友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

死者的镜子-第2部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



            戈尔女勋爵漂亮的、线条柔和的面容相反,她长着轮廓分明的鼻子,略微有些鹰
            钩,和瘦削的下巴。她的黑发流向脑后,做成很多个小发卷。她的脸色像康乃馨
            一样清新明亮,无需脂粉,她是,波洛认为,他见过的最可爱的姑娘之一。
                他还看出,她的聪明不亚于她的美貌,并且推测她很自负,又有点脾气。她
            的声音在她说话时,语调略微拖长,从容不迫地吸引住听众。
                “多么令人激动,”她说,“有机会招待赫尔克里·波洛先生!我猜是老爷
            子给我们安排了一次小小的惊喜。”
                “那么,您不知道我要来吗?小姐?”他马上问。
                “我压根儿就不知道。既然如此,我必须在晚饭以后把我的签名册拿来。”
                这时从大厅里传来一声锣响,管家打开门宣告:
                “晚饭准备好了。”
                正当最后一个字话音未落之时,令人奇怪的事发生了。这个家庭中的主管
            人,就在此刻,变得异常吃惊……
                变化如此之快,他马上又恢复了训练有素的奴仆面孔,以至于人们如果不是
            凑巧看到的话就注意不到他所发生的变化。而波洛,却凑巧看见了。他不明就
            里。
                管家犹豫地站在门口,尽管他的脸又恢复了应有的表情,可他的手指却显得
            紧张而僵硬。
                谢弗尼克·戈尔女勋爵含混不定地说:
                “哦,天呐——这太不正常了。真的,我——谁也不知道该如何是好。”
                鲁思对波洛说:
                “这引起了前所未有的恐慌,波洛先生,事实上我的父亲至少二十年来,头
            一次在晚餐时迟到了。”
                “真是非比寻常……”谢弗尼克·戈尔女勋爵尖声叫道,“杰维斯从不……”
                一个上了年纪,英武颇有军人风度的男人走到她跟前,友好地笑着,“好个
            老杰维斯?终于迟到了!照我看,找不着领扣了吧,您说呢?或者是杰维斯也染
            上了我们的毛病?”
                谢弗尼克·戈尔女勋爵用一种低低的疑惑不解的声音说:
                “可是杰维斯是从不迟到的。”
                几乎显得荒谬可笑,由如此简单的“不幸事件”导致了恐慌,然而,对赫尔
            克里·波洛来讲,这并不可笑……在这恐慌的背后他感到不安——甚至忧虑,同
            时他觉得,杰维斯·谢弗尼克-戈尔居然不出面会见他这位以如此隐秘方式召来
            的客人是很奇怪的事。
                此刻,显然大家都不知该怎么办。谁也不清楚该怎样应付这种从未有过的场
            面。
                最终是谢弗尼克·戈尔女勋爵采取了行动——如果这称得上是行动的话。自
            然她的态度依旧模棱两可。
                “斯内尔,”她说,“你们老爷……”
                她没把话说完,只是期待地看着管家。
                斯内尔,显然习惯了他的女主人了解情况的方式,明确地回答了这一含糊的
            问题:
                “杰维斯老爷八点差五分下楼,夫人,直接进了书房。”
                “噢,我明白了……”她的嘴巴仍然张着,眼睛似乎盯着很遥远的地方,
            “你不觉得——我是说——他听见了锣声?”
                “我想他一定听得到,夫人,锣就是在书房门口敲响的。我不知道,当然,
            杰维斯先生是不是还在书房,不然的话,我就会提醒他晚餐已准备好了,现在我
            去请他吗,夫人?”
                谢弗尼克·戈尔女勋爵显然由这个提议得到了解脱。
                “呃,谢谢你,斯内尔。是的,去吧,当然要去请他。”
                当管家离开房间时,她说:
                “斯内尔真是一件珍宝。我全都依赖他,我实在不知道没有斯内尔我该怎么
            办。”
                有人低声附和,但没人说话。赫尔克里·波洛一见满屋子的人突然都神情专
            注起来,就感到他们每个人都处在紧张状态之中。他的眼睛飞快地扫了一眼众
            人,简单地分了分类。两位年长的男子,有军人风度的那位刚才说过话了,另一
            位清瘦的灰发男子,紧闭着双唇。两个年轻人——完全不同的类型。一个留着小
            胡子,神情傲慢,很可能是杰维斯爵士的外甥,在布卢斯的那位。另一位,柔软
            亮泽的头发梳向脑后,相当英俊,看上去明显属于下等阶层。一位小个子的中年
            妇女,夹鼻眼镜下有一双慧黠的眼睛,还有一位火红头发的女孩。
                斯内尔出现在门口。他举止有度,但在那不露声色的管家外表的掩饰之下,
            却显示出焦虑之情。
                “请原谅,夫人,书房的门被锁住了。”
                “锁住了?”
                这是个男子的声音——富有活力,警觉,带着点激动。是那位有着一头美发
            的英俊青年说的,他接着急急地说:
                “要我去看一下……”
                但是赫尔克里·波洛冷静地发号施令了。他做得如此自然,以致于没有人,
            对让这个刚刚到来的陌生人控制局面而感到奇怪。
                “来吧,”他说,“让我们到书房去。”
                他又对斯内尔说:
                “请您带路。”
                斯内尔服从了,波洛紧随其后,而其他人也像一群绵羊似的跟在后面。
                斯内尔领众人穿过大厅,走过庞大的曲形分叉楼梯,经过一座巨大的老式钟
            和放着一面锣的壁龛,沿着一条狭窄的走廊走到尽头,停在一扇门前。
                这时波洛越过斯内尔,轻轻转动门把手。它转动了,但门没有打开。波洛轻
            轻地用手指关节敲敲门板,他敲得越来越重。突然,他停下来俯身把眼睛贴在钥
            匙孔上。
                慢慢地他直起身,环顾四周,神色凝重。
                “先生们!”他说,“这扇门必须马上撞开!”
                在他的指挥下,两个高大强壮的年轻人向门板撞去,这可并非易事,拉夫克
            洛斯家的门都是非常结实的。
                最终,锁松动了,在木头爆裂的声音中整扇门倒向屋内。
                此刻,每个人都呆呆地站在走廊里,望着屋里的情景。灯亮着,靠左手的墙
            是一个巨大的写字台,以坚固的红木制成。一个高大的男子瘫坐在椅子上,不是
            在桌前面而是在桌子边上,所以他正好背对着众人。他的头部和上半身靠在椅子
            的右侧,右手和胳膊垂在下面,在他右手下方的地毯上,有一把闪亮的小手枪
            ……
                无需多想,事情明摆着,杰维斯·谢弗尼克-戈尔爵士开枪自杀了。
            
