友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

孤岛奇案-第14部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



死,往往还自己干掉自己。比阿特丽斯·泰勒……,昨天晚 
上她梦见了比阿特丽斯——梦见她从外面把脸贴在玻璃窗 
上,呻吟着,要求让她进屋里来。但是,埃米莉·布伦特就是 
不想让她进来。因为,万一让她进来,就得出事,可怕的 
事……。 
    埃米莉猛然一下子从神思恍惚中恢复了常态,发现维拉 
这姑娘正在十分诧异地望着她,就立刻说道,而且说得特别 
响脆: 
    “一切都准备齐全了吧?我们把早饭端进去吧!” 
                         六 
    这顿早餐与昨天不同。每个人都客气得要命。 
    “我给你再来点咖啡怎么样,布伦特小姐?” 
    “克莱索恩小姐,来片火腿?” 
    “再来块咸肉?” 
    六个人,外表镇定自若。 
    其实内心呢?思潮起伏,一如十五只吊桶打水,七上八 
下的……。 
    “下一个?下一个?该轮到谁了?该出什么事了?” 
    “行得通吗?我是怀疑的。但是,试试总是值得的。只 
要时间上来得及就行,我的上帝;只要时间上来得及……。” 
    “宗教狂,一点不错。……模样上可是一点也瞧不出 
来……,万一我弄错了呢……?” 
    “简直是发狂——全都发狂了,我也要发狂了。毛线不 
见了——紫红闪光绸的帘子——都是想不通的事。我一点儿 
也不明白……。” 
    “这个该死的傻瓜,我说什么他全信了。太简单了……。 
可我还得小心,还得非常小心。” 
    “六个小瓷人儿……,只剩六个了——今晚会是几个 
呢?……” 
    “还有最后一个蛋,谁吃?” 
    “要桔子酱吗?” 
    “多谢。再给我一点火腿吧。” 
    六个人一起吃着早饭,一切正常……。 




 











