按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
们都认定,这是唯一可行的逃跑路线。
12月12日傍晚,丘吉尔和哈尔敦、布罗奇相约,逐个从厕所边围墙翻
过去,再会合一起逃走。
晚上8点,熄灯以后,俘虏营里一片寂静。丘吉尔偷偷溜出牢房,躲在
墙角阴暗处。趁着卫兵背过脸划火柴点烟的当口,丘吉尔蹑手蹑脚地穿过院
子,潜入到那个圆形厕所里。他从窗口注视着卫兵,等了好久没有机会。突
然,一个卫兵转身走向他的伙伴,两人闲聊起来,而且他们都背对着丘吉尔。
这真是个难得的机会。事不宜迟,丘吉尔跃身钻出厕所窗口,两手搭上围墙
墙头,像拉单杠一样把身体往上拉,可是他内心实在紧张,加上右臂在印度
时曾跌伤过,一连两次都没能翻上去。他情急之中,顾不上疼痛,双臂猛地
发力,一个“鹞子翻身”,越上了铁皮墙头。糟糕!他的背心勾在了墙头金
属装饰物上,他只好脱掉背心。幸运的是,那两个背对着他的卫兵还在那里
抽烟聊天。他终于跳到了隔壁庭院,匍伏在草丛中隐蔽,眼睛盯着墙头,等
… Page 358…
待哈尔敦和布罗奇翻过墙来。
丘吉尔焦虑不安地等了约一个小时,从墙那边传来一阵轻轻的咳嗽声。
他听得出是哈尔敦上尉的声音,便也轻轻地回咳一声。
墙那边传来哈尔敦的低语声:“卫兵看得很紧,可能已经怀疑有人要逃
跑,我们走不了啦。你要么转回头,要么赶紧走吧。”
丘吉尔开始一愣,转而一想,事到如今,自己已无退路,翻墙回去反而
更加危险,不如只身一人冒险逃亡。于是,他以坚定的口吻转声对隔壁的伙
伴说:“我决定单独行动,再见!”
说完,他钻出草丛,轻轻掸掉身上的尘土,戴好帽子,壮着胆,大摇大
摆地朝大门口走去。看守的卫兵离他只有三、四米远。他装出若无其事的样
子,悠闲地走着,看也不着卫兵一眼,竟也没引起卫兵的注意。
走出大门,他抑制着自己想拔腿奔跑的意念,依旧缓步而行,走在马路
的当中。街道上行人不少,不时还有布尔人的警察在巡逻,但谁也没注意到
他。他边走边思考着,天一亮,俘虏营里一定会大乱,马上就会派人来追捕。
自己得赶紧出城。他悄悄地加快了步伐,朝郊外圭去。
丘吉尔身穿棕色法兰绒上衣,口袋里只有75英镑和4块巧克力。事先准
备的地图和指南针都留在哈尔敦那里了,他不会说荷兰语,也下懂当地的土
语,不敢间路,只好抬头望着猎户星座,辨别方向,好不容易来到一条通往
北方的铁路旁。
他决定沿铁路走,见到火车就扒,逃得越远越安全。他沿铁路走了近一
个小时,突然身后传来了火车轰隆隆的声音。他赶紧蹲在路边。这是一列长
长的货车。火车头过后,丘吉尔立刻冲了上去,想抓住车厢边的把手,但一
连两次都失败了,第三次才成功地扒上了第5节车厢。车厢里装满煤炭包,
他实在太困了,倒头躺在包上睡着了。
不知睡了多久,丘吉尔醒了过来,发现东方已微露鱼肚白。他怕白天被
人发现,决定天亮前必须下车。此刻人车速度虽然很快,他也顾不上了,猛
地往下一跳,一个翻身,滚到地上,居然一点也没受伤。
他迅速地钻进茂密的丛林,躺在大树下,冒着酷热,熬过了漫长的白天。
唯一与他作伴的是一只秃鹰,它在天空盘旋,想分辨这地下躺的人是活人,
还是死人?秃鹰盘旋了好久好久,才发出一声令人毛骨悚然的哀呜,飞往别
处。
夜幕低垂,他站起身,又朝铁路走去。在铁道边树丛里等了两三个小时,
仍未见火车过来。他不再空等,又沿着铁轨往前走。
他走过一个车站,发现站内停着两列货车。他刚想走过去,却听到货车
边有两三个布尔人在谈话,他赶紧辘辘回去。
此刻,他饥肠辘辘,十几个小时过去了,他只吃了4块巧克力。他发现
远处有一处灯光,他认为那是当地土人的村落。据说他们恨荷兰人,对英国
人友好,无论如何不会出卖他。他决定去那儿弄点儿吃的,至于那屋主万一
是正要抓他的布尔人呢,他饥饿难忍,也管不了那么多了。
他寒在是又饿又累走得很慢很慢。过了一个小时才来到灯光处。他这时
才看清楚,那不是土人的村落,而是一座小煤矿的坑道入口处,那引导他来
到这里的灯光,是矿井升降机旁的一座房子里闪现的灯光。
这是一幢两层楼的石头房。他摸摸怀中的 75英磅,莽莽撞撞地前去敲
门。屋内的人是敌是友也顾不上了。
… Page 359…
二楼的灯也亮了,窗帘拉开。从屋里传出一个男人的喊声:“谁呀?”
