友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

神秘房客-第7部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “我去开门,”爱伦说着,忙从椅子上站起来,“可别随便让陌生人进来。” 
  一面走向走廊,她自言自语道: 
  “线索,会有什么线索?” 
  打开门一看,是乔,她松了口气: 
  “乔,没料到会是你!欢迎,欢迎,请进!” 
  乔走进来,他年轻而俊秀的面容显得有点疲惫。 
  “我想班丁先生可能很想知道——” 
  他大声而兴奋地说着,班了太太赶紧制止了他,她不想让楼上的史劳斯先生听见他要说的话。 
  “不要讲这么大声,”她说话有点尖锐。“房客今天不舒服,他感冒了。”然后又赶忙加上一句,“这两三天都没办法出门。” 
  她为自己的大胆——自己的虚伪感到吃惊,刚才那句谎言,在她生命里可是破天荒第一次,她头一遭如此大胆而刻意的撒谎。就像许多许多的女人一样,在她们的判断中,掩藏真相和说出谎言是有天大的不同的。 
  但千德勒也没特别留意她的话: 
  “黛丝小姐来了没有?”他降低了音量。 
  她点点头。乔进了屋内,班丁父女正坐在那里。 
  “乔,”班丁开口发问了:“你正好可以告诉我们关于那神秘线索的消息,当然,你不可能告诉我们凶手已经逮到了吧?” 
  “目前还没有这样的好消息,”乔黯然地说:“如果抓到他,我现在也不会在这里。但是,苏格兰警场终于要发布凶手的特征,而且他们已经找到了他的凶器。” 
  班丁兴奋地叫道: 
  “真的?真不敢相信!是什么样的东西?他们怎能确定是他的?” 
  “噢,还不能说是确定,但应该是的。” 
  班丁太太已悄悄进入屋内,并且将房门关上。她背靠着门,看着眼前的这些人,没有一个人想到她。谢天谢地,她可以不用参与讨论就能了解事情的始末。 
  “听这则消息!”乔·千德勒狂喜地叫道:“还没有向社会大众发布,但我们今天早晨八点就获得资料,动作很快,是吧!”他读道:“‘悬赏通告:男性,年约二十八岁,身材瘦长,约五呎八吋高;肤色偏黑,不蓄胡子;穿着黑色斜纹外套,戴硬边帽子,白色高领系着领带;带着报纸包裹,外表温文。’” 
  班丁太太走向前,深深地松了一口气。 
  “就是这家伙!”乔说话时带着胜利的口吻。“黛丝小姐,”他转向她,以开玩笑的口吻说话,但是他坦率、雀跃的声音中却带点颤抖。“如果你认识什么年轻人,如刚才所描述的,只要告诉我们,就可以领到五百镑的奖金。” 
  “五百镑!”黛丝和父亲异口同声地叫道。 
  “是啊!昨天市长提出悬赏,但是只提供给民间人士,我们警方人员不能领这笔奖金,真是不幸。不但如此,一切的困难、麻烦还得要由我们来承担。” 
  “可以把这份悬赏通告给我看吗?我想亲眼瞧瞧。”班丁说。 
  千德勒递了过去。班丁看了看,交回给他: 
  “上面描述得很清楚,不是吗?” 
  “是啊,符合这种描述的年轻人大概有几百个——不!几千个,”千德勒语带讽刺地说。“就像早上我一位朋友所说,以后恐怕没有人敢带个报纸包裹出门了,至于拥有温文的外表恐怕也不是什么好事了……” 
  黛丝开心地笑了,看来她颇欣赏千德勒的幽默。 
  班丁突然问: 
  “为什么看到他的人不将他逮住呢?” 
  班丁太太低声地插进了一句话: 
  “是啊!乔,这事蛮奇怪的,不是吗?” 