                                              3
            
                有那么一会儿,这群人都原地未动,呆望着这幅场景,之后波洛走上前去。
                雨果·特伦特同时高声说道:
                “我的上帝,老爷子自杀了!”
                这时谢弗尼克·戈尔女勋爵颤抖着发出一声长长的呻吟。
                “哦,杰维斯——杰维斯!”
                波洛转过头,果决地说:
                “把谢弗尼克·戈尔女勋爵带走,她在这儿帮不了什么忙。”
                那位年长的军人样的男子听从他的意见,说道:
                “来吧,范达,过来,亲爱的,你无能为力。一切都会过去的,鲁思,过来
            照看一下你母亲。”
                但是鲁思·谢弗尼克-戈尔却走进房间,紧挨在波洛身边,此时波洛正弯身
            朝着这具椅子中可怕的伸开了的躯体——一个有着大力神海格力斯式的体魄和海
            盗式的胡须的躯体。
                她的声音低沉而紧张,奇怪地克制着自己,“您确实肯定他是——死了吗?”
                波洛抬起头,姑娘的脸上流露出某种情绪——一种凝重的,压抑的情绪——
            令他难以理解。并不是忧伤——似乎更像是一种半恐惧的激动。
                那个小个子戴夹鼻眼镜的女人低声说:
                “你母亲,亲爱的……你不想……”
                那个红头发女孩突然尖声叫道:
                “那不是一辆汽车或者香槟酒的木塞的声音!我们听到的是一声枪响……”
                波洛转身面向大家。
                “必须让人跟警察局联系……”
                鲁思·谢弗尼克-戈尔使劲儿喊道:
                “不!”
                那位面色威严的长者说:
                “我想这是不可避免的,你们怎么看,伯罗斯?雨果……”
                波洛说:
                “您是雨果·特伦特先生吗?”面朝着那个留小胡子的高个子年轻人,“我
            认为,如果让你我以外的其他人都离开这儿,可能会好一些。”
                他的权威又一次被认可,那位律师带着其他人离开了。波洛和雨果两个人单
            独留了下来。
                “瞧——您是哪位?我是说,我一点也不知道,您到这儿来干什么?”
                波洛从衣袋里掏出名片盒,取出一张名片。雨果·特伦特看着它说:
                “私人侦探——哦?当然,我听说过您……但我还不明白您来这儿干什么?”
                “您不知道您舅舅——他是您舅舅,对吧……?”
                雨果垂下眼睑瞥了一眼死的人。
                “老爷子?是的,他确实是我舅舅。”
                “您不知道他请我来吗?”
                雨果摇摇头,他说得相当慢:
                “我对此一无所知。”
                他的声音隐隐有种难以说清的情绪,他的表情看起来却木讷迟钝——这种表
            情,波洛想,在某些时候是非常有用的面具。
                “我们是在韦斯特夏尔,对吗?我认识你们警察局长,梅杰·里德尔,很
            好。”
                雨果说:
                “里德尔住在半英里远的地方,他可能会一个人过来。”
                波洛说:“那可真方便。”
                他开始小心地巡视房间。他掀开了窗帘,检查法式窗户,轻轻推了推,它们
            是关着的。
                在桌子后面的墙上挂着一面圆镜,镜子已经打碎了,波洛弯腰捡起一个小东
            西。
                “那是什么?”雨果·特伦特问。
                “子弹头。”
                “它穿透了他的头然后打在镜子上的?”
                “看来如此。”
                波洛小心地把弹头放回原处。他走向桌子。几张纸整齐地放在桌上。墨水瓶
            架上有一页撕下来的纸,用颤抖的笔迹写着一个词SORRY(对不起)。
