友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

中国古代神鬼志怪小说-第30部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



一点疤痕都没有。

    这时李八百才告诉公昉说,“我是神仙,听说你有志于修道,所以才来故意考验你,看来你是可以受教了,现在我要传授给你成仙的秘诀。”

    李八百就让唐公昉夫妻以及三个舔过疮的丫环都用他洗过澡的酒洗浴,他们立刻都变得十分年轻,而且很漂亮。

    然后李八百又授给公昉一本炼丹的经书。

    唐公昉就进入浙江绍兴的云台山中炼制丹药,服用之后成仙升天而去。

    【原文】李八百,蜀人也,莫知其名。历世见之,时人计其年八百岁,因以为号。或隐山林,或出市廛。知汉中唐公昉有志,不遇明师,欲教授之。乃先往试之,为作客佣赁者,公昉不知也。八百驱使用意,异于他客,公昉爱异之。八百乃伪病困,当欲死,公昉即为迎医合药,费数十万钱,不以为损,忧念之意,形于颜色。八百又转作恶疮,周遍身体,脓血臭恶,不可忍近。公昉为之流涕曰:“卿为吾家使者,勤苦历年,常得笃疾,吾取医欲令卿愈,无所吝惜。而犹不愈,当如卿何!”八百曰:“吾疮不愈,须人舐之当可。”公昉乃使三婢,三婢为舐之。八百又曰:“婢舐不愈,若得君为舐之,即当愈耳。”公昉即舐。复言无益,欲

    公昉妇舐之最佳。又复令妇舐之。八百又告曰:“吾疮乃欲差,当得三十斛美酒,浴身当愈。公昉即为具酒,着大器中。八百即起,入酒中浴,疮即愈,体如凝脂,亦无余痕。乃告公曰:“吾是仙人也,子有志,故此相试。子真可教也,今当授子度世之诀。”乃使公昉夫妻,并舐疮三婢,以其浴酒自浴,即皆更少,颜色美悦。以丹经一卷授公昉。公昉入云台山中作药,药成,服之仙去。(出《神仙传》)

夫人墓() 
长白山的西边有个夫人墓,魏孝昭王的时候,闻名天下。

    清河有一个叫崔罗什的人,弱冠之年(二十岁)就有了很高的名望,被征召为州官,路上经过此地。

    忽然路边就出现一片朱漆门大白墙的院落,楼阁相接。

    不久,有一个婢女从楼阁出来,对崔罗什说:“我家女主人要见您。”(知道他会来?)

    崔罗什恍惚下马,经过两重门内,又有一个青衣婢女在前面引路。

    崔罗什说:“(我现在)正在赶路中,忽然被(你们)这样厚待,(我们)一向没叙说过什么,不合适到后院(女眷的住处)。”

    婢女说:“我家女主人本是平陵刘府君的妻子,侍中吴质的女儿,刘府君先走了(后文意思,已经死了!),所以她想要见您。”

    崔罗什便跟着进去了。崔罗什靠床(古时候的床就相当于躺椅之类)边坐下,那女子在东面坐着,和崔罗什闲谈,问寒问暖。

    房中有两个婢女手拿蜡烛,那女子叫一个婢女,让她把玉夹跪着放在崔罗什的前面。崔罗什平常很有文采,很善于讽喻吟诗,他虽疑心这些都不是活人,却也满心欢喜。

    女子说:“等到您在这停留,院子里的树木都好似在吟诗作歌,所以请您进来拜见你的容颜。”

    崔罗什便问:“魏帝给你父亲一封信,称谓你父亲是元城令,是不是呢?”那女子说:“我父亲做元城令时,是母亲生我的那一年。”

    崔罗什仍和她谈论汉魏时事,全都和汉魏史实一一符合,说的话很多,不能都记载,崔罗什又说:“您的丈夫姓刘,希望您能告诉我他的名字。”那女子说:“拙夫是刘孔才的第二个儿子,名叫瑶,字是仲璋,因为犯了过错被捉去,竟一去不回来。”崔罗什下床辞别想离开,那女子说:“今后再过十年,会再见面的。”

    (好隐晦的话,活人是听不懂的!)

    崔罗什便拿头上的玳瑁簪给了那女子,女子也把手指上的玉环赠给了崔罗什,崔罗什上马走了几十步,回头便看到一个大坟,(鬼故事经典场景,回头看坟头!)他又下马走到坟边,认为刚才的事很不吉利,便亲自设斋,来布施群鬼。

    天统末年,崔罗什被公事所牵连,在桓家修筑河堤,崔罗什便在府上,把这些事告诉了济南的奚叔布,便哭着说:“今年竟是十年了,会怎么样呢?”

