按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
瓦伦丁节卡片上有一颗心,心上又被箭射穿,你给爸爸的卡片上也这样画着,你知道为什么吗?在神话里,爱和美的女神叫维纳斯(Venus),她的小孩叫爱神丘比特(Cupid),手上有弓和箭,箭有金的银的,被他射上金箭就爱得快乐,被他射上银箭就爱得痛苦。丘比特不但射别人,也射自己,他爱上一个美得被维纳斯嫉妒的女人,闹得天翻地覆。
图画上的丘比特有翅膀,有时画成个青年人,有时画成个胖娃娃,但图画中手里不拿弓箭的是天使,天使共分九级:
第一级是seraph(六翼天使);
第二级是cherub(都是娃娃相);
第九级才是angel(多是少女相)。
爸 爸 一九七四年三月二日
看那熊相
亲爱的小文:
你以后如果有机会到黄石公园(Yellowstone,在Wyoming州)或约塞米蒂公园(Yosemite,在California州)去,你可以看到有大黑熊(the monblack bear)跑出来,让你照相。但你别以为它是个好的模特儿(model),所有的熊都是急性子的和动不动就发脾气的All bears are short…tempered and get angry quickly!
熊的眼睛小,也不大灵光,但鼻子很行。最喜欢吃甜的,常去搅蜂窝抢蜜吃,因为皮毛都厚,蜂螫它它也不怕。它又喜欢搅白蚁窝,这一点上爸爸最佩服它,爸爸对白蚁,可没熊那样有办法。
熊老是独来独往,公熊(he…bear)和母熊(she…bear)在一块个把月就分开了。小熊(cub)由妈妈带。熊掌(bear's paw)是中国古人的名菜,孟夫子说:“鱼我所欲也,熊掌亦我所欲也。”熊掌上有个肉疙瘩,叫熊丸(a pill of bear's paw),是给小熊咬着玩的。
英雄虽然独来独往,但小偷也独来独往,熊是个小偷,喜欢偷人的东西吃。
熊冬眠,可是天暖时,也爬起来溜达溜达(stroll),再睡。
熊爬树,是专家。
熊在森林里,美国森林防火,用了一个熊的图片,叫Smoky the Bear。有一个很好玩的巧合,中广训用来形容大火就说“熊熊大火”(a blazing fire),“熊熊”是火光,很亮的火光。
黑熊大概喜欢英文,所以胸前有黄白色的UV或Y字。
北极熊(polar bears)虽然长得胖嘟嘟的,但跑得极快,游泳也游得快。美国(人)俗称“山(汤)姆叔叔”(Uncle Sam),爸爸在去年九月三十日信上跟你提过,英国(人)俗称“约翰牛”(John Bull),苏联俗称the bear,指的就是北极熊。
提到牛和熊,在英文中另有相对的组意思:
bull是哄抬物价、股票,有中文中“买空”的意思;
bear是抛卖,使物价、股票下跌,有中文中“卖空”的意思。
熊和做生意还有一句谚语Sell the skin before one has killed the bear。(熊没到手先卖皮)。正式说法是Never sell the bear's skin until you have killed the bear。(没宰到熊以前你先别卖熊皮)。
你可以比较比较另外一句:
Count one's chickens before they are hatched。(蛋没孵出前先算多少鸡。)
这就表示不稳健了(稳健的意思看爸爸给你一月十二日的信),所以人该宰到熊后再卖皮,孵出蛋后再算鸡。
中文中有一个“罴”字,就是褐色的熊,“熊罴入梦”的意思是:“祝你生个儿子!”(May you bear a son!)如果六姑肚子大了,你就可以这样祝贺她。bear的动词有生小孩的意思,所以这句话要硬翻成英文则是May you bear a“ he…bear。”,外国人就不懂了。六姑如果也不清楚“熊罴入梦”的典故,也会发脾气,说:“小文你什么意思!六姑是人,怎么你倒盼她生个以熊!”
