友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

曼哈顿幻影-第9部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    当然,我也认出了那只奇怪的玩具猴和它所奏的那首萦绕在心头的曲子。它的
出现使那些可怕的记忆又潮水般地向我涌来。那还是13年前……我们俩交谈时,夫
人也一直在絮絮叨叨地嘟嚷着:“13年了,13年了……”不过,自从巴黎歌剧院最
底下。最黑暗的地下室里发生的那些怪事儿以来,确确实实已经过去了13年。但是
尽管当时我也在场,尽管一直以来我都想问问夫人,但是我也不知道当时到底发生
了什么事儿。夫人也一直闭口不谈此事,我也不知道她跟那个可怕的人之间到底是
什么关系。我只知道我们剧院的女孩儿们把那个可怕的人叫做“幽灵”。

    直到今天晚上夫人才肯向我透露一点儿有关这件事的具体情况。13年之前,巴
黎歌剧院关于夫人的流言蜚语传得很厉害,因为当她正在舞台上演新歌剧《唐惶》
时突然被人绑架了,从此那部歌剧再也没有演出过。

    尽管夫人被绑架的那一刻我不在舞台上,但那天晚上我也是一个跳芭蕾舞的演
员。只记得突然之间灯就灭了,接着夫人就不知去向了。绑架夫人的人把她从舞台
上劫持到了剧院最底下的地下室里。当晚警察局长碰巧也在看演出,后来在他的带
领下,警察和其他演员把夫人从地下室里救了出来。

    我也参加了营救夫人的行动。我们一大帮人点着火把,在地下室挨个搜查,直
到最后我们才到了最底下的酒窖里。当时我被吓得瑟瑟发抖。我们希望我们能抓到
那个可怕的“幽灵”,可是在地窖里我们和警察发现的只有哆哆嗦嗦的夫人独自一
个人。后来拉乌尔·德尚尼先生走向前去,面对面地盯着那个“幽灵”。

    地下室里有把椅子,椅子上盖着一个斗篷,我们都认为那个可怕的“幽灵”可
能就藏在椅子的斗篷下面。可是斗篷下面除了一个音乐盒——一个拿着饶的玩具猴
之外,别的什么也没有。警察把那个玩具猴作为证据给带走了,从那以后我再也没
有见过这个奇怪的玩具猴,直到今天晚上。

    从那以后,年轻的拉乌尔·德尚尼子爵就每天都去向夫人求爱,因此其他女孩
都非常嫉妒夫人。即使夫人不是那样的天生丽质,她的容貌、她的一举成名,还有
巴黎城里最具魅力的单身汉对她情有独钟,这些都会招致别人对她的嫉妒。尽管我
们都嫉妒夫人,但我们并不恨她,相反我们都很喜欢她,很高兴看到她回到我们身
边来。尽管这些年来我们的关系发展得越来越密切,但是夫人向来没有跟我提起过
在她失踪的那几个小时当中到底发生了什么事儿。夫人所有的解释就只有一句话:
“是拉乌尔救了我的性命。”那么,那只玩具猴到底代表什么意思呢?

    今天晚上我知道最好不要直接问夫人到底是怎么回事儿,所以我就闭口不谈此
事,只是给她拿了一点儿食物来,但是夫人哪还有什么胃口吃东西呀。我劝夫人吃
了点儿安眠药,她就有点昏昏欲睡,第一次向我透露了一点儿那些怪事的细节。

    夫人告诉我当时地下室里还有一个男的,一个令人难以忘怀的男人。他把夫人
给吓得魂飞魄散,同时也让她神魂颠倒,他帮助了她,对她更是一往情深,可是夫
人却无法给予回报。早在我还在合唱团时,我就听说巴黎歌剧院的地下室里有一个
奇怪的幽灵经常出没。这个幽灵有神奇的力量,他可以来去无踪,如果有谁不服从
他的命令的话,他还可以根据自己的意愿随意惩罚这个人。这个男人和他的传说让
我们所有的人都毛骨惊然、谈之色变,但是我却从来不知道他竟以这种方式爱着我
今天的女主人。我又问了问夫人那只玩具猴奏的曲子的事儿。

    夫人告诉我说,以前她也只见过一次这个奇怪的东西。我敢肯定夫人一定是当
时在地下室里和那个幽灵在一起时看见的那只玩具猴,也就是后来我们进去时在那
把空椅子上看见的那只。

