按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
里也没睡好,一个劲儿想:“瞎!你这个坏蛋占星家!瞎!你这个狗崽子,
你给我预言出一些什么事情呀!”
① 俄文彼列雅斯拉夫有“名望超过某人”之意。——译者
小黄嘴
阿·托尔斯泰
院墙和台阶之间,有一个暖洋洋的角落。在那儿的草丛里,卧着一只小
鸟。它正惶恐不安地望着走到跟前来的尼基塔。
小鸟仰着头,宽大的黄嘴巴紧贴在圆鼓鼓的大脖子上。它的腿蜷在肚子
下面,全身的羽毛支棱着。尼基塔弯下腰来,它张开嘴已恐吓他。尼基塔把
它拣起来,用双手托着。这是一只小白头翁,大概是想从窝里飞出来,可是
它那弱小的翅膀还不大听使唤,所以掉了下来,躲在墙角里,卧在平贴在地
面的蒲公英叶上。
小白头翁的心在急剧地跳着。“二话不说,就要把我吃掉的,”它想。
它自己很清楚,它是怎样吃蚯蚓、苍蝇和毛毛虫的。
尼基塔把它举到嘴边。小白头翁眼皮一耷拉,闭上黑眼睛,心怦怦乱跳。
然而尼基塔只吹了吹它的头,就把它拿进屋里:这就是说,他现在还不饿,
等会儿才吃它呢。
亚历山德拉·列昂季耶夫娜①看见小白头翁,也像尼基塔一样,把它托在
手心,吹吹它的头。
“多小啊,可怜的东西,”她说,“嘴边都是黄的,就管它叫‘小黄嘴’
吧。”
他们把小黄嘴放在面向花园的窗台上。窗户外边钉着纱布,窗户里边下
半截也钉着纱布。小黄嘴马上缩进角落里,极力显出不肯轻易葬送自己的生
命的样子。
轻烟似的白纱布外面,树叶沙沙作响。几只讨厌的麻雀——欺负人的小
偷,在草丛中戏耍。尼基塔在屋里隔着纱布看着小黄嘴。他的眼睛很大,眼
珠子滴溜溜转,看起来是那样不可思议,那样迷人。“我要完蛋啦,完蛋啦!”
小黄嘴想。
但是尼基塔直到天黑也没有吃它,仅仅往纱窗中间放进了一些苍蝇和蚯
蚓。“是想把我喂肥了,”小黄嘴想,斜着眼瞟了一下鼻子底下的一条没有
眼睛的红蚯蚓。那条蚯蚓就像一条小蛇一样盘着。“我不能吃,这不是真蚯
蚓,他在骗我。”
太阳躲在树叶后面了。苍茫、朦胧的暮色蒙住了它的眼睛。小黄嘴的爪
子用劲扒住窗台。不大一会儿,它的眼睛什么也看不见了。花园里,鸟儿沉
默不语,湿润的空气充满花草发出的醉人的幽香。小黄嘴把头深深地缩进羽
毛里。为了防备万一,它装出怒气冲冲的样子,支棱着羽毛,往前摇摆了几
下,又往后摇摆了几下,然后就睡着了。
麻雀在丁香树上嘻笑打闹,把小黄嘴吵醒了。潮湿的树叶在朦胧的晨曦
中轻轻摇动。远处一只白头翁唱起了轻松愉快的歌儿。“一点劲都没有,饿
极啦,简直要饿死啦,”小黄嘴想着,一低头正好又看见那条蚯蚓——它有
半截身子已经钻进窗台的小缝里,于是小黄嘴纵身一跳,叼住蚯蚓的尾巴,
把它拉出来,吞下肚去,咂了咂嘴:“还不错,味道很美。”
天空渐渐露出了蓝色。鸟儿们开始大合唱,温暖、明媚的阳光透过树叶
① 尼基塔的妈妈。——译者
照在小黄嘴身上。“再活一会儿吧,”小黄嘴这样想。它往前一跳,又逮住