    崔罗什在园中吃杏,忽然看见一个人说:“我来报告女郎的口信。”

    不久就离去了,崔罗什一个杏还没吃完就死了。

    崔罗什做了十二年郡的功曹,被州里所推重,等到他死了,(老百姓)没有不感伤的。

    【原文】长白山西有夫人墓,魏孝昭之世,搜扬天下。清河崔罗什,弱冠有令望,被征诣州,道经于此。忽见朱门米分壁,楼阁相接。俄有一青衣出,语什曰:“女郎须见崔郎。”什恍然下马,两重门内,有一青衣,通问引前。什曰:“行李之中,忽重蒙厚命,素既不叙,无宜深入。”青衣曰:“女郎平陵刘府君之妻,侍中吴质之女,府君先行,故欲相见。”什遂前,什就床坐,其女在户东坐,与什叙温凉。室内二婢秉烛,女呼一婢,令以玉夹膝置什前。什素有才藻,颇善讽詠,虽疑其非人,亦惬心好也。女曰:“比见崔郎息驾,庭树皆若吟啸,故入一叙玉颜。”什遂问曰:“魏帝与尊公书,称尊公为元城令,然否也?”女曰:“家君元城之日,妾生之岁。”什仍与论汉魏时事,悉与魏史符合,言多不能备载。什曰:“贵夫刘氏,愿告其名。”女曰:“狂夫刘孔才之第二子,名瑶,字仲璋。比有罪被摄,乃去不返。”什下床辞出,女曰:“从此十年,当更奉面。”什遂以玳瑁簪留之,女以指上玉环赠什。什上马行数十步,回顾,乃见一大冢。什届历下,以为不祥,遂躬设斋,以环布施。天统末,什为王事所牵,筑河堤于桓家冢。遂于幕下,话斯事于济南奚叔布,因下泣曰:“今岁乃是十年,如何?”什在园中食杏,忽见一人云:“报女郎信。”俄即去,食一杏未尽而卒。十二为郡功曹,为州里推重,及死,无不伤叹。(出《酉阳杂俎》)

黄衫招鬼() 
后魏胡太后末年,泽州田参军肖摩侯的家人,洗了一件黄色的外衣,晾在庭院的树上,晚上忘收了回来。

    半夜,摩侯家人起夜,看见这件衣服被风吹动,仿佛象人一样。

    他以为是盗贼,持刀朝它打去,走近一看是件衣服。

    从此以后,摩侯家内外都很害怕。(闹鬼了!)

    过了几天,忽有二十个骑马的人,都穿着军服,径直来到他家。

    扬着旗帜,高举木棍,来来往往掩杀奔袭,前后有六七拨。

    摩侯家里人惶惧不安,不知用什么方法抵御它们。

    有人告诉他说:“按药方烧羖羊角,妖孽自然就没了。”

    摩侯就从肉市场买来羖羊角烧了。

    那些人过后又来到他家都捂着鼻子说:“这家不知烧什么东西了,臭秽如此。”转身就回去了。

    从此之后就没了。(究竟是什么?鬼还是祟?)

    【原文】后魏胡太后末年,泽州田参军肖摩候家人,浣一黄衫,晒之庭树,日暮忘收。夜半,摩侯家起出,见此衣为风所动,仿佛类人。谓是窃盗,持刀往击,就视乃是衣。自此之后,内外恐惧。更数日,忽有二十骑,尽为戎服,直造其家,扬旗举杖,往来掩袭。前后六七处。家人惶惧,不知何方御之。有一人云,按药方,烧羖羊角,妖自绝。即于屠肆得之,遂烧此等。后来至,掩鼻曰:“此家不知烧何物,臭秽如此!”翻然回,自此便绝。(出《五行记》)

鬼预示() 


鬼兵助() 
长安待贤坊,是隋北领军大将军史万岁的住宅。

    这个宅子开始常闹鬼,住的人都死了。

    万岁不信,就住进了这个宅子。

    夜里见一个人衣冠高大华美,来见万岁。

    万岁问他来的事由,鬼说:“我是汉将军樊哙,墓地靠近您住宅的厕所,常常苦于秽恶之气,如果有幸移葬他处,必当厚报。”

    万岁答应了,进而责问他杀人的原由,鬼说:“他们都是自己因害怕而死,不是我杀的。”

    到后来挖出棺木,作了改葬之后。

    第二天夜里鬼又来道谢,说:“您能成为将军,我一定帮助您。”