  乔·千德勒咳了一声: 
  “噢,是这样子的。没有人真的看清事件发生的经过。这些描述是根据两位自认见到凶手的人综合的叙述。你想,事情发生于深夜两点钟,这个时候街上并没有多少人,尤其是雾浓的夜晚。有个女的说她看见一个年轻人从事发现场离开,另一个则说,复仇者从她身边走过。负责这案件的主管主要是根据这两人的描述,再综合前几件案子人们的叙述,形成了这个悬赏通告。” 
  “那么这个复仇者也可能与通告中所描述的是完全不同类型的人啰?”班丁失望而缓慢地说。 
  “当然有这种可能!不!我想这些描述与他本人相当吻合。”千德勒说,但是语气中带着犹豫。 
  “乔,你刚才说他们找到了凶器?”班丁婉转问道。 
  班丁很高兴爱伦让这些讨论继续进行,事实上,她自己也对这话题显现高度的兴趣,她又凑近了点。 
  “是的,他们认为已经找到了他作案用的凶器,”千德勒说。“今天早上,他们在发现尸体的那条长巷周围一百码的范围内搜寻,结果找到了一把非常特殊的刀子——‘利如锋刃,尖如匕首’——这是我们老板形容的。他从这刀子获得较多的灵感,我是说比从人们对凶手的描述中获得较多的灵感。所以现在我们又有了新差事:凡是贩卖这种刀子的商店,都要去造访。” 
  “做什么呢?”黛丝问。 
  “问问看是不是有人看到谁曾把玩这样的刀子,那把刀子又是谁的等等。但是,班丁先生,”千德勒忽然转成了很正经的语气:“这个消息明天才会上报,所以你千万不要告诉任何人,免得打草惊蛇。如果他晓得刀子被发现,他可能更加小心,我们可不愿这样。如果有店家提供消息说一个月前曾卖出这型的刀子,而且能查到客人的行踪,那,那——” 
  “那会怎样?”班丁太太走近点问。 
  “那报纸就不会登这则消息。只有在从店家方面也找不到任何线索的情况下,我们才会将这条消息发布。到时,我们就得寻求私人管道,试着找个看过凶手带着这把刀的人。赏金是——五百镑哟!” 
  “我真想看看这把刀子!”黛丝惊叫者,两手合掌。 
  “真是个可怕、血腥的女孩!”继母动怒了。 
  大家全对班丁太太投以惊讶的眼光。 
  “别这样,别这样,爱伦!”班丁责备地说。 
  爱伦不高兴地说: 
  “真是可怕的念头!出卖别人以换取奖金。” 
  黛丝觉得受到冒犯了: 
  “我当然会很想看看那东西,”她抗辩道,“我并没有提到奖金的事,那是千德勒先生说的,我只是说想看看刀子。” 
  千德勒安慰她说: 
  “总有一天你会看到的。”说着,他脑中闪过一个很棒的念头。 
  “哦!怎么说?”黛丝问。 
  “等他们抓到人后,我带你到我们的‘黑色博物馆’参观,到时候就会看到了,黛丝小姐。这座博物馆收藏着各式各样的犯罪证物。所以我说,一旦用这把刀子将复仇者揪出来定罪后,这把刀子就会被展列在那里,你就可以看到啦!” 
  “黑色博物馆,在你们那里设博物馆干什么?”黛丝好奇地问道:“我以为只有大英博物馆。” 
  班丁和千德勒甚至连班丁太太听了都大笑起来。 
  “真是个傻女孩!”他父亲笑着说:“在伦敦多的是博物馆。问问爱伦吧,我们谈恋爱时也常去这些地方,尤其是天气不好的时候。” 
  “但我们这间博物馆可是最吸引黛丝小姐的。”千德勒热切地插进来说。“这是间‘恐怖之屋’呢!” 
  “奇怪,乔,你以前怎么从来没提过这地方。”班丁兴奋地问。“那里真的收集了各种与凶案有关的东西?像是谋杀用的刀子?” 
  “刀子?”乔叫道,心里暗自高兴成为话题的焦点,黛丝那湛蓝的双眸就落在他身上,连班丁太太也以期待的眼神看着他。“不只是刀子呢,班丁先生,还有小瓶子装着的毒药,这也是杀人的武器。” 
  黛丝问: 
  “你随时都可以去那里吗?” 
  她以前从来不知道伦敦警察局的警探有多少特权。 
  “噢,我想应该是,”乔微笑着说:“反正带个朋友进去不成问题。” 
  他意味深长地看着黛丝,黛丝也以期盼的眼神看着他。 
  但是爱伦恐怕不会让她和千德勒出去,爱伦总是这么一本正经,正经得令人生气。看看这位老爸怎么说—— 
  “你是说真的,乔?” 
