友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

查理大帝传-第12部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  ①《圣经·以赛亚书》,第51章,第1节。——译者   
  十九 既然我已经提到北欧人,我愿意从您祖父的统治期间摘引一件轶事来说明他们对信教和领洗是多么轻视。正象雄武善战的大卫王死后的情况那样:为他坚强的手所制服的邻近各族,在一个长时期里,向他秉性和平的儿子所罗门献纳贡赋,这支可怕的北欧人也复如此。他们仍然忠顺地向路易献纳他们曾因畏怖而向他父亲最庄严的查理皇帝献纳过的那种贡赋。有一次,最虔诚的路易皇帝垂怜他们的使臣,询问他们是否愿意接受基督教;当他们回答说他们随时随地在任何事情上都会欣然从命时,他命令以上帝的名义向他们施行洗礼。关于上帝,学识最渊博的奥古斯丁曾经说道:“如果三位一体不存在的话,那末真理也就不会有这种说法:‘去教导众人,以圣父、圣子和圣灵的名义为他们施行洗礼。’”宫廷贵族把他们就象孩子一般地收养过来,他们每个人从皇帝寝宫那里得到一件白色长袍,从他们教父那里得到一整套法兰克装束,包括贵重的袍服、军器和其他装饰品。   
  这种事情时常举行,他们年复一年,越来越多,并不是为了基督的缘故,而是为了世俗的利益。他们不再作为使节,而是作为忠心耿耿的封臣疾驰而来,在复活节前夕赶到,听候皇帝的意旨。恰巧有一次,他们来了五十个人。皇帝问他们是否愿意领洗,在他们作了忏悔之后,他吩咐立刻给他们施洒圣水。由于麻布长衫准备得不够数,他命令把衬衫剪开,然后再缝成大衫的式样。其中的一件立即披在一个年纪较大的人的肩上,他把长衫周身细看了片刻之后,暴怒填膺,对皇帝说:“我在这里经历这种洗澡的事已经有二十次了,我从前穿的都是纯白的精美衣衫,象这样的麻袋布只该给乡下佬,而不该给战士穿。要不是因为你们拿走了我自己的衣服而又没给我新的,我害怕赤身露体的话,我马上就要丢掉你们的大衫,同样也丢掉你们的基督。”   
  咳!基督的敌人是怎样地轻蔑基督的使徒的那些话啊:“你们受洗归入基督的,都是披戴基督了。”①还有:“岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死么?”②或者是那段专门针对藐视信仰,亵渎圣礼的人的话:“因为他们把上帝的儿子重钉十字架,明明的羞辱他。”③啊,但愿这只是异教徒的特殊情况,而不会存在于那些以基督的名义相称呼的人们之间!   
  ①《圣经·加拉太书》,第3章,第27节。——译者   
  ②《圣经·罗马书》,第6章,第3节。——译者   
  ③《圣经·希伯来书》,第6章,第6节。——译者   
  二十 现在我必须叙述一个关于头一位路易的美德的故事,然后再回过头来叙述查理。那位最温和的路易皇帝摆脱了外敌的侵扰后,就倾其全力于宗教活动,例如祈祷、慈善事业、司法诉讼的听审和公正判决。他的才能和经验使他对后一种事务非常熟练。有一天,当一个被大家公认是道地的亚希多弗④的人来到他那里打算行骗的时候,他虽然内心稍有激动,却以亲切的态度和温和的语调对他作了如下的回答。他说:“最聪明的安塞尔姆,如果许可我这样说的话,我就大胆地说你已经离开了正轨。”从那天起,那位公认的先知的声誉在全世界人的心目中就化为乌有了。   
  ④《圣经》中亚希多弗是大卫的谋士,善于谋划,后来背叛大卫。见《撒母耳记下》,第15—17章。——译者   
  二十一 此外,最仁慈的路易是这等热心于慈善事业,因之他不但喜欢让旁人当着他的面做好事,而且喜欢由他亲手来做。甚至在外出的时候,他也要对那些涉及穷人的案件的审理工作作出特殊的安排。他从他们那伙人中间选出一个体力不佳但勇气却显然超越同伴的人,命令他裁判他们所犯的罪行,监督被盗窃财产的归还,受伤害的赔偿,以及重罪案件中的切断肢体、斩首和绞架上陈尸示众等刑罚。这个人设置了公爵、郡尉、百夫长等名义及其代理人选,干练地完成了任务。   
  另外,这位把对基督的崇拜体现于关怀所有穷人的最仁慈的皇帝,从来不厌烦于把食物和衣服赠给他们,特别是在基督解脱肉体,准备为自己换上不朽之身的那天,他更是这样做。在那一天,他照例对每一个服务宫庭和供职朝廷的人赠送礼品。他总是命令庞大帝国的各个地区送来许多腰带、护腿和珍贵的袍服,以便赐给某些贵族;品秩较低的人可以获得各种颜色的弗里西亚出产的披氅;他的马夫、厨子和厨房用人根据他们的需要得到麻布和毛呢的衣服以及刀子等物。等到就象《使徒行传》所说的那样,没有人再缺乏什么东西①的时候,到处就都是一片感激的心情。这些衣衫褴褛的穷人此时已是衣冠齐楚,他们把声音提得高入云霄,高呼:“上帝保祐神圣的路易。”这种呼声响彻阿亨所有宽阔的庭院和较窄的门户(拉丁人通常称之为门道),所有能够来到皇帝身边的骑士都来吻他的脚;那些不能前来的,就在皇帝前往教堂的途中,遥遥参拜。其中有一次,一个傻瓜诙谐地说:“路易多幸福啊!您在一日之间能够给这么多的人衣穿。基督在上,我想除了阿托②以外,这一天在欧洲再也没有一个比您还能使更多的人有衣服穿的了。”当皇帝问他阿托怎么可能使更多的人有衣服穿时,这位诙谐家深以引起皇帝的注意而高兴,咧着嘴笑着说:“他今天分发了一大批新衣服。”皇帝在面孔上带着尽可能愉悦的表情,认为这话本身只是一个无知的笑话而已,就怀着虔敬的诚心进入教堂;他在这里表现得如此虔诚,好象是我们的救主耶稣基督本人就在他肉眼之前似的。   
  ①见《圣经·使徒行传》,第4章,第34节。——译者   
  ②其人无可考。——英译者   