一只苍蝇,吞进肚里。
这时传来了脚步声。尼基塔走来,伸进纱窗里一只大手,往窗台上撒了
一些苍蝇和蚯蚓。小黄嘴战战兢兢躲在角落里,张开翅膀看着尼基塔的手。
但是尼基塔的手只在它头顶上晃了一下,就从纱窗里拿走了。尼基塔用他那
双奇妙的、深邃的、闪闪发亮的眼睛望着小黄嘴。
尼基塔走了。小黄嘴镇静下来,心里想:“他没有吃我,而他是能够把
我吃掉的。这就是说,他不吃鸟儿。嗨,这下我可不必担心啦。”
小黄嘴吃饱肚子,用嘴巴梳洗好羽毛,沿着窗台跳起来。它朝一群麻雀
看去,发现有一只后脑勺带伤的老麻雀,于是就开始挑逗它。它摇着头,吱
吱喳喳叫着。老麻雀被激怒了,它竖起羽毛,张着嘴向小黄嘴扑去,一头撞
在纱布上。“怎么样,够得着我吗?你瞧瞧,”小黄嘴边想,边在窗台上踱
着方步。
尼基塔又来了,他又伸进一只手来,而且离小黄嘴更近,但手里却是空
的。小黄嘴跳起来,使尽全身力气鹐尼基塔的手指,然后抽身一退,做出搏
斗的架势。但尼基塔只是张开大嘴哈哈笑。
小黄嘴就这样过了一天,没有遇到什么危险,饭食也不错,只是有点寂
寞。小黄嘴好不容易才等到日落西山。这一夜它睡得很香甜。
第二天,小黄嘴吃罢早饭,东张张,西望望,好像要从纱窗里飞出去。
它沿着窗台转了一圈,没发现一点破绽。它回过头来,跳到盘子上去喝水。
它探着头,呷了一口水,一仰脖,水珠顺着嗓子眼骨碌碌滚到肚里。
这是漫长的一天。尼基塔给小黄嘴拿来蚯蚓,还用鹅毛清扫了窗台。一
只秃头麻雀想同寒鸦打架,反而被寒鸦啄了个鼻青脸肿。老麻雀一溜烟躲进
绿叶丛中,怒气冲冲地瞪着寒鸦。
一只喜鹊不知为什么飞到窗下,吱吱喳喳叫个不停,撅着尾巴四处乱跳,
可它并没干什么正经事。
一只小鸥鸲长时间地、温柔地歌唱火热的太阳和甜蜜的三叶草。小黄嘴
难过极了,它的喉咙直发痒,它也想唱,可是在什么地方唱呢?不能在窗户
上,不能在笼子里!。。
小黄嘴又在窗台上巡视了一遍,忽然看见一只可怕的动物:它用四只软
绵绵的爪子悄悄地走过来,肚皮紧贴着地面。它的脑袋圆古隆冬的,嘴上稀
稀拉拉地长着几根胡须,眼睛蓝晶晶的,细窄的瞳孔放射出恶狠狠的光芒。
小黄嘴吓瘫了,蹲在地上动弹不得。
这是一只猫,名叫瓦西里·瓦西里耶维奇。它轻轻一蹿,跳上窗台,用
尖尖的爪子扒住窗沿,隔着纱布盯着小黄嘴,并且张开了大嘴。。天呀!它
的嘴比小黄嘴的大多了,里面长着锋利的牙齿。。猫伸出短短的爪子,向纱
布打来,只听嗞拉一声,就把纱布撕破了。。小黄嘴吓得魂不附体,翅膀耷
拉到地下。。恰好尼基塔赶来了,他一把揪住猫的脑瓜皮,嗖地一声把它扔
到了门口。瓦西里·瓦西里耶维奇委曲地叫了几声,拖着尾巴逃跑了。
“什么野兽也没有尼基塔厉害,”这件事发生之后小黄嘴这样想。尼基
塔又走到它跟前,它不再躲避,任凭尼基塔抚摸它的脑袋,尽管它还是吓得
蹲在那儿不动。
这一天又结束了。第三天早晨,小黄嘴兴致勃勃地又去察看了一遍它的
住所,并且立刻就发现了纱布上有一个被猫爪撕破的小窟窿。它从窟窿里探