  “当然是的。” 
  “嗯,如果这个要求不过分,我希望在复仇者落网前,能够有机会和你一道去参观这个博物馆。爱伦,”说着,他望了爱伦一眼。“不管你同不同意,反正我不是个残酷的人,只不过是对这些东西感到好奇罢了,我一向对这类东西好奇;有一阵子,我还非常嫉妒‘巴罕命案’里那位仆役咧。” 
  黛丝和这位年轻小伙子的目光再度交会,里头有无限心意在交流,他似乎在说:“你父亲也想去这样的地方,挺有意思的,如果他真的想去,我也没办法,只好忍耐了,当然最好只有我们两人同行。”而黛丝呢,她的眼神也饱含言语,虽然乔能读懂的不如她读懂他的多,她在说:“是挺麻烦的,但如果他真的想去,就让他加入吧!还是会很有趣的。” 
  “那么,班丁先生,你看后天怎么样?我会打电话给你,大约两点半左右,然后带你和黛丝小姐去那儿,大概不会太久。我们可以搭巴士,一路到西敏寺桥。”他看了女主人一眼,“你要不要一起去,班丁太太?那可是个有趣的地方。” 
  但是这位女主人却坚决地摇头: 
  “那会令我不自在,去看那种残害生命的毒药瓶,还有那些刀子——” 
  她苍白的脸上露出恐惧颤栗的神情。班丁先生赶忙说: 
  “好了!好了!各自做自己喜欢的事,我总是这么说的。爱伦就留在家里照顾小猫吧!对不起,我是说照顾房客。” 
  “不可以拿史劳斯先生开玩笑。”班丁太太沉着脸说,“但是,乔,我还是谢谢你的热心,给班丁和黛丝这种这么稀罕的招待。” 
  她说话时带点讽刺,但是没人注意到。 

  
  

 
9



  现在,他们正在通过苏格兰广场一扇平时不准外人进入的大拱门,这里是对抗文明社会犯罪的组织中心,黛丝雀跃万分,觉得自己好似在小说王国中自由穿梭。即便是搭电梯上楼,对她而言,都是个全新的经验。她一直都和姨婆住在一个宁静、单纯的小镇上,这还是她第一次搭电梯呢! 
  这幢宏伟的建筑物令千德勒面子十足,他领着他们走下宽阔深远的长廊。 
  黛丝搂着父亲的手臂,对于自己的好运有点惊奇、错愕。当她看到每间办公室里的人都在忙着处理犯罪案件、静默地解开犯罪之谜,那种庄严肃穆的气氛,让她那快乐而活力充沛的声音自然静止了下来。 
  他们经过一个房门半掩的房间,千德勒稍微停了一下,低声对黛丝的父亲说: 
  “看这里面,这就是指纹室,约有超过二十万男男女女的指纹记录留在这里。班丁先生,我希望你知道,一旦我们掌握了一个人的指纹,他所有的犯罪行为——如果他曾有前科——都难逃我们的掌控,想都别想!虽然这些记录多如繁星,但是不出半小时,我们就知道这人是否犯过案!很令人惊奇吧?” 
  “真是了不起!”班丁说着深深吸了口气,他毫无表情的脸上掠过一丝困惑,“真了不起。但是,乔,对于那些留下指纹的可怜虫来说,这可是极具威胁啊!” 
  乔笑了: 
  “没错,再聪明的人也逃不掉。不久前,有个人知道他的记录留在这里,所以想尽办法弄伤了自己的手指,想让指纹模糊不清,你了解吧?没想到,六个月后皮肤愈合,指纹还是和以前一模一样。” 
  “可怜的坏蛋!” 