    睡意一步一步地向夫人袭来,她嘴里不停地重复着:一定是“他”回来了,‘
他“还活着,而且,近在飓尺;但是”他“依旧是那样神龙见首不见尾:”他“是
人间少有的天才:”他“面目可憎,而她的拉乌尔却英俊潇洒;当初她断然拒绝了”
他“,而今”他“又把她引诱到纽约来,让她再一次面对”他“。

    我愿意竭尽全力来保护夫人,因为她既是我的朋友又是我的主人,也因为她为
人和蔼,心地善良。但是现在我却很害怕,因为在外面无边的黑夜之中有个不为人
知的东西或是人在我们周围徘徊着,我为我们所有的人担惊受怕:为我自己,为乔
神父,也为皮埃尔少爷,更为我的主人——夫人担心。

    夫人在人睡之前告诉我的最后一件事情是:为了皮埃尔和拉乌尔,她必须找到
再次拒绝“他”的勇气,因为她相信最终“他”一定会来见她并再次向她求婚的。
我为夫人祈祷:希望夫人有勇气去拒绝“他”,也希望这10天赶快过去,我们也好
安全地回到安全的巴黎去,远离那只会奏乐的玩具猴,远离那个来无影去无踪的
“幽灵”。






 

            第十二章 塔菲·琼斯的手记

    科尼岛斯蒂普尔彻斯游乐场。1906年12月1 日。

    我干的是份奇特的工作。或许有些人会说这份工作并不适合一个有智慧,又有
些抱负的人。当然,也就是由于这个原因,我也曾经多次试图想放弃这份工作,另
谋他职。但自从受聘于斯蒂普尔彻斯游乐场,9 年来,我还从来没有提出过辞职。

    之所以如此,一则是因为这份工作的薪水丰厚,能保证我有舒适的生活条件,
能让我自己、妻子和孩子们拥有安全感。再则就是,我的确开始喜欢这份工作了。
我喜欢听孩子们的笑声,感受他们父母的喜悦。夏季,我身边的游客在工作之余所
享受的那份快乐;冬季,与之对比鲜明的恰静安详,都让我感到一种满足。至于我
的生活条件,可以说,对处于我这样职位的人来说,真是已经算是再舒适不过的了。
我的家在布赖顿海滩高尚中产街区,舒适而温馨;离我上班的地方还不到1 英里。
除此以外,我在游乐场还有一间小木屋,我可以时常到那里稍做休息;即使在盛夏
最繁忙的时候,也可以抽空小憩片刻。我的薪水比较丰厚。3 年前,我曾经和上司
就我的薪水进行了一次谈判,要求按我的一部分看门费得到相应的奖金。自那以后,
我每个星期拿回家的薪水就有100 多美元。

    因为我生活并不奢侈,而且也不酗酒,所以这些钱很大一部分都成了我的积蓄。
这样的话,有朝一日,或许并不要再过多少年,当我的5 个孩子都开始自立时,我
就可以退休了。到那时,我就可以带着我的布莱德温,找一个在河边、湖边抑或是
海边的小农场。在那儿,我们可以随心所欲地种种田,钓钓鱼;而且,我们会在安
息日去做礼拜,成为当地教区的忠实教徒。也就是因为这些原因,所以我还一直在
从事这份工作,而且绝大多数人也都觉得我做得相当出色。

    我是斯蒂普尔彻斯游乐场的头号丑角。这就意味着我的工作就是头戴高帽子,
身穿有星条图案的紧身马甲,和松垮肥大的花格裤,脚蹬鞋头超长的靴子,站在游
乐场的人口处欢迎每一位游客。当然还不止这些,更重要的是,我脸上浓密的鬓须,
翘八宇胡以及快乐、热情的笑容让我吸引了许多过路行人走进游乐场。

    我举着扩音器,不停地吆喝着:“来哟,来哟,游乐场里欢乐多;各种奇妙、
刺激、新奇的东西等着你瞧呢;来吧,朋友们,好好享受你生命中难忘的快乐时光
吧……”我在游乐场门外,走来走去,招揽着各种各样的游客:有身穿漂亮长裙的
可爱的姑娘,有穿着条纹夹克、戴着麦秸硬草帽、竭力要引起姑娘们注意的小伙儿,
还有携儿带女的一家人。当小孩子执拗地说服父母带他们进游乐场,我就立即告诉
他们在商店里有着各种各样好玩的东西,特别是零食和玩具;而他们就会开始吵嚷
个不停要买这买那。只要他们走进游乐场,在收费处掏钱买了票,那就意味着,每
收50美分就有1 美分会落进我的腰包。