中文的“狗熊”就是指黑熊,“耍狗熊”是马戏中表演熊的演出(give a bear show),但也有耍无赖的意思。
爸爸 一九七四年三月七日
你和姥姥上月二十一日的信信昨天收到。你的英文进步真快,真不得了!
八舅在年节一共寄了多少钱?请姥姥开给爸爸。
为什么还叫别人是姥姥?
亲爱的小文:
在短短的几个月中你的英文能有这么大的进步,证明了你又用功又聪明,以前清华研究院(现在清华大学)的校长孙观汉博士,曾发表过一篇文章叫“李敖和天才”,用他科学家的方法,证明为什么李敖是天才。如果他证明的有几分道理,那么李敖也愿说:李文是天才(Hedy Lee is a genius。)。
记得去年十一、十八爸爸信上跟你提到大发明家爱迪生吗?他说:“天才是百分之一的灵感,百分之九十九的流汗”。(Genius is one percent inspiration and ninety…nine percent perspiration。)这就是说,天才要靠用功才行,用了功,天才才能冒出来;不用功天才就埋没下去了。
所以你要多用功,要比小朋友们多花时间去用功,要像'四姑家'姊姊一样用功。
十九世纪英国有一个文学家叫王尔德(Oscar Wilde),非常有天才,他一八八二年到美国,上岸的时候,海关收税的问他要申报(declare)些什么该缴税的,他神气的说:“除了我的天才外还有什么好报的。”(I have nothing to declare except my genius.)
你特别注意这nothing的用法。你在信上已会用nothing to do,爸爸很高兴,但你不能只写I nothing to do,因为这样缺了动词,你该写I have nothing to do。,写There is nothing to do.也可以。如果把主词、动词都不用,单用nothing to do却可以,用法可看这首诗:
Nothing to do but work;
Nothing to eat but food;
Nothing to wear but clothes
To keep me from going nude。
但你要注意nothing to do后面加上别的字的意思:
You have nothing to do but wait。“你除等以外没法子”,即“你只有等”。
It has nothing to do with me。“这不关我的事”,“干我屁事”,即It's not my business。。
又美国俗话中Nothing doing!是“我才不干呢!”“不行!”的意思。北平土话中说“姥姥!”正是这个意思,但你只跟北平人说他才懂,否则他会奇怪:你有那么好的姥姥为什么还叫别人是姥姥?
爸 爸 一九七四年三月十五日
苍蝇的老婆最多
亲爱的小文:
爸爸认识一个人,他的眼睛有毛病,看什么东西都是两个,爸爸跟他说:“这也不错呀!在你手里只有一块钱,可是在你眼里却有两块钱!”他说:“我看两块没用,要别人看两块才划得来。”爸爸说:“那你讨一个老婆就等于讨一对姊妹花双胞胎了。”他说:“就有这么一点好处!”
其实他远赶不上苍蝇,苍蝇眼中一个变成四千个,所以还是苍蝇的老婆最多。
动物中跟身体比例,眼睛最大的要算蜻蜓(苍蝇叫fly或housefly,蜻蜓叫dragonfly),蜻蜓眼力最好,可以看到十八英尺远的一只小蚊子(gnat),gnat在英文中表示眼睛看到的小东西(1。any of various small; tow…winged insects or flies。 Most gnats are blood…sucking and make bites that itch。 2。British。 a mosquito。 3。strain at a gnat; to object to some small or very trifling thing。 4。gnat…catcher; any of various small; insect…eating American birds。)
to strain at a gnat and swallow a camel(吞一只骆驼)表示只看到小事,大事反看不到。
He is just the chap to strain at a gnat and swallow a camel。他就是那种小事精明大事糊涂的家伙。
中文中有“见秋毫之末而不见舆薪”(看到一根小毛的尖但看不到一车木柴),也正是这意思。去年十月七日爸爸给你信中写的penny…wise and pound…foolish你还记得吗?也是这一类的意思,你要把那封信找出来看看。爸爸给你的信,你有的看不懂没关系,但你常常看,或在'四姑家'姊姊哥哥休息时向他们请教,就会慢慢全懂了。
爸 爸 一九七四年三月二十七日
你和姥姥七日信二十日收到。本周要写长信给八舅,故只写给你。
英文回文 中文回文
亲爱的小文:
有些英文好有意思,你注意到了吗?
