按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
刃肓钪坪斡π蓿擞砂镄嫡ǎ湮拗掀湟苫螅钇湮薜故艹址ㄒ濉<攘酥眩善淅辛钚奚菩小H糇圆恍薅涤θ∮ι幔瞬恍攀芊醋魇悄眩也蛔孕藓挝趟杲裆行胛蹋糇允敌兴阈攀埽浇涛业人拗疲俗砸嘈蓿粜薮松贫芾姘怖治业龋任葱拚吣苄滦扌校研扌姓呒峁滩煌耍市胪隆H缭疲骸敢荒芾奖悖钊∪钚扌校缡撬牧钏孀纳闶掠χ!
第三四摄之作业。以此四摄於所化机何所作耶,谓由布施故,令成闻法之器,以於法师生欢喜故,由爱语故,能令信解所说之法,以於法义令正了解断疑惑故,由利行故,如教修行,由同事故,已修不退,长时修行。如云:「由初为法器,第二令胜解,由三使修行,第四①成淨修。」
①成淨修:不使中斷,長時清淨修行。
第四摄受眷属须依四摄。佛说此为成办一切众生义利贤善方便,故摄徒众应须依此。如云:「诸摄眷属者,当善依此理,能办一切义,讚为妙方便。」
①第五略为解说。爱语有二,一随世仪轨语,谓远离颦蹙,舒颜平视,含笑为先,慰问诸界为调适等,随世仪轨慰悦有情。二随正法教语,谓为利益安乐有情,依能引发信戒闻舍慧等功德,宣说正法。又一於能杀害怨敌之家,②无秽浊心说利益语,二③於极钝根,心无疑虑,誓受疲劳,为说法语,令摄善法,三於其谄诈欺④二师等,行邪恶行诸有情所,⑤无恚恼心说利益语,於此难行爱语,亦当修学。又一於相续未熟,欲断诸盖向善趣者,为说先时所应作法,谓施及戒。又二於已离盖,相续成熟心调善者,为说增进四圣谛法。又三在家出家多放逸者,为令安住不放逸行,无倒谏诲。又四疑惑者为断疑故,为说正法论议決择,是为一切门爱语。
①第五略为解说:见《瑜伽师地论》卷四十三,《披寻记》(二五O七页)。
②无秽浊心说利益语:无恶分别,不欲恼害,说随世、随正法语。
③於极钝根,心无疑虑:於极钝根者,菩萨心无疑虑。
④二师等:二师者,亲教师、轨范师。等取尊长。
⑤无恚恼心说利益语:《瑜伽师地论》卷四十三谓“无嫌恨心,无恚恼心”说利益语。
①利行略有二种,一未成熟者能令成熟,二已成熟者能令解脱。又分三种,一於现法利,劝导利行,谓劝令如法招集守护增长财位。二於后法利劝导利行,谓正劝导棄舍财位,清淨出家乞求自活,由此定获后法安乐,不必获得现法安乐,三於现法后法利劝导利行,谓正劝导在家出家,趣向世间出世离欲,由此现法能令获得身心轻安,於后法中②或生淨天③或般涅槃。又应修行难行利行,一於往昔未种善根者,难令行善。二现有广大圆满财位者,难行利行,由其安住大放逸处故。三诸已串习外道见者,难行利行,由憎圣教,愚癡邪执不解理故。又应修行渐次利行,谓於劣慧者,先令修行粗浅教授,若成中慧,转中教授,成广大慧为说深法,随转幽微教授教诫。
①利行:见《瑜伽师地论》卷四十三,《披寻记》(二五一五页)。
②或生淨天:指世间离欲,后世生清淨天。
③或般涅槃:指出世离欲。
同事者,谓於何义劝他安住,①即於此义自当安住若等若增,如是随作何事,先应缘於有情义利,定不应离利他意乐,然其加行则先自调伏,如《无边功德讚》云:「有未自调伏,虽说正理教,②违自语而行,不能调伏他。③尊知此义故,④心念诸众生,自未调伏时,暂勤自调伏。」
①即於此义自当安住若等若增:《瑜伽师地论》卷四十三,《披寻记》(二五二五页):“谓诸菩萨,若於是义,於是善根,劝他受学,即於此义,於此善根,或等或增,自现受学。如是菩萨,与他事同,故名同事。”
②违自语而行:违自所说正理教而行。
③尊:世尊。
④心念诸众生:大悲摄护众生。