他说的是德语!丘吉尔像被泼了一盆冷水,大吃一惊。他正想转身,门
“吱呀”一声开了。一个留着络腮胡子的高个子男人走出来,他手里握着枪,
上下打量着丘吉尔,问道:“有什么事吗?”
他这回说的是英语!地道的英语!丘吉尔心中一阵狂喜,啊,这大胡子
是英国人!
丘吉尔随机应变,赶紧编出一套谎话来:“我是本市的平民,在火车上
打瞌睡时不慎摔下来。我失去知觉达几个小时,可能肩膀也脱臼了。我一天
没吃东西了,先生,您能卖点东西给我吃吗?”
大胡子目不转睛地盯着他,沉默片刻,终于吐出一句:“进来吧!”
招呼丘吉尔坐下后,大胡子端出一大盘羊肉和几块面包来,丘吉尔道谢
之后,便狼吞虎咽地吃起来。
大胡子一直在旁边盯着他,忽然,他以一种平和的语气问:“你还是照
实告诉我,你到底是什么人?”
丘吉尔若有所思地停顿了一下,也许是主人一口纯正的英语博得了他的
亲切感,他坦率地和盘托出:“我是温斯顿·丘吉尔,英国《晨邮报》的特
派记者,昨天夜里才从比勒陀利亚的俘虏营中逃出来。请你帮助我逃出布尔
人的国境线。我身上有75英镑,通通给你,怎么样?”
大胡子一句话也没说,站起身将门锁住,然后才转身握住丘吉尔的手说:
“你的运气真好,这方圆30公里,我是唯一会收容你的人。我叫约翰·华德,
也是英国人,来南非开采煤矿已经好多年了。现在是托兰斯瓦煤矿经理。在
战前我已人了布尔人的国籍,但我的心却一直是属于英国的。眼下我主要是
维持煤矿生产,以便战争结束后能恢复生产。在我的煤矿,除了我的秘书是
英国人外,还有一位来自伯明翰的机械师和两个苏格兰矿工,他们都相当可
靠。明天我和他们一起商量一个办法,把你安全送走。你放心,我一定会协
助你逃出去的。至于钱,我是万万不能收的。”
丘吉尔心中的一块大石头顿时落了地,他再也抑制不住内心的激情,一
跃而起,伸出双臂,与约翰紧紧拥抱。
接着约翰告诉他,今天村长已为他的事来查问过了,整个铁路沿线都为
此搅得鸡犬不宁,镇上都贴有缉拿他的布告。为防不测,他建议丘吉尔今晚
就住在暂停生产的矿井里。然后他进内屋,叫秘书出去安排一下。
丘吉尔吃饱喝足以后,就由约翰带路,来到隔壁小院,乘着升降机,下
到深达150米的井下。两名苏格兰矿工正提着矿灯迎候他们。然后拐了几个
弯,来到一间空气新鲜的隔间。在那里有一盏煤油灯,一床垫被和一条毛毯。
约翰叮嘱他就地休息,千万不要走开,以免被人发现。尔后就与那两个矿工
走了。丘吉尔躺在舒服的被窝里,美美地睡了一觉,虽然不时有一群群的老
鼠在他身边窜来窜去,他却全然不知。
第二天下午,丘吉尔才醒过来。过不了多久,约翰送饭来了,还带了一
只烧鸡。他掏出一张缉拿逃犯的《布告》,递给丘吉尔。布告上写道:“逃
犯丘吉尔系英国人,25岁,身高5.8英尺,一般体型,走路时身体略向前
倾,有知情举报者,可得赏金25英镑。”
“什么?”丘吉尔不禁大叫起来,“我的脑袋只值25英镑?这分明是布
尔人故意贬低我,侮辱我!”