eye(眼睛)did(do的过去式)Eve(夏娃)gag(不许说话)pop(砰)bob(上下快动)
这些字第一个字母都跟最后一个字母一样。
boob(傻瓜)noon(中午)peep(偷看)radar(雷达)madam(女士、太太)
这些字第一个字母都跟最后一个一样,第二个字母跟倒数第二个一样。由madam这个字,还可以变出一句来,也是前面第几就跟倒数第几的字母一样:
Madam; I'm A dam。
这句的意思是:“太太,我是亚当。”亚当是夏娃丈夫,是第一个男人,吃苹果(apple)被苹果核塞住喉管,所以每个男人都有一个“喉核”,就叫“亚当的苹果”(Adam's apple)。还有一句,也是前面第几就跟倒数第几的字母一样。
Poor Dam is in a droop。(可怜的Dan垂头丧气droop。)
法国有一个皇帝叫拿破仑(Napoleon),最会打仗,但仍被英国等国捉住,把他流放到意大利(Italy)国西边的厄尔巴(Elba)岛上,于是就有一句最妙的英文描写他:
Able was I ere I saw Elba。
这句你自己把它用虚线画一画,就知道顺着念和倒着念是一样的。这句的意思是“在我没看到Elba岛以前我是很行的”。Able was I是I was Able的倒装句,可以加重语气,ere是before(以前)的古字,was是am的过去式,saw是see的过去式。你若把上面这些句子向老师或小朋友显摆显摆,他们一定会很惊讶。
这种顺着念和倒着念是一样的句子,在英文中叫“回文”(palindrome)。中文也有回文,但念法跟英文不一样。一个笑话说老师给三个作文做不好的学生批作文,三个人中,
写得坏的批“放狗屁”(是人放狗屁,写得虽坏,尚是人写的)
写得更坏的批“狗放屁”(是狗有时入屁)
写得最坏的批“放屁狗”(是老是放屁的狗)
爸爸昨晚特别造了四组回文给你,念法是:
你爱我不爱
爱我不爱我
我不爱,你爱?
不爱你,爱我
爱你,爱我不?
以下三组念法是一样的:
这四组回文有一个共同的缺点,就是好像老在跟人吵架似的。
旧式茶壶上偶尔有这样的回文,念法和上面的一样。表示茶的功用,不过这句回文并不怎么高明。
写得太多了,只好下次再给姥姥写。
昨天收到你三月十三日的信,你这张照片照得真像妈妈。姥姥照得也很好。
爸 爸 一九七四年三月二十九日
拿破仑老是把右手伸到衣服里,大概里面有个臭虫在咬他。
清朝有个文学家叫纳兰性德(满洲人,姓纳兰,名性德),他有一句词是“花落正啼鸦”,若反着念“鸦啼正落花”也可以。
关于脖子的种种
亲爱的小文:
爸爸去年八月十二日给你的信上谈长颈鹿,你还记得吗?人也有长颈的,亚洲有一个国家叫缅甸(Burma),缅甸有一个地方,女人的脖子上套重的(heavy)黄铜(brass)项圈(collars),有的套到二十一圈(卷coils),要重到五十多磅(a total weight of 50 pounds or more)!这种女人,我们可以叫做
giraffe…necked women
长颈鹿 脖子 的女人(们)
这真是一个怪风俗,但比起中国人缠小脚来(to bind the feet,也叫foot binding,foot是单数,但并不是只缠一只脚),也不过是“班门弄斧”呢!这也可以说是“小巫见大巫”。
脖子的英文叫,中国文言文中叫“颈”“项”,但白话中也用,跟脖子有关的一些字,如
长颈鹿 不能说长脖子鹿
项 链 不能说脖子链 英文是necklace
领 带 不能说脖子带 英文是necktie
围 巾 不能说脖子巾,但可以叫“围脖儿”,英文是scarf或muffler
赛跑或赛马的时候,跑得一般快,就叫neck and neck(脖子和脖子),如果只比别人(或别的马)跑快一点点而赢了,就叫win by a neck(以一脖之差赢了,就是赢了一个脖子)(险胜),如果这样输了就叫lose by a neck(以一脖之差输了,就是输了一个脖子)。所以,小文呀,你要记得,千万别跟长颈鹿赛跑。
但可以跟长颈鹿比赛谁吃的东西先到胃里。
Neck or nothing是冒险干一下、拼命干一下。打捧球偷垒时,你自己就可以同自己说:
I'll try it; neck or nothing。(我要拼命试一下。)
看了上面七行的意思,好像脖子老是跟冒险有关系,老是在紧要关头。save one's neck是本来要绞死但不绞了,就是“救了他的脖子”,更有险的意思了(中文是“幸免一死”的意思)。
同样的还有一句stick(one's)neck out,也是冒险的意思(to take a risk)。如你劝人“Don't stick your neck out too far。”,就是劝人别太冒险。
中国人说最要好的朋友是“刎颈之交”。“刎”是拿刀切脖子,“刎”字别写成“吻”字,因为若写错了,写成“吻颈”,就变成英文necking的意思了。
爸 爸 一九七四年四月六日
眼睛有时候会上当
亲爱的小文:
关于“看”的英文字,有好几个,look是普通的一个。
What are you looking at?你在看什么?
I looked but saw nothing。我看了,但什么也没看见。
小文你看,除了look外,又出来一个看的字see(过去式是saw),有一个字很好玩,叫seesaw,就是小朋友玩的跷跷板。
和中文“看”“瞧”“瞄”等字一样,英文中这一类字的用法也都是固定的,所以你要直接学,注意什么时候该用look,什么时候该用see,什么时候该用别的字。
Look before your leap。在你跳以前先看一看,就是中文“三思而后行”的意思。
Look for a needle in a haystack。在干草堆里找针,就是中文“海底捞针”的意思(表示白费劲,徒劳无益)。
Lookers…on see most of the game。就是中文“旁观者清”(看得清楚)的意思。
在旁边看的 看到 最多的游戏
《伊索寓言》说一个狮子听到青蛙叫(hearing the frog croaking),以为一定是个大得不得了的动物,后来脚踩(tramp)到青蛙,才知道原来这么小,这个寓言引出一句英文:
Don't be afraid of a thing you hear until you have seen it。
别 怕 一件东西 你 听到的 除非 你 已经 看到它。
这个意思就是看了才相信,英文是Seeing is believing,也是中文俗语“百闻不好一见”的意思。
但是全靠亲眼看见,有时候也不一定可靠,因为眼睛有时候会上当。人在沙漠中常常看到“海市蜃楼”(mirage),也就是幻觉、错觉。
Travelers on the desert may see a mirage of palm trees and water。
旅行者 在沙漠 可能看到 棕榈树和水的幻觉。
看电影是see a movie,看电视是watch TV,盯着看是stare(过去式是stared)。
The little girl stared at the toys in the window。
爸 爸 一九七四年三月七日
你三月二十七日的信爸爸本月十一号收到,你剪的画片和说明都非常好。
小文你说两条线除箭头外哪条长?下边的?不对,其实两条一样长,这就是说,眼睛有时候会上当。
妈妈骑马,马慢,妈妈骂马
亲爱的小文:
你会说“绕口令”吗?
你快说:“妈妈骑马,马慢,妈妈骂马。”
你快说:“妞妞骑牛,牛扭,妞妞扭牛。”
你快说:“门后头的刀,刀倒挂着。”
你快说:“吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮。”
这些好玩的句子,就叫绕口令,绕口令不但中文有,英文也有,英文绕口令叫tongue twister(就是舌头打转儿的意思),也叫tongue…tripper。
你快说She sells seashells at the sea…shore。
她 卖 贝壳 在 海边。
你快说A big black bug bites a big black bear。
大大 黑 臭虫 大咬 大大 黑 熊熊。
英文中不但有绕口令的话,还有绕口令的诗,这叫tongue…twisting lyrics。
你快说