出头去,四下观察了一番,然后从窟窿里钻出来,跳进房间里。房间里的空
气凉爽宜人。它轻轻扇动着翅膀,紧贴着地板飞着。
它穿过房门,飞进另一个房间,看见四个人正围着一张圆桌吃饭,每个
人手里都拿着一块东西往嘴里送。他们不约而同地扭过头来,看了看小黄嘴,
但没有动弹。小黄嘴知道,它应该停在空中,转身回来。可是它不会飞着拐
弯,这个动作太难做了。于是它垂下一只翅膀,转过身来,结果却跌落在餐
桌上果酱瓶和糖罐中间的一个地方。它一眼看见了尼基塔。它不加思索,一
下子跳到果酱瓶上,又从这里跳到尼基塔的肩膀上,蹲了下来。它支棱着羽
毛,甚至把眼睛闭上了一半。
小黄嘴在尼基塔的肩膀上歇够了,就飞到天花板上去逮苍蝇,然后又飞
到墙角的一盆橡皮树上站了一会,后来又围着吊灯盘旋了一阵。等到它觉得
肚子饿了,就飞回窗台,那里早就给它准备好了新鲜蚯蚓。
傍晚时分,尼基塔把一个小木匣放在窗台上。小木匣上安着一扇小门、
两面小窗户,还有一个小台阶。小黄嘴很喜欢这间幽暗的小房子。它钻进去,
转了个身,一会儿就睡着了。
就在那天晚上,瓦西里·瓦西里耶维奇由于企图伤害小黄嘴,被关进储
藏室里。它连老鼠都不想逮,只是卧在门口,哑着嗓子咪咪直叫,吵得大伙
儿别提多心烦了。
这样,尼基塔家里除了猫和刺猬之外,又有了第三只动物——小黄嘴。
小黄嘴很有活力,也很机灵、勤奋。它喜欢听人们说话,每当人们坐到桌旁,
它就歪着脑袋听。还学会了用悦耳的声音一边喊着“萨莎①”,一边点头鞠躬。
妈妈亚历山德拉·列昂季耶夫娜认为,小黄嘴是向她问安。所以,每当看见
小黄嘴,她总是对它说:“你好,你好,活泼、机灵的小灰鸟。”小黄嘴马
上就跳到她那拖到地面的裙子上,随着她一起走,感到十分惬意。
这样,一直等到秋天,小黄嘴长大了,身上长满了黑油油的羽毛,学会
流利地说话。白天它几乎整天呆在花园里,一到黄昏就准时回到窗台上自己
的房子里。
八月间,一群野白头翁把它招引去,教会了它飞翔。等到花园里的树叶
开始凋落,在一个拂晓,小黄嘴跟着候鸟们远涉重洋飞往非洲去了。
① 亚历山德拉的昵称。——译者
熊和狐狸
阿·托尔斯泰
从前,有一头熊和一只狐狸。
熊的屋子有个小顶楼,顶楼里存放着一桶蜂蜜。
狐狸打探到了熊的秘密。怎么才能把蜜弄到手呢?
狐狸跑到熊的小屋边,坐在他的窗下。
“朋友,你不知道我的苦处啊!”
“朋友,你都有什么苦处啊!”
“我那小屋坏了,屋角都塌了,我连火炉也生不起来。你让我在你屋里
搭着住住吧?”
“进来吧,朋友,就到我屋里住吧。”
他们就睡在火炉上头。狐狸躺着,可尾巴老摇晃着。她怎么才能把蜜弄
到手呢?熊睡熟了,狐狸这时用尾巴敲出笃笃声来。
熊问:
“谁在外头敲门呀!”
“这是找我的,我的女邻居生了个儿子!”
“那你去吧,朋友。”
狐狸出去了。她爬上了小顶楼,动手吃起蜜来。吃饱了,回到火炉上,
又躺下来。
“朋友,哎,朋友,”熊问,“你去的那个村子叫什么名儿来着?”
