按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
看澳谄沉艘谎邸0⒏且虻男囊幌伦有似鹄础虿灰醇昀鲅茄健5牵殖ぐ簿驳刈厣砝础�
“这么办吧,首长,他若来,你立即报告我!马上!懂了吗?”
阿盖耶夫皱起眉头。这个任务就象是往他身上泼的一盆脏水,他无法掩饰自己对它的厌恶。这一点立即被德罗兹坚科发现了。
“你皱什么眉?皱什么眉?我还没皱眉呢!我不得不与之打交道的臭狗屎还不如这个呢!瞧,你多干净,还皱眉头哪!你要注意,若想玩花招——就让你挂在绳子上打秋千!懂了吗?”
然而,阿盖耶夫并没有注意听他讲话,他只是紧张地注视局长的每一个动作,非常担心他再往住屋方面去。不过,看来危险过去了——局长又用枝条拍打一下靴筒,便向街道走去。替察们紧随他身后。阿盖耶夫默默地把他们送到凉亭。当他们消失在街道拐弯处之后,他快走步,几乎是奔跑着赶回厨房。
第七节
“玛丽亚!玛丽亚!”他半掩上厨房门,轻声呼唤。
然而,厨房里不见有玛丽亚的身影,他站在门槛往卧室里一看,她也不在那里。于是他打开贮藏室门,从拥挤不堪、黝黑一团的杂物堆里传出了轻轻的声音:
“我在这儿。”
玛丽亚坐在上面,在楼梯上侧的昏暗的阁楼出入口处。她连恐吓带紧张,全身筛糠般抖作一团。他低声告诉她,
“不要怕!他们走了。”说着,他颓然坐在入口处那个蒙着一层灰尘的小柜上。他的两腿发软了——由于方才的紧张心情,大概更多的是由于这次危险已经过去而感到的高兴……
天气明显地变坏了。炎热溽暑的夏天过后,气候骤冷——村镇上空布满了不知从西北什么地方涌来的沉厚乌云。刮起了阵阵寒风,残忍地从树上撕扯下还是绿色的叶片,把它们吹落到地面上,草丛中,篱笆脚下,吹到枝叶枯萎蔫黄的土豆地里。整日里寒冷砭骨,令人难耐难熬。过堂风吹得小仓房呜呜咽咽,天好象眼看就要下雨。阿盖耶夫整日忙予修鞋,在小仓房里一连坐几个小时,冻得透心凉。他站起身来,穿上背心。早上他就塞住了大的缝隙,至于小的,他就没有管,所以木板墙仍象以前那样透光透亮,犹如筛子一般。他没有表,时光好象已经过午,肚子饿了。整个早晨,他坐着修理长靴,心中却一直在想玛丽亚的事,有时他简直弄不明白!他该怎样安置她?幸而姑娘瞒过了警察,从姐姐处跑出来,可是,警察局若有所怀疑,那么在这个庭园里照样隐藏不住。警察局会把所有地方翻腾个底朝天,找到要找的目标。除非是警察局暂时有其他更重要的事要办,不然德罗兹坚科心血来潮,对玛丽亚感兴趣,找到蛛丝马迹,那该怎么办呢?往那儿隐藏她?除此之外,吃的东西怎么弄到,如果巴拉诺夫斯卡亚耽搁过久,供她吃什么?看来,不得不从本地区人家接受修鞋的零活,这总能挣得一块糊口的面包。可是他还没有把林中捎来的鞋修完,那里还急等着用呢。于是他加紧努力,快干,虽然半天时间他只修好了三只长靴——马马虎虎 好靴底,钉上后跟,缝补上破损的长靴靴尖。他末及干得更多。就是这样,他已经累得腰疼欲折,伤腿——从大腿到膝盖——隐隐作痛。他想到,大概得弄点儿什么作午饭吃,便把长靴、工具推到板铺底下,到厨房去。土豆他已经挖了,只剩下把它们煮好,整个午餐就算做成。当然,还应该到枯萎的黄瓜地里找找,在那些过熟的黄瓜种中间偶尔还能碰到一些弯弯扭扭的小黄瓜。其中一些简直苦得没法入口,但是若用盐腌上,还是可以与土豆配在一起吃的。幸好,暂时还有盐,在厨房的食橱里还放着一个两公斤容量的罐子。盐大概够吃很长时间的。
他小心翼翼地拉了一下厨房门,门从里面扣上了,只是拉第二下时,才打开。在他面前,在门槛旁,出现了玛丽亚。只见她面含羞郝的笑容,高举着沾满了什么的双手。炉子里干燥的劈柴在快活地熊熊燃烧,炉盖上有什么吱吱作响,散发出煎炸食物的香甜诱人的气味。阿盖耶夫望着姑娘的笑容,也忍不住笑了,心里感到惊奇:他离开不大功夫,她竟出现了这么大的变化。
“我正想煮些土豆呢,”他走近炉灶说,玛丽亚也跟着扑向煎的吱吱声响和散发出异常的香味。“这是什么?”
