身。”


“我听说有些人被逮捕了。”莫雷洛指出。他觉得自己被排除在谈话以外了,而且并没有 十分理解谈话的意义。
“我的人不会。”塔克平静地说:“我的人没那么笨。” “那是你本人,对吧!”皮亚吉问道,他接上谈话并点了点头。“我喜欢你的作风,亨利。
下次再小心一些,好吗?”


“为了建立起这一切,我用了三年时间,花了很多钱。我想把这一业务长期经营下去, 
我不想像以前那样碰运气,凭侥幸。现在,告诉我你们准备什么时候付清这批货的款项?”






“我刚好带来一百。”托尼对着甲板上的帆布包做了个手势。这种小买卖在以惊人的速度
发展扩大,但头三批货的价钱不错。皮亚吉认为塔克是一个可以依赖的人,正如在这一行动 
中你可以信赖的任何人一样。但他想到,如果塔克想要的是一绸涛的话,那已经出现了。 
这么多的毒品,对一个刚开始经营这种生意的人来说恐怕是太多了。“那是给你的,亨利。似 
乎我们还欠你……五百对吗?我需要一点时间,大概一周左右。对不起,老兄,但你已经把 我的腰包掏空了。要搞那么多钱需要时间,这你是知道的。”
“四百就行了,托尼。不要第一次就把朋友逼死。让我们还是先建立一点友谊,怎么样?” 
“特别介绍费?”皮亚吉大笑起来,顺手扔给亨利一罐破。“你的身上应该也有点意大
利的血统,老弟。好吧,我们就照你说的做就是了。”不知道你那个货源究竟有多好呢?
皮亚吉不能向亨利提出这样的问题。 “现在该办事了。”塔克撕开了第一个塑胶包,把它倒进一个不锈钢的搅拌碗中。他很高
兴自己不用再为这事操心了。他的销售计划的第七步现在已经完成。从现在开始,他可以让 
其他人来做这种厨房的活了。当然,开始时还在他的监督之下进行。但从今天开始,亨利。 塔克就可以像一个已经上任的经理那样进行工作了。


把中性的物质混合在碗中,他很为自己的聪明才智感到自豪。他已经以一种十分正确的 
方式开始了自己的事业,有些冒险,但经过了深思熟虑:从底部建立起自己的组织,亲自动 
手,把自己的手也弄脏了。塔克心想,也许皮亚吉的前辈就是这样起家的。可能托尼已经忘 了这一点,也忘了它的影响和意义。但塔克用不着为此担心。
◇◇◇ “听我说,上校,我只是一个助手,我已经多次向你说过这一点。我做的事也同你们的
将军的助手做的事一样,都是些微不足道的小事。”


“那为什么要做这种事情呢?”尼古拉。叶夫格尼耶维奇。格里沙诺夫上校想,一个人 
要经历这一切是很悲惨的,但扎卡赖亚斯并不是一个人,而是一个敌人。这位俄国人有点不 太情愿地提醒自己说,他仍然想使这个美国人讲话。
“难道这和在你们空军不一样吗?你得到了一位将军的赏识,会晋升得很快。” 那位美国人停了一会儿。“我也写过发言稿。”那不会给他惹麻烦吧? 
“在我们空军,那是政委的工作。”格里沙诺夫手一挥,结束了这场无聊的谈话。 这是他们的第六次谈话。格里沙诺夫是唯一可以与这些美国人面谈的苏联军官,越南人
在小心翼翼地打自己的牌。二十个美国人,大家都一样,大家又各不相同。