    当然,这是夏季才能干的活,从4 月到10月。当来自大西洋的第一股寒风吹来
时,我们就会关门休息,准备过冬了。

    这时,我就可以把那身小丑的行头挂在壁橱里,也可以放低声音,不必再用威
尔士口音有节奏地吆喝了。我出生在布鲁克林,从未见过我父辈和祖辈生活的地方。
游客们都觉得我带威尔士口音有节奏地吆喝很吸弓队。冬季,我就可以穿着平常的
衣服上班了,监督游乐场冬季的工作。这时所有的杂耍和载人的游乐设施都要被拆
卸开,收藏起来;所有的机械设施都要被检修、上油,磨损的部件会被更换,木料
部件会被打磨、重新粉刷,或涂清漆,旋转木马会被重新镀金,而破损的帐幕也会
被缝补好。到来年4 月的时候,所有这一切设施又会被装配成原样。温暖恰人、阳
光灿烂的日子一来,游乐场的大门也会随之向游人敞开。

    两天前,我收到了乔治·蒂尔尤先生的一封亲笔信,的确让我有些惊讶。蒂尔
尤先生是游乐场的老板,第一个产生这个游乐场念头的人就是他。他还有个合伙人,
但那个人似乎只存在于传言里,因为他从没露过面,至少在游乐场没出现过。正是
蒂尔尤先生无限的精力和想像力让他的梦想在9 年前成为现实,而从那时起,游乐
场也让他变成为了一个富翁。

    信是由专人送来的,显然,相当紧急。他在信里说第二天,也就是昨天,有个
私人团队会来游乐场游玩,游乐场要为他们开放。他说他知道载人游乐设施和旋转
木马没办法及时恢复正常工作;但他强调,玩具店必须开放,而且服务人员要全部
到位。此外,魔镜迷宫也是一样。而就是这封信,带来了我在斯蒂普尔彻斯游乐场
以来所遇见过的最奇怪的一天。

    蒂尔尤先生下令,要求玩具店和魔镜迷宫完全开放,工作人员要全部到位,这
让我十分为难。因为这两个游乐项目的关键人员都已经休假去了,而且都是到外地,
距离很远。

    他们所干的活别人又很难接替。机械玩具是玩具店的特色,即使说他们不是全
美国最复杂的机械玩具,它们也是的确相当复杂。要了解这些玩具,并能向那些充
满好奇心、前来询问的年轻顾客讲解它们是如何活动的,还真要靠一个货真价实的
行家里手。当然,对此我可不在行。我只能期望自己做到最好——或者应该说是我
认为的最好。

    当然,冬天玩具店里冷得刺骨。在他们来访的前一天晚上,我在店里放了几个
煤油取暖器,以便能把屋里烘得暖和一点。这样,到早晨屋里就像夏天里一样暖和
了。随后,我把盖在陈列架上遮挡灰尘的布都扯了下来,一排排摆放在架子上的、
上了发条会唱歌、跳舞和做其他动作的玩具士兵、鼓手、跳舞人、杂技人、小动物
又陈列了出来。但是我能做的也就只有这么多了。早晨8 点,在那个私人团队来之
前,我在玩具店就已经做完了所有我能做的事。随后,一件奇怪的事发生了。

    当我转过身时,我发现一个年轻人正盯着我。我不知道他是怎么进店来的。我
正打算告诉他玩具店不开门,他却开了口,说可以帮我照看玩具店。他是怎么知道
有游客要来的?他并没有说。他只是解释说,他曾经在这里工作过,了解所有玩具
的构造。怎么办呢,原来讲解玩具的人不在,我除了接受他的提议,还能有什么选
择呢?卖玩具的服务员本应该看起来友善,热情,这样才能受孩子们的喜爱。但他
看起来并不是这样。他的脸色白得像白骨,头发和眼睛都是黑色的,还穿了一件黑
色的礼服。我问他叫什么,他顿了一会儿,说“马尔他”。我也就一直这么叫他,
直到他离开,更确切地说应该是消失。具体的情况后面再说。

    魔镜迷宫则是另一件麻烦事儿。这是一个令人无不称奇的地方,尽管我不上班
的时候,自己也曾经进去过,但我根本搞不懂它是如何操作的,又怎样会变幻无穷
的。至于这个迷宫是谁设计的,我还不知道;但他一定是个天才。所有惯常在这些
变化不定的镜子隔间走过一遭的游客都为它的虚幻、诡异而折服,完全不敢确定他
们看到的是虚幻的映像,还是现实的东西。这不仅仅是间布满镜子的房子,而且还
充满了幻影。多年以后,或许某个读到我这篇日记的人会对这此时的科尼岛感兴趣
;为以防万一,我就在这里向你介绍一下这个魔镜迷宫。