“煎土豆片。”
她又朝他嘲弄地一瞥,似乎在等待夸赞或者斥责。
“噢嚯!这才是女主人哪!”他夸赞道,“我还正发愁你吃什么呢。”
“总会有饭吃的,”玛丽亚无忧无虑地一挥手,“有土豆吗?”
“土豆倒是有。”
“那么,咱们就不会饿死。以后再走一步看一步吧。”
他观看炉灶,见到旁边已有一盘煎好的土豆片,还有个闪着白光的半公斤的玻璃罐,里面好象装着一种油脂。
“从哪儿弄到的油?”
“在大婶的食橱里。是鹅油。”
“鹅油?”
“是鹅油,用来煎土豆片可以。给您尝一尝!”她建议道。说着用叉子叉起上面一片煎得金黄的土豆片,递给阿盖耶夫,“喏,怎么样?”
“还用问吗?美极了!”他说,一面贪搀地咀嚼着果真非常好吃的焦脆香甜的土豆片。“你在哪儿学会了这种手艺?”
“喏,这很简单。在白俄罗斯每一家都会做。”
“那是在乡村,”他坐到了椅子上说,“可你是城里人呀。”
“我是城里人,可是,请您知道,我这个城里人每年过两三个月纯粹的茨冈人生活.在白俄罗斯各地旅游、漂泊。”
“有什么必要呢?”
“采风。”
“具体说呢?”阿盖耶夫不懂。
“很简单。搜集民间创作。父亲是民间文学专家,整个夏天都外出来风。我一长大就每个夏天都随他一起去。”
“有意思,”他说。他一边思索,一边似乎换了另一种眼光打量玛丽亚。
“非常有意思,”她同意说,“我听过那么多歌曲,看见过那么多人。还有大自然!……能令你发疯。您出生在哪儿?”
“拉松地区。听说过吗?”
“当然听说过!我们从拉松还曾经带回一条狗呢。不是良种狗崽,可是非常聪明!比我养过的所有狗都聪明。”
“养狗,这很好,”他说,然而心中想的却是另外的事。“咱们若是有一条狗嘛。现在却不得不用挂钩锁门。”
阿盖耶夫站起来,把挂钩插入钩圈里,然后从窗帘旁的缝隙往窗外看看。
“一旦发生情况,怎么隐藏你呢?”
“我到上边去?”玛丽亚立即抹去笑容答说。
“到上边去,这当然好。可是,那里……”
“没关系。可以躲在那儿。情况紧急,可以通过小气窗爬到房盖上,溜到菜园去。”
“是吗?”
趁着她在炉灶旁忙碌,阿盖耶夫打开贮藏室的房门,向黑糊糊的上方观望,那里只有通向阁楼的方形出入口略有微光。他爬上摇晃不稳的木梯,小心翼翼地登上阁楼,立即嗅到一股来历不明的朽败的阁楼气味,阁楼很宽敞,空旷,半明半暗,中央有一个宽大的砖烟囱,房盖的侧坡上开着一个气窗,阴天的暗淡光线就是通过它泻入阁楼的。出入口旁的最近一端,乱扔着一些家什用具, 架上挂着一身脱了毛的羊皮袄,摆着一个彩绘的红木箱,箱锁已经脱落。窗旁有光线的地方,堆放着揉搓得发皱的碎布拼成的被褥和枕头,大概是某个人丢在这好客之家的临时栖身处所。小小的气窗通向发黑的木瓦屋顶的斜坡中部,房下便是长满苦苣菜的土豆地,远处可见邻家园地的黝黑、歪斜的板障。遇有危险时,窗户当然是一条逃生之路,但只能在深夜。在白昼,房屋的这一面面向街道,完全处于众目暌暌之下。
阿盖耶夫走下来,回到厨房。煎土豆片的香味令人难忍地挑逗他的嗅觉,他再次愉快地感到诧异。在贴墙的桌子中央铺着—块洁白的餐巾,上面的盘子装着小山般高的煎土豆片,还蒸蒸腾腾地冒着热气。并排放着两块边缘上印有蓝色小花的小盘,两侧各有一把叉子——它们正等待吃的人使用。玛丽亚背对着他站在墙边,她一边用毛巾擦拭着什么,一边精神集中地观赏一幅镶在黄色框子里的风景画。
“怎么,是幅好画?”阿盖耶夫问。
“噢,这是瓦伊先戈弗的《雪》呀,它是我喜爱的风景画。在明斯克,我们家里就有—幅与它完全相同的画,悬挂在五屉
柜上方。那是父亲过生日时别人送的。”
阿盖耶夫对绘画知之甚少,吸引他的是音乐,他甚至学过吹口琴……但是现在他却怀着出乎他本人意料的兴趣观赏起这幅风景画。不过,画面上并没有什么特殊的——太阳照耀下的沼泽、干草垛、塔头墩子,可是过—切确实栩栩如生,仿佛是真的,而不是在纸上画成的。
“即便是复制品,也是好的,”玛丽亚仔细看着说道。“我曾经爱过冬日风景……不过,算了,咱们还是上桌吃饭吧。”
“唉呀—呀!”阿盖耶夫说,又惊奇,又困惑莫解。“这才是个象样的女主人!巴拉诺夫斯卡亚大婶会说你些什么呢?”