约翰笑着安慰道:“这未尝不是一件好事!赏金越低,你的危险就越小
… Page 360…
嘛!”
一连几天,丘吉尔都独自一人呆在深深的矿井里。为消磨时间,他从约
翰那儿借来一本斯蒂文森的小说《拐骗》,接连读了好几遍。这是一本描述
大卫·柏尔弗和阿伦布·瑞克在幽谷中逃亡的惊险故事,几乎与丘吉尔今天
的经历一模一样。而在外面,这几天布尔人的大搜捕正在紧张进行。他们在
全国城乡广贴布告,悬赏缉拿。铁路沿线更是搜查重点,往来列车的每一节
车厢,都不放过。车站及其附近的房屋也一一查看。他们怎么也想不到,丘
吉尔竟藏在离地面有150米深的矿井里,整天与老鼠作伴哩!
也就在这几天,伦敦和南非各地的报纸上连续报道了有关丘吉尔逃亡的
消息。有的评论道:“丘吉尔虽然能从比勒陀利亚越狱,但绝对逃不出远离
首都450公里的布尔人国境线”;有的发表悲观的看法:“如果小丘吉尔不
逃跑,通过政府营救,还有获释的希望。他这次铤而走险,凶多吉少,一旦
被布尔人活捉,必死无疑”;还有的登出丘吉尔已经被捕的传闻:“丘吉尔
已于14日在边境附近的考玛提普特车站被捕”;如此等等。幸好,这些报道
丘吉尔都没看到,否则他会更加惊恐不安的。可怜他那孀居的母亲伦道夫夫
人,急得像热锅上的蚂蚁,四处派人打探消息。
12月16日,也就是越狱后的第5天,约翰笑容满面地跑来告诉他:“外
面已经暂停对你的搜索了。布尔人认为,数日不见你的踪影,必定是逃到外
国去了。因此,现在该是你逃往葡萄牙领地的时候了。”接着,他详细他说
出已安排妥的逃跑方法:这儿有一个亲英的荷兰人,名叫普尔盖纳,他将在
19日押送3节车厢羊毛到葡萄牙统治的德拉科亚湾去。他已同意让丘吉尔藏
在羊毛包中间,混出边界。丘吉尔听了,想了想,一口答应了。因为这个方
案尽管有点冒险,但比独自骑马,按地图日伏夜行,摸索数百公里越境要有
把握得多啊。
19日凌晨两点,丘吉尔收拾好身边的物品,装扮成商人模样,由约翰带
到那幢二层楼房,等待出发的信号。门开了,普尔盖纳和另一个人走了进来。
约翰介绍丘吉尔与他们认识后,便一起来到火车站,只见月光下停着3节货
车车厢,有几个搬运工人正往最后一节车上搬羊毛包。他们几个装作检查羊
毛包堆放的质量,攀上了头一节车厢。约翰作了个手势,丘吉尔就不声不响
地钻进防雨布,躲在羊毛包的空隙中。这是个小隧道形的空间,足够他平躺
下来,就这样,丘吉尔便神不知鬼不觉地留在货车上。
大约过了一两个小时,一列火车呜呜地开了过来,挂上了这3节车厢,
又在汽笛声中轰隆轰隆地开走了。
丘吉尔随身带的包里,装有一把防身用的小手枪,一些牛排、鸡肉、面
包,还有几个香瓜和3瓶凉茶。为了及时了解火车行驶的情况,他事先就把
沿途停靠的站名全部记在脑海里。这班火车将行驶16个小时,才能到达葡萄
牙所属的洛伦索·马尔凯斯港。
火车那有节奏的轰隆声和摇篮般的晃荡,使丘吉尔睡意愈浓。但火车为
错车沿途停站很多,站上布尔人的说话声不时传入丘吉尔耳中,又使他相当
紧张。他知道自己有打呼噜的毛病,生怕在停站时,自己的鼾声会引起布尔
人的注意,便紧绷着自己的神经,不敢睡觉。熬了好多个小时,还是不知不
觉地进入了梦乡,直到火车猛烈刹车发出巨大的震动,才把他惊醒。他从防
雨布里探出头来,发现天已正午。不久火车又停站了。他偷偷从车厢缝隙朝
外窥探,看见月台上站着几个身穿葡萄牙军服的人,车站站名是丽沙娜·华