    后来万岁为隋朝将军,每每遇到贼军,就觉得有鬼相助,打起仗来必定大

    胜。

    【原文】长安待贤坊,隋北领军大将军史万岁宅。其宅初常有鬼怪,居者则死,万岁不信,因即居之。夜见人衣冠甚伟,来就万岁。万岁问其由,鬼曰:“我汉将军樊哙,墓近君居厕,常苦秽恶。幸移他所,必当厚报。”万岁许诺。因责杀生人所由,鬼曰:“各自怖而死,非我杀也。”及掘得骸柩,因为改葬。后夜又来谢曰:“君当为将,吾必助君。”后万岁为隋将,每遇贼,便觉鬼兵助己,战必大捷。(出《两京记》)

鬼讨酒() 
房玄龄、杜如晦身份卑微的时候,曾经一起从周地到秦地去。

    晚上宿于敷水店。

    正好有酒有肉,深夜对坐而食。

    忽然看见两只长着黑毛的手从灯光下伸出来,好象有什么请求,就各自拿一块烤肉放在手中。

    过了一会儿,手又出来,象捧着东西的样子。

    房、杜又各自斟了一杯酒给他,就没再见手出现。

    吃完饭,他们背对着灯就睡觉了。

    到了二更时,听到街中有连声呼唤王文昂的声音。

    忽然听见一个人在灯下答应。

    喊的人就说:“正东二十里,有村人祭神的筵席,酒菜很丰盛。你能不能去?”(鬼或者是阴差)回答说:“我已酒足饭饱,还有公事,去不了。让你白费事来叫我了。”

    喊的人说:“你整天都饿着(饿鬼!),哪来酒肉?你本来不是官吏,怎么会有公差?为什么要瞎掰呢?”

    回答说:“我受(冥界)官吏的差遣来给二位丞相值班。承蒙二相赐我酒肉,所以不能去。若平时听到呼喊,立刻就你追我赶地去了。”(鬼的技能,预知未来!)

    喊的人辞别而去。

    【原文】房玄龄、杜如晦微时,尝自周偕之秦,宿敷水店。适有酒肉,夜深对食。忽见两黑毛手出于灯下,若有所请,乃各以一炙置手中。有顷复出,若掬,又各斟酒与之,遂不复见。食讫,背灯就寝,至二更,闻街中有连呼王文昂者,忽闻一人应于灯下。呼者乃曰:“正东二十里,村人有筵神者,酒食甚丰,汝能去否?”对曰:“吾已醉饱于酒肉,有公事,去不得。劳君相召。”呼者曰:“汝终日饥困,何有酒肉。本非吏人,安得公事。何妄语也?”对曰:“吾被累吏差直二相,蒙赐酒肉,故不得去。若常时闻命,即子行吾走矣。”呼者谢而去。(出《续玄怪录》)

    任 胄

    东魏丞相司马任胄,想刺杀高欢,事情败露被杀。

    他的家里还不知道。

    家里人忽然看见他的头在饭锅上,互相召呼着来看。(很惊悚的画面,一家之主的脑袋在自家锅里)

    一会,头不见了,才知道任胄被杀。

    【原文】东魏丞相司马任胄,谋杀高欢,事泄伏诛,其家未之知。家内忽见其头在饭甑上,相召看之,少顷,失所在。俄知被戮。(出《三国典略》)

魏征遇鬼() 
郑国公魏征年轻时喜好道学,不相信有鬼神。(原来都是唯物主义论者,只是论!)

    他一次到恒山去访道,快到恒山脚下的时候,忽然遇见了大风雪,天地昏暗,就不能往前走了。(有可能是鬼作怪。)

    忽然有个道士拿着青竹杖,腰悬《黄庭经》,也到了路边,对魏征说:“你要去什么地方?”

    魏征说:“访道来此,被风雪阻隔。”

    道士说:“离这一、二里路就是我家。去住一宿,正好谈论道学,怎样?”

    魏征就同意了,随后一起走到一个宅院,外面很是荒凉,内里却是雕梁画栋。

    道士请魏征到里间,对着炉火而坐,端上美酒佳肴,从容论道,言辞通理广博雄辨,魏征不能把他说服。

    临近天亮的时候,谈及鬼神之事,魏征真切地说鬼神不能侵犯正直之人。

    道士说:“您所尊奉的是仙道,为什么诬蔑鬼神呢?有天地的时候就有了鬼神。道行高,则鬼神妖怪必然降伏,若自身道行不高,反而可能招来鬼神。怎么能轻视它呢?”(鬼和仙都是修炼来的,这话的意思,鬼厉害了就算神仙都整不过呗!)