“开桶村。”
“这名儿怪新鲜的。”
第二个晚上,他们睡下后,狐狸又用尾巴笃笃笃地连声敲着。
“朋友,朋友,又叫我来了。”
“那你就去吧,朋友。”
狐狸爬上了小顶楼,吃去了半桶蜜。吃过,又回来睡。
“朋友,朋友,今晚去的村子又叫什么来着?”
“一半村。”
“这名儿也怪新鲜的。”
第三个晚上,狐狸又笃笃笃地甩响尾巴。
“又来叫我了。”
“朋友,哎,朋友,”熊说,“你可别去得太久了哟,今晚打算烙甜饼
吃。”
“好的,我很快就会回来的。”
她自个儿又爬上了小顶楼,把一桶蜜给吃了个精光。她回来时,熊已经
起床了。
“朋友,哎,朋友,这回你去的村子又叫什么名儿来着?”
“精光村。”
“这名儿更新鲜了。现在,咱们来烙甜饼吃。”
熊要动手烙甜饼,可狐狸问:
“你的蜜糖哩,朋友,蜜糖在哪儿?”
“在小顶楼上呀。”
熊爬上小顶楼去取蜜糖。桶里没有蜂蜜,空荡荡的了。
“谁吃掉了我的蜂蜜?”他问。“一定是你了,朋友,不会是别个的!”
“不,朋友,我连蜂蜜的影儿也没见过呀。怕是你自个儿吃了,推到我
头上来的吧!”
熊左思右想。。
“有办法了,”他说,“让我们来验验谁吃了蜜。我们都躺到太阳下边
去,肚皮朝上晒。谁的肚皮上有蜜化开,谁就是吃了蜜的。”
他们俩来到太阳下,仰天躺好。熊躺着躺着,就睡熟了。狐狸可没入睡,
她瞧着自己的肚皮,瞧着瞧着,她的肚皮上淌下一滴蜜汁。她当即把蜜汁从
自己的肚皮上刮下来,抹到了熊的肚皮上。
“朋友,哎,朋友,你这是什么!现在该看清是谁吃了蜜了吧!”
熊没办法,只好向狐狸承认:他错怪狐狸了。
大萝卜
阿·托尔斯泰
一个老头儿种下了萝卜,对它说:“长大呀,长大呀,萝卜啊,长得甜
呐!长大呀,长大呀,萝卜啊,长得结实啊!”
一个萝卜长出来了,长得又甜又结实,又大得了不得。老头儿就去拔萝
卜。他拔了又拔,拔不出来。
老头儿把老婆儿叫来。
老婆儿拉老头儿,
老头儿啊拔萝卜——
他们拔了又拔,拔不出来。
老婆儿把孙女儿叫来。
孙女儿拉老婆儿,
老婆儿拉老头儿,
老头儿啊拔萝卜——
他们拔了又拔,拔不出来。
孙女儿把小狗儿叫来。
小狗儿拉孙女儿,
孙女儿拉老婆儿,
老婆儿拉老头儿,
老头啊拔萝卜——
他们拔了又拔,拔不出来。
小狗儿把小猫儿叫来。
小猫儿拉小狗儿,
小狗儿拉孙女儿,
孙女儿拉老婆儿,
老婆儿拉老头儿,
老头儿啊拔萝卜——
他们拔了又拔,拔不出来。
小猫儿把小耗儿叫来。
小耗儿拉小猫儿,
小猫儿拉小狗儿,
小狗儿拉孙女儿,
孙女儿拉老婆儿,
老婆儿拉老头儿,
老头儿啊拔萝卜——
他们拔了又拔——萝卜拔出来了。
狐狸和画眉鸟
阿·托尔斯泰
画眉鸟在树上盖了个小窝,生下了小蛋,孵出了小宝宝。狐狸知道了这
件事情。它跑过来——用尾巴在树上笃笃笃地敲。
画眉鸟从小窝里探出头来张望,狐狸对它说:
“我要用尾巴把树砍下来,把你这画眉鸟吃掉,把你那些小宝宝也吃
掉!”