“什么也不会说。”玛丽亚一面轻松地说,一面也坐在桌子对面。“我和巴拉诺夫斯卡亚大婶相处得融洽极了。她是个非
常好的女人。”
“神甫的老婆!”阿盖耶夫开玩笑说。
“那又有什么!”玛丽亚那双狡默的眼睛瞪得溜圆。“是神甫的老婆又有什么关系?从丈夫那方面说,她是个神甫的老婆,可她本人是人民教师。顺便说一句,和我爸爸一样。”
“怎么,他也教过书?”
“曾经教过。很久以前,一直到他开始在科学院工作为止。”
“那么说,是位科学院院士!”
“不,不是科学院士。只是个科学工作者。”玛丽亚说。她长叹一声,改变了话题:“我那可怜的妈妈如今在那儿呢?大概牺牲了,要不然就在莫斯科?”
“全有可能,”他说。“怎么,你父亲没在前线吗?”
“父亲已经不在了?”
“去世了?”
“是,四年前……”
二人住口不语了。阿盖耶夫吃得很快,象战士那样,主要用叉子,很少用刀。煎土豆片确是一道美餐。他还能吃下这么多,可是当她给他往盘子里添上两块时,他却不知如何是好了。
“不,不要添了!”他说,“我已经吃饱了。”
“已经吃炮了?再吃两块。”
“好吧。顺便说说,咱们以’你‘相称吧,行吗?”
“您知道……我有些不习惯。请问,您的名字?这不是军事秘密吧?”
阿盖耶夫仔细地咀嚼完土豆片,心中考虑究竟怎样对玛丽亚说。有些事大概应该对她解释,但是不能现在解释.于是,他沉思一下说道:
“奥列格。“
“奥列格?多好的名字。’我们的先知奥列格出发去见哈扎尔人‘”她朗诵道。她满脸飞红,不禁笑了,丰满的双颊现出两个酒窝。她的羞赦没有逃过阿盖耶夫的目光,使他出乎自己的意料之外,突然问道:
“你几岁了,玛丽亚。”
“噢,岁数大了!”她一挥手,跳着离开了餐桌,“已经二十一岁,是个老太婆了。”
“是嘛,”他说,“还是个小丫头!比我小六岁。”
“真的吗?怎么看上去你这么老?”
“就是这么老。”
一时间他们忘记了现实状况,听凭他们这种年龄固有的人的感情任意发展,因为他们之间的关系中很可能出现某些轻佻挑逗的成分。但是阿盖耶夫迫使自己从天上回到地面上来——这是可怕的战争地面,在这里他们面临的是不轻松的生活,每分每秒都要防备祸事临头。现在顾不上同这个可爱的、看来颇为无忧无虑的小姑娘打情骂俏。
“您还在掌鞋吗?”她问,一面把食具勿勿塞进食橱。
“应该说’你‘,”他纠正说。
’嗯,对……你。‘
’我还在掌鞋。”
‘拿来的话计可真多!您会发财……”
“应该说’你会‘。”
’喏,你会发财的。”
‘我不能发财,”他说,“因为我免费修理。”
“您怎么,真的……”
’应该说‘你,,’他纠正说。
‘你真的是鞋匠?’