又四摄事可摄为二,谓以财摄及以法摄。财施为初,余三属法,法为所缘正行、清淨之法,如云:「由财及以法,谓所缘法等,由此二摄门,说为四摄事。」又此即是三世一切菩萨利他方便,故是共道。如云:「已摄及当摄现摄悉皆同,是故此即是成熟有情道。」又菩萨行总有无边,然大嗢柁南即是六度四摄,以诸菩萨唯二所作,一自内成熟成佛资粮,二为成熟他有情相续,六度四摄即能成办此二事故。如①《菩萨地》云:「由诸波罗蜜多能自成熟一切佛法,由诸摄事能成熟他一切有情,当知略说菩萨一切善法作业。」故於此中略说彼二,若欲广知,应於《菩萨地》中寻求。又此根本后得时,应如何行者,如②尊者云:「六波罗蜜等,菩萨广大行,由本后瑜伽,坚修资粮道。」谓初业菩萨受菩萨戒,住资粮道,根本后得皆不出六度,故六度中有是根本定时所修,有者是於后得时修。谓靜虑自性奢摩他,及慧度自性毘缽舍那一分,是於根本定时所修。前三波罗蜜多及靜虑般若一分,是后得时修。精进俱通根本后得,忍中一分③定思深法於定时修,如尊者云:「④起根本定时,徧观一切法,修幻等八喻,能淨后分别,应正学方便,於根本定时,应恆常修习,止观分平等。」若由未习如是希有难行诸行,闻时忧恼,应念菩萨於最初时亦不能行,然由先知所作愿境渐次修习,久习之后,不待功用能任运转,故其串习极为切要。若见现前不能实行,即便棄舍全不修心,⑤是极稽留清淨之道。如《无边功德讚》云:「若由闻何法,令世间生怖,⑥尊亦於此法,久未能实行。⑦然尊习其行,时至任运转,是故诸功德,不修难增长。」故受菩萨律仪者,定无方便不学诸行,未如仪轨受行心者,亦当励力修⑧欲学心。若於诸行勇乐修学,次受律仪极为坚固,故应勤学。上士道次第中,已说淨修愿心,及学菩萨总行道之次第。
①《菩萨地》:见《瑜伽师地论》卷四十三,《披寻记》(二五二七页)。
②尊者:阿底峡尊者。
③定思深法於定时修:法思胜解忍,於甚深法決定思惟。
④起根本定时……止观分平等:《略论释》(八二六页):“意谓动中不但应与空慧相应(能淨后分别),观诸法如幻,更应学菩萨六度诸方便行(应正学方便)。定中最殊胜,为止观双运,止中有观,观中有止,应恆常修。观八喻,为如幻修法,止观双运,为如空修法。”幻等八喻,指幻事、阳燄、梦、影像、光影、谷响,水月、变化。详见《摄大乘论·世亲释》卷五。
⑤是极稽留清淨之道:《略论释》(八二七页):“故初业者纵有所不能,亦不应失愿。如见不能,並愿而舍,即无从进入清淨道。”
⑥尊亦於此法,久未能实行:世尊初亦於此法,长久未能实行。
⑦然尊习其行:佛能长时串习其行。
⑧欲学心:愿学之心。
菩提道次第广论集裕Ь硎
附 錄
本書集裕е饕谜哂校
《菩提道次第略論釋》,昂旺朗吉堪布釋,浙江 三門 多寶講寺倡印(簡稱《略論釋》),其中包括《菩提道次第略論》(簡稱《略論》)。
《掌中解脫》,帕繃喀大師,台灣白海螺出版社。
《三主要道》,帕繃喀大師,浙江 三門 多寶講寺倡印。
《菩提道次第心論》,能海上師譯撰,上海佛學書局印(簡稱《心論》)。
《菩提道燈論》,法尊法師譯,台灣枺醭霭嫔纾础兜谰嬲摗罚
《菩提道燈難處釋》,如石法師譯,台灣枺醭霭嫔纭
《菩提道次第廣論譯釋》,華銳·羅桑嘉措,甘肅省 夏河縣 藏學研究所(簡稱《廣論譯釋》)。
《瑜伽師地論》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印(金陵刻經處版縮印)。
《瑜伽師地論科句披尋記》,韓清淨,美國 紐約科學出版社紐約公司(簡稱《披尋記》)。
《俱舍論》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印。
《集论》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印。
《杂集论》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印。
《摄大乘论世亲释》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印(簡稱《世親釋》)。