第十二章 
                     一 
    早饭完毕。 
    沃格雷夫法官先生清清嗓子,颇有威仪地低声说道: 
    “我看我们还是在一起谈谈情况的好。怎么样,隔半小 
时在休息厅碰头?” 
    大家都吭了一声,表示同意。 
    维拉动手把盘子收在一起说: 
    “我来收拾,我来洗。” 
    菲利普·隆巴德说道: 
    “我们帮你把这些搬到小厨房去吧。” 
    “谢谢。” 
    埃米莉·布伦特刚想站起来又坐下了,说道: 
    “喔,我的天。” 
    法官说道: 
    “出什么事啦,布伦特小姐?” 
    埃米莉抱歉地说道: 
    “真抱歉,我想帮帮克莱索恩小姐,可是我弄不清楚是 
怎么回事。我就是感到有点头晕。” 
    “头晕,呃?”阿姆斯特朗大夫走过去了。“完全正常。 
这是一种因后怕而引起的休克。我可以给你点——” 
    “别!” 
    这个字从她嘴里进了出来就象是一发开花炮弹。 
    所有的人都吓了一跳。阿姆斯特朗大夫闹了个大红脸。 
    没错,她确实是满脸的恐惧和疑惑。大夫尴尬地说道: 
    “随你的便,布伦特小姐。” 
    她说道: 
    “我什么东西也不要吃——什么也不要。我只想静静地 
在这里坐一会儿,等这阵子眩晕过去。” 
    他们把早饭用具等等都收拾干净了。 
    布洛尔说道: 
    “我是个会料理家务的男人,我帮你一把吧,克莱索恩 
小姐。” 
    维拉说道:“谢谢你啦”。 
    埃米莉·布伦特一个人留在休息厅里,坐着。 
    有好一阵子,她还模模糊糊地听得见小厨房里轻轻的谈 
话声。 
    慢慢的,眩晕过去了。她感到发困,好象一下子就能睡 
着了似的。 
    耳朵里有点嗡嗡叫——要不,是有什么东西在房间里嗡 
嗡叫吧。 
    她想起来了: 
    “好象是只蜜蜂——一只大胡蜂。” 
    现在她真的看到一只蜜蜂了,就爬在窗户框上。 
    维拉·克莱索恩今天早晨谈起过蜜蜂。 
    蜜蜂和蜂蜜……。 
    她喜欢蜂蜜。从蜂房里采下来的蜂蜜,用细布口袋亲手 
过滤,一滴,一滴,一滴……。 
    好象房间里有人……,一个全身湿透,一滴一滴地淌着 
水的人……,比阿特丽斯·泰勒从河里爬上来了……。 
    她只要一扭头就可以看见泰勒了。 
    但是,她就是扭不了头……。 
    她只要喊一声……。 
    但是,她就是喊不出声……。 
    房间里再也没有别人了,就她一个……。 
    她听到了脚步声——从身后传来轻轻的拖沓的脚步声, 
溺死的姑娘的磕磕绊绊的脚步声……。 
    接着,鼻孔里一阵湿漉漉、凉冰冰的感觉……。 
    窗户框上,那只蜜蜂还在嗡嗡叫——嗡嗡叫着……。 
    就在这个时候,她感到给针扎了一下。 
    那只蜜蜂正叮在她的脖子上……。 
                     二 
    他们都在休息厅里等着埃米莉·布伦特。 
    维拉·克菜索恩说道: 
    “我去叫一下她吧?” 
    布洛尔急忙说道: 
    “等一等。” 
    维拉又坐了下来。大家都用质问的眼光望着布洛尔。 
    他说道: 
    “各位听我说,我的看法是:要替那些死鬼找冤主,只 
要此时此刻到休息厅去走一趟就行了。我敢起誓说那个女人 
就是我们要找的人。” 
    阿姆斯特朗说道: 
    “那么,动机呢?” 
    “宗教狂。你说呢,大夫?” 
    阿姆斯特朗说道: 
    “这是完全可能的。我没有什么反对的话要说。但是, 
当然,我们并没有证据。” 
    维拉说道: 
    “刚才我们在厨房里一起弄饭的时候,她很不正常,她 
的眼睛——”她颤抖起来。 
    隆巴德说道: 
    “你不能单凭这一点下判断。直到现在,我们谁都是余 
悸未尽呢。” 
    布洛尔说道: 
    “还有一桩事情,唱片播放后,就她一个人拒不作出解 
释。为什么呢?就因为她没有什么好解释的?!” 
    维拉在椅子上坐不住了。她说道: 
    “这不完全对,我听她讲了——她后来告诉我了。” 
    沃格雷夫说道: 
    “她对你说了些什么呀,克莱索恩小姐?” 
    维拉把比阿特丽斯·泰勒的事又重复了一遍。 
    沃格雷夫法官先生就这件事发表意见说: 
    “说得相当坦率。就我个人而言,要我接受她的说法, 
一点也不困难。克菜索恩小姐,请你告诉我,她是不是有犯 
罪感或者悔恨之意,因而深感内疚呢?” 
    “根本谈不到。”维拉说道,“她完全无动于衷。” 
    布洛尔说道: 
    “真是铁石心肠啊,这些一丝不苟的老姑娘!多数是出 
于嫉妒。” 
    沃格雷夫法官先生说道: 
    “现在是十一点差五分。我看应该请布伦特小姐来参加 
我们的会议了。” 
    布洛尔说道: 
    “你们不打算采取什么行动吗?” 
    法官说道: 
    “我看不出我们能采取些什么行动。目前说来,我们是 
仅止于怀疑而已。但是,我愿意提请阿姆斯特朗大夫特别留 
神观察布伦特小姐的一举一动。好吧,现在我们去休息厅 
吧!” 
    他们发现,埃米莉·布伦特还象他们离开时那样地坐在 
那把椅子里。从后面看过去,看不出有什么问题,只是她好 
象全然没有察觉他们一齐拥进了房间。 
    随后,他们看到她的脸了——满脸充血,嘴唇发青,双 
眼惊恐。 
    布洛尔说道: 
    “我的上帝,她死了!” 
  