… Page 361…
尔西亚。毫无疑问,火车已穿过布尔人的国境,来到盟国葡萄牙的殖民地。
他决定继续乘这趟车到洛伦索·马尔凯斯港,因为那里有英国的领事馆。
侥幸脱险的丘吉尔,回想起出逃7天7夜的坎坷遭遇,不禁激动万分。
火车刚开出月台不久,他就将防雨布掀开,钻了出来。面对广麦的山野,他
尽情地呼喊起来:“胜利啦!我丘吉尔胜利啦!”接着又引吭高歌。最后,
他仍感到意犹未尽,便掏出手枪,朝天连放3枪,作为他逃亡成功的礼炮。
临近黄昏,火车终于抵达洛伦索·马尔凯斯港的货场。一群当地的工人
前来卸货,丘吉尔夹杂在嘈杂的人群中混出了车站。
普尔盖纳正站在出口的大门口等候着。他们互相交换了眼色,普尔盖纳
便转身向市区走去,丘吉尔保持着20米的距离跟他的后面。穿过好几条街道
后,前面是一座高大的建筑,这就是英国领事馆。英国米字国旗在屋顶迎风
飘扬。面对此情此景,丘吉尔情不自禁地脱口而出:“我终于自由了!”
进了领事馆,丘吉尔便提出要面见英国领事。领事馆的秘书朝他上下打
量一番,看他满身灰尘,活像个流浪汉,便说:“领事今天不会客,明天上
午9点再来吧。”
丘吉尔听了大为震怒,喊道:“我是丘吉尔,我要面见领事本人。”秘
书这才大吃一惊,慌忙叫人喊领事。领事闻讯下楼,亲自将他请进贵宾室。
丘吉尔回到英国,受到了英雄般的欢迎。他自己也在全英各地发表演讲,
场场爆满;他撰写文章,一口气写了两部关于英布战争的畅销书。这下,丘
吉尔成了家喻户晓的人物。不久,他一举当选为下院议员,从此跨入了政界。
南非历险成了他踏上仕途的资本。
3年后,英、布两国宣布停战。布尔人的首领保萨将军访问英国。在欢
迎宴上,丘吉尔与保萨将军谈起那场战争。丘吉尔详谈了自己被俘的经过。
保萨静静地聆听着,然后问道:“你还记得那个骑马的人吗?那就是我,我
就是俘虏你的那个布尔人呀!”
丘吉尔顿时目瞪口呆,眼前这位身着白衬衫、燕尾服的将军,与当年那
个骑着马、用枪口对准他的黑衣大汉,简直判若两人,但那双锐利的眼神没
有变。丘吉尔终于认出他来。这对昔日战场上的冤家敌手紧紧地拥抱在一起。
1906年保萨将军当选为德兰士瓦第一任总理,丘吉尔担任与他关系密切
的英政府副殖民大臣。两人的友谊愈加深厚,成了生活中的挚友。
1913年,保萨将军访问德国时,觉察到德国备战气氛特浓。返回途中经
过英国,他特地告诉当时担任海军大臣的丘吉尔:“德国人很可能发动战争,
你可要当心!”
第二年的7月,德国果然发动了第一次世界大战。当时保萨总理正打算
乘德国轮船外出旅行,丘吉尔闻讯后,立即给保萨拍发了特急电报,告诉他:
战争已经爆发,切勿乘坐德轮!保萨立即取消了出访计划,改乘火车回国,
由此免遭被德国人俘虏的危险。
丘吉尔和保萨“相逢一笑泯恩仇”的故事,为丘吉尔在南非的历险奇遇
又续上了一段颇具戏剧性的佳话。
(陈济众)
… Page 362…
丘吉尔的生日宴会
1943年11月30日这一天,是英国首相丘吉尔的六十九岁寿辰。第二次
世界大战进入了十分微妙的阶段,为了彻底摧毁世界法西斯联盟,丘吉尔以
庆祝生日的名义,邀请了美国总统罗斯福和苏联统帅斯大林等34位贵宾,前
往埃及开罗聚会,以便共商大事。
贵宾们陆续辗转来到处于战时紧急状态下的开罗,纳粹的特务们也迅速
眉集这座古城。
丘吉尔的侍卫长汤普森负责这次具有特别意义的庆祝会的安全工作,他
命令情报机构