                雨果说:“一定是他在——动手之前刚写下来的。”
                波洛沉思地点点头。
                他看了看那面破碎的镜子,又看了看死者,困惑地皱皱眉头。又向门口走
            去,那扇已撞破的门还斜挂在那儿,门上没有钥匙,恰如他所料——否则刚才他
            就不能透过锁孔看到里面了。地板上没有任何痕迹。波洛走到死者身边,伸出手
            指在他身上摸了摸。
                “是的,”他说,“钥匙在他的口袋里。”
                雨果掏出香烟盒,点起一支烟。他的声音很嘶哑。
                “看来一切都很清楚,”他说,“我舅舅把自己关在这儿,在一张纸上留了
            话儿,然后朝自己开了枪。”
                波洛深思地点点头,雨果继续说:
                “但我不明白他为什么请您来,这一切是怎么回事?”
                “一时之间难以解释,在我们等着的时候,特伦特先生,为了掌握情况,也
            许您会告诉我今晚我来时看到的都是些什么人?”
                “他们是什么人?”雨果心不在焉地说,“噢,好吧。当然,请原谅,我们
            坐下来吧?”他指着离尸体最远的角落里的一张长椅。接着他断断续续地讲道,
            “嗯,有范达——我的舅母,您知道,还有鲁思,我的表妹。可您已经认识她们
            了。还有个姑娘,叫苏珊·卡德韦尔,她正好在这儿。还有伯里上校,他是这家
            人的老朋友。还有福布斯先生,他也是个老朋友,不光只是这家的律师或其他什
            么。这两个老家伙在范达年轻时都对她怀有炽烈的感情,现在还忠诚地卫护在她
            周围,以不同的方式热爱她。有点可笑,但非常动人。之后就是戈弗雷·伯罗
            斯,老头子的——我指我舅舅——的秘书和林加德小姐,她到这帮助他写一部谢
            弗尼克-戈德家族的历史,为著者做些史料搜集工作。就这些了,我想。”
                波洛点点头,又问道:
                “那么我想您确实听到了杀死您舅舅的枪声?”
                “是的,我们听到了,以为那是开香槟酒瓶的声音——至少我这么认为。苏
            珊和林加德小姐认为是外面汽车回火的声音——公路离这里非常近,您知道。”
                “这是在什么时候?”
                “呃,大约八点十分。斯内尔刚刚听到第一遍锣响。”
                “这时你们在哪儿?”
                “在客厅里。我们——我们正为此事而发笑——争论声音是从哪里传过来
            的。我说从厨房里,苏珊说从客厅里,林加德小姐说听起来像在楼上,斯内尔说
            从外面的公路上来的,经过楼上的窗户传进来。而后苏珊问:‘还有其他意见
            吗?’我笑着说总有谋杀在发生?现在看来真是太糟糕了。”
                他的脸紧张地抽动了一下。
                “谁也没想到杰维斯爵士可能自杀?”
                “不,当然没有。”
                “实在讲,您没想过他为什么会自杀?”
                雨果慢慢说道:
                “呃,是的,我不该说……”
                “您有个想法?”
                “是的,——这很难说清楚。自然我不希望他自杀,但我并不感到震惊,事
            实上我的舅舅极为疯狂,波洛先生,每个人都知道这一点。”
                “这一次更充分证明了您的想法?”
                “是啊,人总是在不正常的时候才会去自杀的。”
                “一种极为单纯的解释。”
                雨果张大了眼睛。
                波洛起身绕着房间随意地看看。房间布置得非常舒适,带有相当浓重的维多
            利亚风格。有厚重的书柜,巨大的扶手椅,几把真正的齐本德耳式高背椅。装饰
            品并不多,但壁炉台上的几件青铜器吸引了波洛的注意力,显然勾起了他的兴
            致。他把它们一个一个地拿起来仔细端详一番,才小心地放回去。在最左边的青
            铜器上,他用指甲拈起点东西来。
                “那是什么?”雨果不太感兴趣地问。
    
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!