                          三 
    沃格雷夫法官还是那样细声细气、平平静静地说: 
    “又清算了我们一个——太迟了!” 
    阿姆斯特朗俯身在尸体上面,闻闻嘴唇,随着摇了摇头, 
又翻看了眼皮。 
    隆巴德不耐烦地说道: 
    “怎么死的,大夫?我们离开她的时候,她在这里还是 
好好的!” 
    阿姆斯特朗全神贯注地察看着布伦特脖子右边上的一个 
小孔说: 
    “那是皮下注射的针眼。” 
    窗户那边传来了一阵嗡嗡声。维拉叫喊起来: 
    “快看——蜜蜂——一只大胡蜂。想想我今天早晨说的 
话吧!” 
    阿姆斯特朗大夫无情地说道: 
    “叮她的不是蜜蜂!拿针筒扎她的是人的手!” 
    法官说道: 
    “注射的是什么毒药?” 
    阿姆斯特朗回答说: 
    “估计,还是一种氰化物。可能是氰化钾,同安东尼·马 
斯顿是一样的。想必她当时就窒息死了。” 
    维拉喊道: 
    “可是那只蜜蜂?不可能是巧合吧?” 
    隆巴德冷酷地说道: 
    “喔,不,不是巧合!而是我们这位谋杀者为了略添一 
点地方色彩!真是一头恶作剧的野兽!尽量想搞得同那首该 
死的打油诗一模一样!” 
    这还是第一次,连他的声音也不平稳了,几乎是尖叫起 
来,似乎他久经“白刀子进、红刀子出”那种场面考验的神 
经,最终也顶不住了。 
    他愤怒地说道: 
    “真是发疯了——完全发疯了——我们全疯了!” 
    法官仍然平静地说到: 
    “我但愿大家仍然保持理智。请问哪一位是带着皮下注 
射针筒来的?” 
    阿姆斯特朗大夫,尽量鼓足勇气但声音仍是犹犹豫豫地 
说道: 
    “我带着。” 
    四双眼睛全盯着他看。他不得不强自振作,顶住这一双 
双十分敌视、十分怀疑的目光。 
    他说道: 
    “我出门总带着。大夫多数都是这样的。” 
    沃格雷夫法官平静地说道: 
    “不错,不过大夫,请你告诉我们针筒现在在哪儿?” 
    “在我房间的皮包里。” 
    沃格雷夫说道: 
    “也许我们得来证实一下,好吗?” 
    五个人一起上了楼,大家默不作声。 
    皮包里的东西都翻出来了,摊在地下。 
    但没有找到皮下注射的针筒。 
  
                          四 
    阿姆斯特朗激动地说道: 
    “一定有人把它拿走了!” 
    没人说话,房间里一片宁静。 
    阿姆斯特朗背靠窗户站着。四双眼睛落在了他的身上, 
充满怀疑,充满谴责。他看看沃格雷夫,看看维拉;又失助 
无援、软弱无力地回过来看了一遍: 
    “我说一定有人把它拿走了。” 
    布洛尔看着隆巴德,对方也瞧着他。 
    法官说道: 
    “我们五个人都在这间房子里,其中有一个是杀人凶 
手。目前处境充满着极端的危险。为了确保四名无辜者的生 
命安全,必须采取一切措施。阿姆斯特郎大夫,我现在要问 
手。目前处境充满着极端的危险。为了确保四名无辜者的生 
命安全,必须采取一切措施。阿姆斯特朗大夫,我现在要问 
你,你手中还有哪些药物?” 
    阿姆斯特朗回答说: 
    “我在这里有一个小药箱。你们都可以检查。有一点安 
眠药——药片儿——有一包溴化物,还有面包苏打,阿司匹 
灵,别的没有了。我没有氰化物。” 
    法官说道: 
    “我本人也有点安眠药片——我看是磺基之类吧。我估 
计,大量使用也会致命的。你,隆巴德先生,则有一把左轮 
手枪。” 
    菲利普·隆巴德立刻说道: 
    “我有又怎么样!” 
    “说说而已。我提议把大夫所有的药物,我自己的磺基 
药片,你的左轮手枪,以及凡属药物或者火器之类的东西全都 
集中起来,放在一个安全的地方。这一点做到之后,我们每 
个人都得搜查一遍——包括搜身和搜查财物。” 
    隆巴德说道: 
    “要我缴枪,休想!” 
    沃格雷夫严厉地说道: 
    “隆巴德先生,你体格十分健壮,是个孔武有力的小伙 
子。然而,前探长布洛尔的体格也不弱。要是你们俩打起 
来,谁输谁赢,我还说不好。但是,我能告诉你这一点:在 
布洛尔这一边,尽量帮助他的有我本人,阿姆斯特郎大夫和 
克莱索恩小姐。所以,我请你衡量一下,如果你想反抗的 
话,对比之下,不利于你的力量是不是要大得多。” 
    隆巴德把头往后一仰,露出满口的牙齿,近乎咆哮地吼 
道: 
    “喔,那么好极了!既然你们早就合计好了嘛!” 
    沃格雷夫法官先生点点头: 
    “你不失为一个识趣的小伙子。你的那把枪放在哪里 
呢?” 
    “在我床头桌子的抽屉里。” 
    “好。” 
    “我去拿吧。” 
    “我想,还是我们和你一起去拿的好。” 
    菲利普虽然有了一些笑意,但还是近乎咆哮地说: 
    “多心的胆小鬼,没错你们吧?” 
    他们沿着走廊来到了隆巴德的房间。 
    菲利普大步走到靠床的桌子旁边,一把拉开了抽屉。 
    他猛然后退一步,骂了一声娘。 
    床边桌子的抽屉是空的。 
  
