友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

业余侦探5 他们来到巴格达-第6部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



            氛,也察觉不出有人对他在此地出现产生任何兴趣的迹象。然而,他几年来一直
            很清楚地知道,一个被追踪的人的感觉究竟如何。出于这种本能,他愈来愈感到
            不安——这是一种比较模糊的受到威胁的感觉。他的判断是不会错的。没人看过
            他一眼。他几乎很有把握,没人在后边尾随或盯梢。但他感到那种难以表达的危
            险的确存在。
                他拐进了一条又黑又窄的小胡同,向右拐,又向左拐,来到夹在很多小货摊
            中的一家大商栈的门前,穿过过道,走进院内。院内四周有很多商店。卡米凯尔
            走到一家挂着北方出产的羊皮袄的商店门前。他站在那儿翻弄着皮袄,摸摸这
            件,看看那件。店主人正在给一位顾客端咖啡。那人身材高大,蓄着胡子,仪态
            高贵,无沿帽外面绕着一条绿带,说明他是去过麦加的汉志。(曾经去过麦加的
            穆斯林。——译者注)
                卡米凯尔站在那儿用手摸弄着羊皮袄。
                “多少钱?”他问。
                “七个第纳尔。”
                “太贵了。”
                那位汉志说:“你能把地毯送到我旅店去吗?"
                “保证送到,”商人说,“您明天动身吗?〃
                “明天清早就去卡尔巴拉。”
                “卡尔巴拉是我的家乡,”卡米凯尔说,“自从我上次去参观过哈桑墓,到
            现在已经十五年了。”
                “那是座神圣的城市。”那位汉志说。
                店主人在卡米凯尔的肩后对他说:
                “里屋还有贱的皮袄。”
                “我想买北方做的白皮袄。”
                “那头那间屋里有一件。”
                店主人用手指了指缩在内墙里面的那扇门。
                接头暗号全部交换完毕,与事先定好的暗号一字不差——这种对话在商场里
            可能每天都能听到——但是对话的程序准确无误——关键的字都出现了——卡尔
            巴拉——白皮袄。
                卡米凯尔穿过这间屋子,进到里面的院子时,才抬起头来看了看那位商人的
            面孔——他立刻觉察出这张面孔不是他所要见的那个人。虽然他以前只和那个人
            见过一面,但是,他那出色的记忆力是不会出差错的,他们二人也有相像之处,
            非常相像,但是这不是他要见的那个人。
                他停住了,声音中略带惊奇地说,“那么,撒拉·哈桑在哪儿?”
                “他是我兄弟,三天前死了。他的工作由我来接替。”
                是的,这个人可能是他兄弟。相像之处非常突出。他的兄弟也有可能被自己
            的间谍机关雇用,接头的答话当然都对。然而这时,卡米凯尔更加警觉。他穿过
            院子,走进一间阴暗的内室。这里,架子上堆满了杂货,有咖啡锅,铜制的糖
            罐,旧波斯银器,一堆一堆的刺绣品,叠着的斗篷,还有大马士革出产的搪瓷盘
            子和咖啡用具。
                一张小咖啡桌上放着一件叠得整整齐齐的白皮袄。卡米凯尔走过去,拿起了
            那件皮袄,皮袄下面有一套西装,这是套公务人员穿的服装,已经穿旧了,而且
            还有点俗气,装着钱的钱包和证件已放在贴身的口袋里。进来时是一个陌生的阿
            拉伯人,现在则将以进口及货运代理商克罗斯股份公司的沃尔特·威廉斯先生的
            身分出现,而且将要按照事先为他做出的安排进行活动。当然确有沃尔特·威廉
            斯先生其人——安排得非常之细——从过去的经历来看,此人办事厚道,受人尊
            敬。一切都是按照计划进行的。卡米凯尔松了口气,开始解开他那破旧的军上
            衣。一切都很顺利。
                如果袭击者选择一枝左轮手枪作武器,卡米凯尔的使命此时此地便算了结
            了。可是,用刀是有其有利之处的——重要的是没有声音。
                在卡米凯尔面前的架子上有个很大的铜制咖啡锅,一个美国旅游者即将来
            取,按照他的吩咐,最近刚刚擦过。刀的闪光照射在那个光亮的圆锅表面上——
            刀的形状全部映在了上面,尽管形象有些歪歪扭扭,但是却十分清楚地反射在上
            面。那个人穿过挂在卡米凯尔身后的东西,从长袍下面抽出一把很长的弯刀。再
            过一刹那,这把刀就可能刺进卡米凯尔的后背。
                卡米凯尔闪电般地转过身来,以迅雷不及掩耳之势在他脚下一绊,便把对方
            摔在地上。刀在屋内横飞了过去。卡米凯尔很快地把那人干掉,跳过他的尸体,
            飞快地穿过了外间屋。就在这时,他眼前掠过了商人那吃惊的恶毒的面孔,还有
            那个胖胖的汉志的略感惊奇的神情。接着,他走了出来,穿过大商栈,回到了拥
            挤的商场,先往一边拐,然后又向另一边拐,悠闲地溜达起来,不露一点慌张的
            神情。在这里,慌里慌张是会显得反常的。
                他就这样慢慢地踱着,几乎没有什么目的地,一会儿停下来看看东西,一会
            儿停下来摸摸纺织品,而他的头脑却在急剧地活动着。机器失灵了。在这样一个
            充满敌意的国家里,他又要再次依靠自己的力量了。他非常不安地意识到刚才所
            发生的事情的严重性。
                不仅是跟踪他的敌人使他担心,也不仅是埋伏在通向文明城市的要道上的敌
            人使他担心。可怕的是自己谍报系统内部的敌人。因为对方知道了口令,接头的
            话准确无误。对他进行袭击恰恰是在他感到安全的时刻。内部出现背叛行为也许
            并不奇怪。敌人一直企图派遣一名或更多的间谍打入到自己的谍报系统里;或是
            企图收买他们需要的人。收买一个人要比想像的容易——可以不用钱,而用其他
            东西收买。
                不管过去的事情到底是怎么发生的,反正已经发生了。他得奔波跋涉——靠
            他自己的力量回去。没有钱,不能乔装而更换身分,而自己的外貌特征又已被敌
            人知道。也许就在此刻,有人在暗暗地盯着自己。
                他没有回头去观察。这又有什么用呢?跟踪他的人决不是这场角逐中的新
            手。
                他继续悠闲地、漫无目的地踱着,外表装得无精打采,而头脑中却在思考着
            各种可能性。最后,他走出了商场,过了运河上的小桥,一直向前走去,一直走
            到一个大门跟前,看见一面很大的油漆牌子,上面写着:英国领事馆。
                他往街道两头看了看。看来根本没人注意他,而且看起来没有比走进英国领
            事馆再容易的事了。就在这一刹那,他想到了老鼠夹子,想到了放了奶酪、摆在
            明处的老鼠夹子。那种夹子对老鼠来说,也是很容易,很简便的……
                好吧,只好冒这个险了。他想不出还有什么其他的出路。
                他迈步走进了大门。
            