  班丁倒吸了口气,黛丝明净、热诚的脸庞则像罩了层乌云。 
  他们走过一条窄小的通道,一样看到有扇半开的门,里面的房间比指纹室小了许多。 
  “如果你进去看看,就会发现因留下指纹而使罪行曝光者的所有资料,这里面保留了他们的行为、犯罪等等的记录,犯罪者的指纹与个人记录皆以号码相连接。” 
  “真是太奇妙了!”班丁说着,屏住气息。 
  黛丝一心巴望继续前进,直向黑色博物馆。乔和她父亲之间的谈话,对她而言太没真实感了,她不想费心去了解。然而没有等多久,她就如愿了。 
  一位宽肩、英俊,看来与乔交情匪浅的青年迎向前来,为他们打开一扇看来并无特出之处的门,接着就引着一行人进入了黑色博物馆。 
  乍进这地方,黛丝心里觉得失望而且吃惊。这偌大明亮的房间与她们镇上的图书馆科学室没什么两样,里头一样有着一圈落地玻璃围着的中央地带,让他们可以看清展示品。 
  她走向前,看着玻璃框里面的展示。里头尽是些小小的东西,像是那种乱糟糟屋子内的乱糟糟旧橱子里会有的东西——旧药罐、脏污的围巾、看来像小孩用的破灯笼、一盒药丸……而四周墙上也挂满了奇怪的东西:旧铁片、由木头和皮革制成的各种怪东西等等。 
  她失望极了。 
  接着,黛丝发现到,令房间如此明亮的大玻璃窗下有一列架子,上面立着一排真人尺寸的人头石膏像,每个头都微微向右偏,大约有十二个,他们面部的表情看来奇怪而无助,且酷似真人。 
  “这到底是什么?”班丁低声问道。 
  黛丝不觉搂紧父亲,她猜想这些奇怪、冷漠、好似瞪着人看的脸孔,可能是那些犯了谋杀罪被处死的人在临终前翻制的面容。 
  “都是被绞死的!”博物馆里的守卫说,“是他们死后翻印的模子。” 
  班丁紧张地笑着: 
  “看来不像死了,倒像在听我们说话。” 
  这人继续开玩笑地说: 
  “这都是杰克·凯奇的错,是他出的主意,把吊带绑在这些他一辈子只能服务一次的绅士的左耳下,这就是为什么每个人的头都不约而同地偏向一侧,看到没——” 
  黛丝和父亲凑近了些,那人用手指指每个头像的颈部左侧。那些颈项上,都有一圈深深的凹痕,可以想像这些人是在被勒得多紧的情况下,通过永生之门的。 
  “他们看来有点呆呆的,没有恐惧或悲伤的样子。” 
  班丁狐疑地说,这些看来呆滞的面孔令他极为惊奇、震撼。但是年轻的千德勒理所当然似地说: 
  “在这种时候当然会有呆滞的表情,原来的人生计划全化为泡影,而且知道自己只剩一秒钟的生命可活。” 
  黛丝的脸有一丝苍白,这种恐怖的气氛令她深感不适。她开始了解到玻璃窗里的物体件件是与犯罪有关的物证,而且其中大部分还送了某些男人或女人上了绞刑台。 
  “前几天来了一个懦弱的人,”善于察言观色的守卫突然说,“就是那种自视为知识分子的人,他说——他是怎么说的?”他转向千德勒。“他说这里的每样东西,除了石膏像以外——说来奇怪,他竟然将石膏像摒除在外——都渗出邪恶,这正是他使用的字眼:‘渗出’,就是可以挤压出的意思。他说身处这种地方令他非常不舒服,此言不虚,因为在他淡黄色的脸上露出惨绿的颜色,我们只好赶快带他出去,一直走到通道另一端,他才稍稍平复!” 
  “现在有谁会这么想?”班丁说,“我看那个人大概做了什么亏心事。” 
  “好了,我不必多做停留,”乔那位善良的朋友说:“你领你的朋友四处看看吧,千德勒,你对这里和我一样熟悉,不是吗?” 
  他对乔的客人笑了笑,仿佛在对他们说再见,但他似乎还舍不得走开。他对班丁说: 
  “看这边,在这小盒子里面,装着查尔斯·皮斯的工具。我想,你应该听过这个人吧。” 
  “我想是听过。”班丁急忙地说。 
  “很多到这里来的人,都认为这盒子是最有意思的,皮斯真是个不简单的人物,如果走上正途,他必是个了不起的发明家。这就是他发明的梯子,你看,这是可以折叠的,而且收起来并不占空间,即使带着在伦敦街上行走,别人也不会多看你一眼,说不定还让人以为是个老实的工人呢!在被捕时,他供称自己习惯公然地将梯子夹在腋下携带出门。” 
  “胆子真大!”班丁吃惊地说。 
  “没错!这梯子一展开,可由地面伸展到二楼,这人多聪明!只要打开第一阶,其他部分便会自动打开,因此皮斯只要站在地面,便可以轻而易举地让梯子伸展到他想到达的窗口。到手后,又如法炮制,轻易逃离。天啊!真是巧妙啊!你有没有听过皮斯少了根手指的故事?他以为警察会就这个线索寻找少了一根手指的人,你猜他怎么做?” 
  “戴上假手指?”班丁说。 
  “不,他决心不再徒手作案;这是他做的假手,木制的,套在他的手上恰恰好。我们认为这是这整座博物馆中最天才的发明。” 
  这时候,黛丝松开了父亲的膀臂,在千德勒愉快的陪伴下,她跑向房间的另一端,弯下身来注视另一个玻璃盒: 
  “这些瓶瓶罐罐是做什么的?”她好
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!