    魏征没有回答。

    到了早晨,道士又用酒来送别魏征,还附带一封信,送给恒山中的隐士。

    魏征就走了,找到了山路,回头看昨夜住的地方,乃是一个大坟墓,拿出他那封书信一看,上面写着:寄上恒山神佐。

    魏征厌烦,就扔在地上。

    那封信变成一只老鼠跑了。

    魏征自此稍稍相信了鬼神。

    【原文】郑国公魏征,少时好道学,不信鬼神。尝访道至恒山,将及山下,忽大风雪,天地昏暗,不能进。忽有道士,策青竹杖,悬《黄庭经》。亦至路次。谓征曰:“何之?”征曰:“访道来此,为风雪所阻。”道士曰:“去此一二里,予家也,可一宿会语乎?”征许之,遂同行,至一宅,外甚荒凉,内即雕刻。延征于深阁,对灯火而坐,进以美酒嘉肴。从容论道,词理博辨,征不能屈。临曙,道士言及鬼神之事,征切言不能侵正直也。道士曰:“子之所奉者仙道也,何全诬鬼神乎?有天地来有鬼神,夫道高则鬼神妖怪必伏之;若奉道自未高,则鬼神妖怪,反可致之也。何轻之哉?”征不答,及平旦,道士复命酒以送征,仍附一

    简,达恒山中隐士。征既行,寻山路,回顾宿处,乃一大冢耳。探其简,题云:“寄上恒山神佐。”征恶之,投于地,其简化一鼠而走,征自此稍信鬼神。(出《潇湘录》)

鬼报金() 
贞观元年,李绩心爱的女儿死了,葬在城北的郊外,让家僮住在坟墓的旁边。

    一天,女子忽然告诉家僮说:“我本来不应该死,是被大树之神偷去的,现在趁着那个大树之神去朝拜西岳,所以才能得空跑出来。我知道你在这里,所以过来了。我已经离开了父母,又受到这样的羞辱,不能(还阳),希望你把我藏起来,我让你发财,(这样)报答你。”

    家僮惊愕半天才答应,(能见到鬼的都不简单)就另安排了一间屋子。

    那女子有时候早上出来晚上回来,又是晚上出来早上离开,走路跟风一样(飘的当然快了!)一个月以后,忽然带来黄金十斤送给他,家僮就收下了。

    他拿出去卖了几两,才知道黄金是百姓家丢的。

    失主抓住家僮来告官。

    洛阳令盘问其中的原委,家僮详述此事。

    等到追取的时候,那女子已经不见了。

    那些剩下的金子都变成了黄色的石头。(富贵一场空了!)

    【原文】贞观元年,李勣爱女卒,葬北邙,使家僮庐于墓侧。一日,女子忽诣家僮曰:“我本不死,被大树之神窃我。今值其神出朝西岳,故得便奔出。知尔在此,是以来。我已离父母,复有此辱耻,不可归。幸你匿我,我能以致富报尔。”家僮骇愕,良久乃许,遂别置一室。其女或朝出暮至,或夜出晓来,行步如风。一月后,忽携黄金十斤以赐,家僮受之。出卖数两,乃民家所失,主者执家僮以告。洛阳令推穷其由,家僮具述此事,及追取,此女已失,其余金尽化为黄石焉。(出《孙相录》,陈校本作出《潇湘录》)

解袱人() 
江南有几个人在行船,看见岸上有两个人(突然出现的),与船并行好几里。(这体力)

    岸上人说:“(让我们)暂且到船上歇息一下吧。”

    行船的人就同意了。

    (可让船人奇怪的是在岸上的这两人)一跳就上到了船上,快的像风。(非人类,肯定快!用飘的。)

    一会儿,两人说:“(我们)暂且到村里去一会儿,我们各有个小包袱,先寄放在船上,千万不要打开。”

    再三告诫船人,两人离开后,船上一个人解开了包袱,大伙一齐看。

    每个包袱有五百贴子,好象是纸,字不是篆隶,都不认识。(生死簿,招魂贴?反正是催命的东西,天机不可泄露)

    大伙都很惊讶,依然照样系上。

    一会儿两人回来了,说:“(你)解开了包袱,还想隐瞒吗?”

    抓住解袱人说:“是这个人解开的。”

    于是把解开包袱那人扔到了岸上,就象扔个婴儿一样。

    他们又去村中找来人,抓着(解开包袱的人)离开了。

    过了几天,一人想放走解袱人,另一人不同意,说:“应该让他受一二年的辛苦。”于是带他就到了一户富人家。

    这户人家有好马,总在院中置槽饲养,自己看管马的饮食。

    这时已经
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!