            
                    上一章               下一章               回首页
            
            
            
            我爱小说  扫校         a。hdcafe
            我爱小说  之  阿加莎专页 agatha。hdcafe 独家推出
            转载请保留
            他们来到巴格达—第六章
            
                                           第六章
            
            
                理查德·贝克尔坐在英国领事馆的一个休息室里,等着领事与别人谈完后接
            见他。
                早晨,他从“印度皇后号”轮船上下来,上了岸,办完了行李的海关手续。
            他带的几乎全是书籍,睡衣和衬衣零落地放在书本中间,好像是事后想到才放进
            去的。
                “印度皇后号”准时到达了。理查德本来多估计了两天时间——因为像“印
            度皇后号”这样的小货船经常是误期的——现在,他手中有两天时间可以干点别
            的,然后再经巴格达到达最后目的地阿斯瓦德古代人造土丘——穆里克古城的遗
            址。
                这两天准备做的事已经安排妥当。靠近科威特海边的一座土丘,以藏有古代
            遗物而闻名于世,多年以前就吸引着他。这是上帝的意旨,给他机会去那里进行
            一番考察。
                他乘车来到机场旅馆,打听了去科威特的路线。他得知,第二天早晨有架十
            点钟的班机,他可以在那儿过一天再回来。一切都很顺利。当然,有些手续是要
            办的,如到科威特的入境签证以及出境签证等。这些事他得求助于英国领事馆。
            驻巴士拉的总领事是柯雷顿先生,理查德几年前就曾在波斯跟他会过面。理查德
            想,有幸在这里再次跟他相见,真是件快事。
                领事馆有几个入口。有个大门专供汽车出入。还有一个小门,由花园通向阿
            拉伯沙特河旁边的马路。领事馆办事处的入口在大街上。理查德走了进去,把名
            片递给了值班人员。他被告知,总领事正在会见客人,但是很快就会结束。然
            后,他被引到过道左边的一间小休息室。这条过道从入口处直通向前面的花园。
                休息室内已有几个人在等候接见。理查德几乎连一眼也没瞧他们。因为,无
            论在什么情况下,人,不管是什么人,都很少引起他的兴趣。他会对一块古代陶
            器碎片很感兴趣,而不会对公元二十世纪出生在某个地方的人感兴趣。
                他愉快地沉浸在思索之中。他想到了玛里字母的某些形体,又想到了公元前
            一七五○年本贾木奈特部落的迁徙。
                很难确切地说出是什么原因使他清醒地意识到目前的处境和周围的人,他首
            先是感到不安,感到紧张。他觉得,虽然不是很有把握,但是已经意识到了这种
            气氛。他说不出什么具体的内容,但是,这种气氛的确存在着,一点没错。这种
            气氛使他回忆起上次大战中的岁月。特别是有一次,他和两个战友从飞机上跳
            伞,在黎明前那几个小时的寒冷时刻,等待着时机到来,以便开展活动。那时,
            士气是低落的;他们清楚地认识到,干这种工作的严重的危险性,他们感到恐
            惧,担心自己不会成功,肌肉也在发抖。而此时,他又感觉到这种难以忍受的、
            几乎是感觉不到的气氛。
                这是一种令人恐惧的气氛……
                开始那一刹那,这种想法只是下意识的,他头脑中一半注意力还是在集中考
            虑着公元前的事情。但是,目前他周围环境中的气氛对他的吸引力非常之强。
                这个小房间里有人感到极度恐惧……
                他朝四周看了看。有个阿拉伯人,身穿破旧的土黄色上衣,他的手指漫不经
            心地拨弄着手中的琥珀念珠,不停地数着。有个微胖的英国人,蓄着灰胡子——