《摄大乘论無性釋》,唐 玄奘法師譯,福建 莆田 廣化寺印(簡稱《無性釋》)。
《大毗婆沙》,唐 玄奘法師譯,上海古籍出版社。
《集異门论》,唐 玄奘法師譯,南京 金陵刻經處印。
《法蕴足论》,唐 玄奘法師譯,南京 金陵刻經處印。
《大乘五蘊論》,唐 玄奘法師譯,南京 金陵刻經處印。
《大乘廣五蘊論》,唐 玄奘法師譯,南京 金陵刻經處印。
《俱舍论頌疏》,唐 圓暉法師著,福建 莆田 廣化寺印。
《中观论疏》,唐 吉藏法师撰,福建 莆田 廣化寺印。
《親友書》,唐 義淨法師譯,澳門天行健出版社。
《現證莊嚴論顯明義疏》,能海上師譯,上海佛學書局印。
《現證莊嚴論文句頌解》,能海上師譯,上海佛學書局印。
《現證莊嚴論清涼記》,能海上師譯,上海佛學書局印(簡稱《清涼記》)。
《戒定慧基本三学》,能海上師集撰,上海佛學書局印(簡稱《基本三学》)。
《釋量論略解》,法尊法師譯,台灣佛教出版社。
《入中論善顯密義疏》,法尊法師譯,台灣福智之聲出版社。
《菩萨戒品释》,法尊法師譯,浙江 三門 多寶講寺倡印。
《入中論講記》,法尊法師講,浙江 三門 多寶講寺倡印。
《入菩薩行論廣解》,隆蓮法師譯,陝西省佛教協會倡印(簡稱《入行論廣解》)。
《入菩薩行論譯裕А罚缡◣熥g,四川省宗教文化經濟交流服務中心(簡稱《譯裕А罚
《四百論釋》,任杰譯,山西 五臺山 大塔院寺倡印。
《中觀寶鬘論釋》,任杰譯,山西 五臺山 大塔院寺倡印。
後 記
農曆辛巳年(二OO一)八月廿四日,講寺課程中安排有日常法師講《廣論》一課。學僧聞後,頗得法益,然對讀原論,則均覺文詞難銷,法相細微,無法對照,未免美中不足。多有來反映者,當時順口隨應曰:待來日有因緣,可將論文通釋一次。然說者無心,而聞者有意,時隔二月,學僧們正式推派代表恭獻哈達隆重請法,雖當時未作充分准備,而盛情難卻,且了解學習論典如不通文義,確有實際困難。爰電稟南無寺
上師,上師積極讚助,且允予大力加持,於是決定,於農曆辛巳年(二OO一)十月廿七日開講。歴時十個月許,於農曆壬午年(二OO二)八月初三日圓滿一至十三卷三士道全部。隨講隨鈔筆記,資料較多,學僧在整理資料中,侍者師發現本人《廣論》眉批上,尚有許多小裕В埱笠粊沅浵隆S纸浿饕词聜冇懻摚M饕煌暾'釋以利後學。
於是組織人員從事此舉。先將原文眩。幎ǜ袷剑衫罴t梅居士負責整理打印成稿,再由本人在初稿上對原有裕п屧敿訉彾m正,並對難解處再增加裕п尅4虺啥遽幔勺诿駧煚懼鳎孀阡J師、張曉青居士三人負責校對,其中有多校改至五六稿者。最後定稿前,又發動學習《俱舍》組學員,一起分工參與校對。於農曆壬午年臘月廿四日開始,經五月餘奮戰,在學習、法會、開光、勞動百忙之中,擠出時間,全力以赴,前後動員約十餘人,於癸未年(二OO三)五月底,基本完成。复由上海
俞譽萬居士聯繫出版社,申請書號,在寺內外僧俗弟子一致鼓舞下,始得問世,特此書記併誌謝意。
然则《廣論》漢譯以來,藏文版原有裕п尳N,皆未譯出,參考資料缺如。故於開講伊始,即已講明,只能作摸象式之嚐試,而不敢作爲正式之講解。今則進一步更將記錄成文,責任更爲難當。但在當前藏文裕п尶杖毕拢瑵h人學習《廣論》在各地已成熱潮,勢不能洠в幸槐編椭喿x之資料。於是盡量以漢譯可靠之參考資料爲依據,採取格魯純正之見,試作一《集裕А罚硎痉浅黾阂狻
中間尚有少許無可參考,或須藏文版對照問睿瑒t轉請教於拉卜楞寺六大善知識中之洛桑嘉措老格西,及洛桑札巴老格西二位指教。總祈悉依格魯正統傳承而作裕В占喾剑拭都'》。待來日藏裕ёg出,當然以藏裕懻=裨诓匚脑'釋尚未出版之際,希望此裕苌杂兄丁稄V論》之學習。然則畢竟本人學修溌Y伲沽樱嬗植煌ú卣Z,謬铡д嬷帲屬難免,唯冀通鑒之士,校而正焉。
釋迦如來教下比丘智敏謹誌
癸未年五月