画眉鸟很害怕,就苦苦地哀求狐狸,苦苦地恳求狐狸:
“亲爱的狐狸妈妈,你别砍树,别要我乖乖们的性命吧!我请你吃饼,
吃蜜糖。”
“好,你请我吃饼吃蜜糖——我就不砍树了!”
“那么你跟我到大路上去吧。”
狐狸和画眉鸟于是动身到大路上去:画眉鸟在上面飞,狐狸在下面跟着
它跑。
画眉鸟看见一个老太婆带了个孙女儿在路上走,手里拿着一篮饼和一瓶
蜜糖。
狐狸躲起来,画眉鸟落到路上,在地上跑,装出飞不起来的样子。它从
地上飞起来又落下去,飞起来又落下去。
孙女儿对奶奶说:
“咱们来捉住这小鸟儿吧。”
“咱们来捉住这小鸟儿吧。”
“咱们婆孙俩怎么捉得住它呢!”
“总得想个办法捉住它呀。瞧,它有一只翅膀断了。好漂亮的一只小鸟
儿!”
老太婆和孙女儿把篮子和瓶子放在地上,跑去捉画眉鸟。
画眉鸟引她们离开篮子和瓶子。狐狸不错过机会,连忙上前把饼和蜜糖
吃了个痛快,又藏起了一些。
画眉鸟于是飞起来,飞回自己的小窝里去。
可是狐狸马上又上门了——用尾巴在树上笃笃笃地敲:
“我要用尾巴把树砍下来,把你这画眉鸟吃掉,把你那些小宝宝也吃
掉!”
画眉鸟从小窝里探出身子来,苦苦地哀求狐狸,苦苦地恳求狐狸:
“亲爱的狐狸妈妈,你别砍树,你别要我乖乖们的性命吧!我请你大喝
一顿麦酒。”
“好,咱们快走吧。我吃了一顿又丰盛、又好吃的大菜,倒很想喝点儿
酒!”
画眉鸟飞到大路上去,狐狸跟在后面跑。
画眉鸟看见一个庄稼人坐车子走过,带了一桶麦酒。画眉鸟飞过去:一
会儿在马身上坐坐,一会儿在酒桶上歇歇。庄稼人气得想打死它。画眉鸟坐
在木桶塞子上,庄稼人一斧子敲下去——酒桶上的塞子给敲下来了。他自己
只顾去赶画眉鸟。
酒从木桶里流到路上来。狐狸爱喝多少就喝多少,喝了个饱,跑掉了,
一路上啦啦啦地唱起歌来。
画眉鸟飞回自己的小窝。狐狸马上又上门了——用尾巴在树上笃笃笃地
敲:
“画眉鸟哇画眉鸟,你请我吃过啦?”
“我请你吃过了!”
“你请我喝过啦?”
“我请你喝过了!”
“那么现在你逗我笑吧,你要不逗我笑,我就用尾巴把树砍下来,把你
这画眉鸟吃掉,把你那些小宝宝也吃掉!”
画眉鸟带狐狸走进一个村子。它看见一个老太婆在挤牛奶,一个老头儿
在她旁边编草鞋。
画眉鸟落到老太婆的肩膀上。老头儿说:
“喂,老婆子,你别动,我来打死那画眉鸟!”他一拳头打在老太婆的
肩膀上,可是没有打中画眉鸟。
老太婆摔了一跤,一桶牛奶全打翻了。老太婆跳起来,给老头儿一顿臭
骂。
狐狸笑那个傻老头儿,笑了好半天。
画眉鸟飞回自己的小窝。它还没来得及喂自己的孩子,狐狸又跑来用尾
巴在树上笃笃笃地敲了!
“画眉鸟哇画眉鸟,你请我吃过啦?”
“我请你吃过啦!”
“你请我喝过啦?”“我请你喝过啦!”“你逗我笑过啦?”“我逗你
笑过了!”“那么你现在吓吓我吧。”画眉鸟很生气,就说:“你闭上眼睛,
跟我来吧!”画眉鸟飞呀飞、飞呀飞——喳喳地叫,狐狸跟着它跑——没有
张开眼睛。画眉鸟把狐狸一直带到猎人的地方