            像个经商的旅游者——正在一个小本子上记着数字,看起来十分专心致志,神气
            活现。有个瘦瘦的面带倦容的人,皮肤黝黑,安静地靠着椅背坐着,面部神情平
            静冷漠。还有一个人,看起来像个伊拉克职员。此外,有个波斯老人,身穿肥大
            的雪白长袍。看起来,他们对周围的事物都毫不关心。
                琥珀念珠的清脆响声有一定的节奏,听起来很不一般,又很熟悉。理查德振
            作了一下,打起了精神,他刚才几乎睡着了。短——长——长——短——这是电
            码——无疑是在用电码发出讯号。他很熟悉电码,战时,他的一部分工作就是使
            用电码收发讯号。他十分容易地听懂了讯号:猫头鹰。弗—罗—里—厄—特—伊
            —顿。见鬼!是的,是这样,讯号仍在重复,弗罗里厄特伊顿。电码讯号是由一
            个衣着破烂的阿拉伯人发出来的,或者说磕打出来的。喂,这是怎么回事儿?猫
            头鹰。伊顿。猫头鹰。
                猫头鹰是他在伊顿公学上学时的绰号。家里送他入学时,他戴着一副非常大
            而结实的眼镜。
                他打量着坐在屋子对面的那个阿拉伯人,仔细地观察着他的外貌——带条纹
            的布袍——破旧的土黄色外套——还有一条手工织的破烂红围巾,上面布满了针
            孔。这样的人,在河边可以看到成千上万。那人的目光和他相遇,毫无表情,没
            有一点表示认识的表情,但是,念珠仍在磕打着。
                “行者在此。随时准备行动。危险。”
                行者?行者?当然是他!行者——卡米凯尔!那个孩子是在一个什么边远的
            地方出生或者长大的——不是土耳其斯坦,就是阿富汗吧?
                理查德拿出了烟斗,吸了一口试试——朝烟锅里看了看,然后在附近的一个
            烟缸里磕打起来:来电收悉。
                接着,事情很快发生了。事后,理查德费了很大的劲才回忆清楚经过。
                身穿破旧军上衣的那个阿拉伯人站了起来,朝房门走去,经过理查德身边
            时,脚下绊了一下,伸出手来抓住理查德,以免摔倒在地上。然后,他站稳了脚
            跟,道了声歉,又朝房门走去。
                接着,事情是这样的奇怪,而且发生得这么快,理查德觉得,与其说这是真
            实生活中的一个场面,不如说是银幕上的一个镜头。那个微胖的经商的旅游者放
            下笔记本,在外衣兜里用劲儿掏什么。由于身躯发胖,加之外衣很瘦,他用了一
            两秒才把东西掏出来,而理查德在这一两秒钟内采取了行动。那个人刚刚抬起左
            轮手枪,理查德便一拳把枪打飞,子弹钻入了地板。
                这时那个阿拉伯人已经走出房门拐了个弯,朝领事办公室走去。但是,他突
            然停下了,转过身来,飞速地向他进来的那个大门跑去,消失在熙熙攘攘的大街
            中。
                领事馆的警卫人员跑到理查德身边时,他正抓着那个胖男人的胳臂。屋里的
            其他人表现各不相同。那个伊拉克职员吓得跳了起来,不停地哆嗦,那个黝黑瘦
            削的人目瞪口呆,那个波斯老人目光直视前方,身子纹丝不动。
                理查德说:
                “你他妈的拿着一支左轮手枪乱比划,到底想干什么?"
                那个微胖的男人只停顿了一刹那,便操着伦敦口音相当哀伤地说:
                “对不起,老兄,完全是意外,我太笨手笨脚了。”
                “胡说。你要用枪打死刚刚跑出去的那个阿拉伯人。”
                “不,不会的,老兄,我不会开枪打死他的,只是要吓唬他一下。有个阿拉
            伯人曾经用几件假古玩骗过我,我突然认出来是他。我只不过是开个小玩笑。”
                理查德·贝克尔是个非常洁身自好的人,不喜欢在公开场合惹人视听。他的
            个性本能地
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!