“由于需要。”
“果然不出我所料。大概是指挥官吧?”她说。
可是她忽然倾听起他完全没有听见的什么动静,僵立在打开的食橱旁。
“怎么了?”
“好象……有人在走路……”
阿盖耶夫从桌旁跳起,向她一点头。不需说话,她立刻领悟了一切,跑往贮藏室方向去了。他则打开门挂钩,不慌不忙地走到院子里。
第八节
然而,在院子里任何地方也未发现有人,只有劲风吹得枫树叶丛籁籁作响。他贴立在院子入口处的长杆旁,原地末动。他隔着长杆向街道望去,那里同样一片空旷,只是对街板障脚下有两只白母鸡扎煞起全身羽毛,走来走去,啄食着什么。阿盖耶夫跛着脚,回到院中,突然一眼看到菜园里苹果树下立着一个身穿深色上衣、头戴礼帽的人。这个人在低矮枝丫下低着头,用手扶着礼帽,咬下一口刚刚摘下的苹果,正不慌不忙地向院子走米。一看阿盖耶夫,这张皱纹纵横、呈土色的面孔甜蜜地绽开了笑容。
“您瞧,这里的苹果叫我眼馋。这当然是桩罪过,但是,吃个苹果算不得太大罪过,完全可以原谅,巴拉诺夫斯基先生,”不久前认识的科维什科轻松地开口说道。
阿盖耶夫默默地望着这个奇怪来客,不知应如何同他谈话,以玩笑口吻,还是庄重严肃待之,请他进屋,还是把他阻留在院里。一种厌恶的感情油然面生,他深知:客人的到来当然决不只为了偷吃单果。于是,他坐在枫树下的条凳上,装作腿疼难忍。科维什科嚼着苹果,在他的对面停下脚步。
“来跟你谈谈,”他不动声色地说,一边把吃剩的果核扔掉。“先生会请我进屋去吧?”
’稍等一等,‘阿盖耶夫说,尽可能拖延时间,好让玛丽亚躲出厨房去。“腿,您知道……”
“啊,可以理解。疼吗?当然喽,会疼的。如果受的是重伤……”
他们进了厨房,阿盖耶夫给客人搬了一把椅子,自己在桌旁与他对面坐下。
“噢,您这儿真暖和。还有香味!”科维什科张大高鼻梁的鼻孔,贪焚地吸气。“象一位高明的厨娘弄出来的香味。有意思,是您亲自做饭?”
“亲自做,”阿盖耶夫说,心里暗暗诅咒他的嗅觉。说不定还会去搜寻厨娘呢。
“女主人没回来?”他轻声问,并且马上警觉起来。从他那警觉的样子上阿盖耶夫明白了:他对女主人的兴趣并非无缘无故。
“没有,还没回来,”阿盖耶夫说。“怎么,您对女主人感到兴趣?”
“完全不是。我问一下只是出于普通的好奇。那么说,还没回来。我根本对她不感兴趣。要知道,她不是您的母亲吧?”他再次眯缝起锐利的眼睛问道。
“喏,就算是吧,”阿盖耶夫突然想起自己同警察局长的第一次谈话,于是说道。鬼知道他们,同他们这些新政权的走狗打交道应该怎样掌握自己?他们是一伙的,还是各干各的?
科维什科深深叹口气,心事重重地用手指扣打光滑的桌面。幸而玛丽亚及时地收起了器皿。
“您看,巴拉诺夫斯基先生……”他略赂犹豫一下,但旋即恢复了常态,把话说了出来。“我们就这么称呼您吧。我们当然知道您不是巴拉诺夫斯基,但是现在不必求真。主要的是您是白俄罗斯人,我马上就感觉出了……”
“您怎么感觉出的?”阿盖耶夫问道,仍象从前一样,在对待上同他保持—定距离。
“唉,这还用问。先生,对白俄罗斯老乡,我隔一俄里都能嗅出。靠嗅觉就能闻出来。而您,请原谅,尽管说的是俄国话,但在您的每句话里都听得出白俄罗斯味道。古老的口音,您知道,是从异教徒时代,从大公国时代流传下来的.要想把它铲除,可不是件简单事。如果俄国人几百年都没能铲除……”
“那么德国人呢?”
“对不起,什么德国人?我没懂,”科维什科那张枯萎的脸立即皱成一团。
“德国人会怎样对待这种口音?”
“嗬—嗬,老兄啊,这是相当成问题的,”科维什科龇牙笑道。“相当成问题,嗬—嗬。但是,我们会活下去的!”客人突然轻声、但怒冲冲