                    五 
    “满意了吗?”隆巴德问道。 
    他脱得一丝不挂。另外三个男人把他和他的房间彻底地 
搜查了一遍。维拉·克莱索恩在外面走廊里等着。 
    搜查工作按步就班地进行着。阿姆斯特朗、法官和布洛 
尔挨个儿都轮到了一遍。 
    四个男人从布洛尔房间出来,向着维拉走去。首先由法 
官开口说道: 
    “我希望你别见怪,克莱索恩小姐,我们谁都不搞特 
殊。一定要找到那把左轮手枪。我想你带着游泳衣吧?” 
    维拉点点头。 
    “好,我请你回房间穿上游泳衣再到我们这里来。” 
    维拉走进房间,关上房门。不到一分钟就出来了,穿着 
打褶裥的丝绸紧身游泳衣。 
    沃格雷夫点头表示赞许。 
    “劳驾了,克莱索恩小姐,现在请你呆在这儿。我们查 
一查你的房间。” 
    维拉耐心地呆在走廊里,直等到他们搜查完毕出来,才 
回房去换上衣服。他们在外面等到她重新走出来。 
    法官说道: 
    “有一点,我们大家可以肯定:现在,我们五个人哪一个 
人手里都没有足以致命的武器或药物了。这一点也就放心 
了。现在我们得把这些药物放到一个安全的地方去。小厨房 
里有没有一个放银器的柜子?” 
    布洛尔说道, 
    “这些都很好,问题是由谁来掌管钥匙?我想,总是你 
吧?” 
    沃格雷夫法官先生没有答话。 
    他一直走进小厨房,其余的人都跟着。小厨房里有一个 
专门用来存放银餐具和盘碟的小柜儿。大家听从法官的安 
排,把各种药物都放在里面并且上了锁,接着,还是尊从法 
官的主意,把小柜儿抬进大碗橱,照样上了锁。随后,法官 
把小柜儿的钥匙递给了菲利普·隆巴德,把大碗橱的钥匙交给 
了布洛尔。 
    他说道: 
    “从体力上看,你们两个最厉害,谁想抢谁的钥匙都不 
容易。而我们三个,哪个人都甭想抢。至于硬砸开大碗橱—— 
或者小柜儿——不但费劲而且必然会有响声,要不让旁人发 
觉是不可能的。” 
    他歇了一会儿,又继续说道: 
    “我们面前仍然有一个非常严重的问题,隆巴德先生的 
左轮手枪究竟是怎么一回事?” 
    布洛尔说道: 
    “据我看,谁也不会有枪主人清楚。” 
    菲利普·隆巴德气得连鼻孔都塌了下去。他说道: 
    “你这个该死的蠢猪!我跟你说过给人偷掉了!” 
    沃格雷夫问道: 
    “你最后一次看见手枪是在什么时候?” 
    “昨天晚上。我上床的时候,它还在抽屉里——以防万 
一。” 
    法官点点头说: 
    “那么,想必是在今天早上大家乱哄哄地寻找罗杰斯或 
者是在找到他尸体的前后出的事。” 
    维拉说道: 
    “一定是藏在屋子里的哪儿啦。我们一定得找到它。” 
    沃格雷夫法官先生又在用手指摸下巴颏儿了。他说道: 
    “能不能找出些结果来,我怀疑,我们的那位凶手有充 
裕的时间找个好地方把它藏起来。打算一找就找着,我不存 
这个幻想。” 
    布洛尔似乎十分有把握地说道: 
    “左轮手枪在哪儿,我不清楚。但我敢打赌说另外那样 
东西——那个皮下注射针筒的下落,我清楚。你们跟我来。” 
    他打开前门,领着大家绕着屋子转过去。 
    在离餐厅窗户不远的地方,他找到了针筒,旁边还有一 
个摔破了的小瓷人儿——碎成片片的第五个印地安小男孩。 
    布洛尔颇为得意地说道: 
    “只能在这里,他杀了她之后,打开窗户扔掉针筒,又 
从桌上拿起瓷人跟着抛了出去。” 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!