扎卡赖亚斯既是情报官,又是战斗机飞行员,他的档案上是这么说的。他曾花了二十多




年时间研究防空系统,曾获柏克莱加州大学电机工程学硕士学位。档案中甚至包括最近搞到
的一份他的学位论文的复本。那论文的题目是:“扇形地面的微波传送与扩散”,复本是透过 
某个有用的人——即提供有关扎卡赖亚斯上校的情报三个人中的一个——从大学档案库中偷 
偷复印来的。格里沙诺夫知道,这类论文如果是在苏联,一俟完成马上就会被当作机密储藏 
起来。该论文出色地研究了低频搜索雷达能量的情况。碰巧,飞机可以利用山室作为掩护避 
开雷达的搜索。三年之后,他跟随一个飞行中队执行任务,来到奥弗特空军基地,刚好在内 
布拉斯加的奥马哈附近。作为战略空军司令部战争计划参谋的一名成员,他进行了关于飞行 剖面图的研究,可以使美国 
B-五二型轰炸机深入到苏联防空网中去。他把自己的物理学理 论知识应用到了世界上实际的战略核战之中。


格里沙诺夫无法使自己去恨这个美国人。他本人也是一名战斗机飞行员,刚刚结束了苏 
联防空司令部本土防空军一个团的领导工作,并已被选定来进行另一项工作。这位苏联上校 
从某种奇怪的角度来看,正好是扎卡赖亚斯的同行对手。他的工作在战争中是防止敌人的轰 
炸机侵犯自己的国土,在和平时期则是制定方案使敌机难以侵入苏联的领空。这种身分使他 
目前的工作变得既困难又必要。他不是国安会军官,当然更不是那种小个子黄种野蛮人,他 一点也不愿意伤害其他人,即使是阴谋消灭他的国家的美国人亦然。


当然把他们击落完全是另一回事。但是,那些知道如何榨取情报的人并不知道如何分析 
他正在寻找的东西,甚至不知道应该问什么问题,连把问题写下来也不会有什么帮助。当那 
个人说话时你必须看他的眼神,一个人若有足够的聪明制订出上述计划,也一定有足够的聪 明以足够的信心和权威去说谎和欺骗别人。


格里沙诺夫不喜欢他现在看到的情况。这是一个有技术的人,也是一个勇敢的人,他曾 
经为培养美国人称之为野鼬的反防空飞弹专门人才而努力过。这个名词俄国人也可以用来称 
呼这项任务,称呼那些把自己的猎物赶尽杀绝的阴险、卑鄙掠夺者。这位战俘已经执行过八 
十九次这样的飞行任务,如果越南人能找回他的飞机的残骸的话——美国人也像俄国人一样, 
在飞机上记录下自己的战绩——这正是他需要交谈的人。格里沙诺夫心想,那也许是他要写 
下的一次教训。这种自豪感告诉了你的敌人他们俘虏的是谁,以及他掌握多少知识。但是, 
那是战斗机飞行员的表达方式,格里沙诺夫本人也许不能把自己反对自己国家的敌人的事隐 
瞒下来。然而这个俄国人也极力告诉自己,他正在避免伤害桌子对面的这个人。也许扎卡赖 
亚斯杀过许多越南人,而且不仅是农民,而是训练有素的俄国培养的技术人员,这个国家的 
政府一定想为此而惩罚他。那不是他所关心的事,而且他不愿意让政治感情来妨碍他的职业 
上的任务。他的任务是国防问题中最科学、也是最复杂的方面。制订出对数百架飞机进行反 
击的计划是他的责任和义务,而每架飞机都有其经过高级专门训练的机组人员,他们的思想 
方式、战术原则,像他们的计划一样重要。就他而言,美国人可以杀死他们希望杀死的所有 
混蛋。那些可恶的小法西斯分子同他的国家的政治哲学之间的关系,就像食人族对美味佳肴 的态度一样。
“上校,我知道的比那还多,”格里沙诺夫耐心地说,他把最新到达的文件放在桌上。 “我昨天晚上读过这个文件,写得非常出色。” 
俄国人的目光从没有离开过扎卡赖亚斯上校。这个美国人的具体反应也十分明显。尽管
他本人是一名情报军官,但他做梦也没有想到在越南竟有人可以把消息传给莫斯科,然后把




美国人置于他们的控制之中,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!