    从外面看,它只不过是一个简单、低矮的方形建筑物,有一个门供游人进出。
进门后,你会发现在你左右两侧分别有一条走廊。你选择走哪一条路并不重要。走
廊两边的墙壁都被镶上了镜子,通道整整4 英尺宽。通道的这个宽度是非常重要的,
因为通道的内墙并非是完整的一块,而是由很多8 英尺宽、7 英尺高的垂直玻璃镜
面拼合而成的。每一块玻璃板都固定在一个垂直的轴上,这样一来,如果一块玻璃
墙板被遥控旋转,它的半扇正好可以完全把通道给堵死,同时开出一条通往迷宫中
心的通道。

    这时你别无选择,只有顺着这条新的通道走下去。由于这些墙板是被秘密控制
的,所以这条新通道会变出越来越多的通道,也会形成许多时开时闭的玻璃隔间。
身处其中,周围的通道会越变越乱,让人迷惑不已。因为在靠近房子中心的许多8 
英尺宽的玻璃板不只是固定在一条从上到下的垂直轴上,而且还立在直径为8 英尺
的圆盘上,这些圆盘自己可以旋转。你要是背对着一面镜子站在一个看不到的不停
自转的圆盘上,你会发现自己竟会旋转了九十,一百八十,乃至二百七十度。你会
认为自己是静止的,而只是镜子在旋转,你会看到别人时隐时现;小隔间也不停地
形成、消失;当你对着你面前闪现出来的一个人说话时,你会发现那竟是你后面或
旁边的一个人的影子而已。

    夫妇或是情侣们要是被隔开了一会,等后面的一个赶上去和前一个人会合时,
会发现前面的竟已不是自己的另一半了。如果有十几对情侣一起在迷宫里探索的话,
整个大厅就会回荡着他们惊恐的尖叫和惊奇的笑声。

    这一切都是由一个镜子控制师来操纵的,也只有他一个人知道这里面的机关。
他就坐在入口处上方的一个小控制间里,从那里往上方看,可以看到一面镶在屋顶
的镜子。通过镜子反射,他就可以鸟瞰整个大厅。通过控制他面前的一排操纵杆,
他就可以控制通道、隔间和幻影的形成或消失。

    我的麻烦就是蒂尔尤先牛坚决要求,无论如何也要让来访的女士到魔镜迷宫里
走一趟;可是镜子控制师正在休假,而且根本联系不上。

    为了让来的女士能玩得开心,也只有我亲自来操纵了。为了弄明白如何控制这
些镜墙,我在迷宫里点了盏蜡油灯,花了半夜的时间,反复地试验,练习使用各个
操纵杆。直到最后确信当她要求出来时,我可以给她一条出路,指引她迅速地通过
迷宫。因为所有的镜子隔间都是敞顶的,所以我能够很清楚地听到迷宫里的人说话
的声音。

    昨天早晨9 点,我已经尽我所能做好了一切准备,等候迎接蒂尔尤先生的私人
团队了。他们是将近10点钟来的。这个季节,塞弗大道上基本没什么车辆。我看到
一辆布鲁厄姆车经过《布鲁克林鹰报》报社的办公楼,驶过“月亮公园”和“梦境”
的大门,沿着大街向游乐场的方向驶来。

    很自然,我断定来的就是他们。这种驾车人坐在车厢外的4 轮马车涂着鲜亮的
颜色,主要是在曼哈顿海岸宾馆门口等待,接送乘电气化火车跨过布鲁克林桥前来
游玩的旅客;当然在12月份,游客并不多。

    马车来到我的面前,车夫勒住马缓绳,车停了下来。我立刻走上前去举起扩音
器:“欢迎,欢迎!女士们、先生们,欢迎诸位光临斯蒂普尔彻斯游乐场,这是科
尼岛第一家,也是最好的一家游乐场。”我不停地吆喝着,尽管连驾车的马儿都撒
着眼看我,好像在看一个在11月底还身穿滑稽行头的疯子。

    第一个下车的是个年轻男子,他是《纽约美国人》的记者;这是赫斯特名下的
一家趣味低级、满版充斥轰动新闻的廉价黄色报纸。他一副踌躇满志的样子;很明
显,他就是这些游客在纽约的导游了。随后走出车厢
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!