  他习惯于每星期六洗一次澡,这样做倒不是出于有所需要,而是为了给他提供一个送礼的机会,因为他常常把所有脱下来的衣物,赏给他的侍从,只有佩剑和腰带除外。他的慷慨施赠甚至惠及最低等级的人。他大方到这等地步,竟致有一次下令把他的全套服装赏给一个叫作斯特拉科尔夫的釉工——圣高尔修道院的一个仆役。男爵们的仆人听到这件事情,就在路上对他设下埋伏,打算向他行抢。于是他大喊道:“你们要干什么?你们胆敢对皇帝的釉工横施强暴!”他们回答说:“你可以保持你的职务,但是……”①〔原稿至此告终,斯特拉科尔夫此后的遭遇只好留待臆测了。〕   
  ①原文至此中断,后面的括弧系英译者所加。——译者         
《查理大帝传》 
艾因哈德著 A。J。格兰特英译 戚国淦译        
人名、地名译名对照表一    
   人名   
  A   
  Aaron(Haroun) 诃论   
  Abbas 阿拔斯   
  Abraham 亚伯拉罕   
  Achitophel 亚希多弗   
  Adalbert 阿达尔贝尔特   
  Adalgis 阿达尔吉斯   
  Adalheid 阿达尔海德   
  Adallinda 阿达林达   
  Adalung 阿达隆   
  Adelais 阿德莱斯   
  Adolthrud 阿多尔特鲁德   
  Albinus (Alcuin) 阿尔比努斯(阿尔昆)   
  Aldefonsus 阿尔德丰苏斯   
  Alexander 亚历山大   
  Ambrose 安布罗斯   
  Anselm 安塞尔姆   
  Arnulf 阿尔努尔夫   
  Apollo 阿波罗   
  Aragis 阿拉吉斯   
  Amo 阿尔诺   
  Arnulf 阿尔努尔夫   
  Atto 阿托   
  Atula 阿图拉   
  Augustine 奥古斯丁   
  Augustus 奥古斯都   
  B   
  Barchard 巴尔卡尔德   
  Baugulfus 鲍古尔富斯   
  Bede 比德   
  Bernard 伯纳德   
  Bernoin 贝尔诺因   
  Bero 贝罗   
  Bertha 伯莎   
  Berthaid 贝尔泰德   
  Bertrada 贝尔特拉达   
  Bobbio 博比奥   
  C   
  Csar,Julius 凯撒,尤利乌斯   
  Cain 该隐   
  Carloman 卡洛曼   
  Charles 查理   
  Charles Martel 查理·马特   
  Charles the Fat 胖子查理   
  Charles the Great 查理大帝   
  Cicero 西塞罗   
  Clement 克利门特   
  Constantine 君士坦丁   
  D   
  Darius 大流士   
  David 大卫   
  Desiderius 德西德里乌斯   
  Diocletian 戴克利先   
  Dis 迪斯   
  Domitianus 多米提亚努斯   
  Drogo(Drogot) 德罗戈   
  E   
  Edo 埃多   
  Eggihard 埃吉哈德   
  Eginhard 艾因哈德   
  Eishere 艾斯黑尔   
  Eleasar 以利亚撒   
  Emmeran 埃梅兰   
  Engilbert 恩吉尔贝尔特   
  Eos 伊奥斯   
  Ercangar 埃尔坎加尔   
  Erene 伊琳娜   
  Eric 埃里克   
  Esau 以扫   
  F   
  Fastrada 法斯特拉达   
  Fridugisius 弗里杜吉西乌斯   
  G   
  Gerold 格罗尔德   
  Gersuinda 格尔苏因达   
  Gisla 吉斯拉   
  Godofrid 戈多夫里德   
  Goliath 哥利亚   
  Gotefrid 戈特夫里德   
  Gregory 格雷戈里   
  Grimald 格里马尔德   
  Grimold 格里莫尔德   
  Gundrada 贡德拉达   
  H   
  Hadrian 哈德良   
  Haistulf 海斯图尔夫   
  Hartmuth 哈尔特穆特   
  Hatto 哈托   
  Heitto 海托   
  Hilderich (Childeric) 希尔德里克   
  Hildibald 希尔迪巴尔德   
  Hildigard 希尔迪加尔德   
  Hildigern 希尔迪格尔恩   
  Hiltrud 希尔特鲁德   
  Holofernes 赫洛斐尼斯   
  Hrotrud 赫罗特鲁德   
  Hruodgausus 赫鲁奥德高苏斯   
  Hruodhaid 赫鲁奥德海德   
  Hugo 雨果   
  Hunold 胡诺尔德   
  I   
  Irmin 伊尔明   
  Isaiah 以赛亚   
  Isambard 伊散姆巴尔德   
  J   
  Jehovah 耶和华   
  Jerome 耶罗姆   
  Jesse 耶西   
  John 约翰   
  Joshua 约书亚   
  Judith 朱迪思   
  Julian 尤利安   
  K   
  Kerold 克罗尔德   
  L   
  Laidrad 莱德拉德   
  Leo 利奥   
  Lewis(Ludovicus) 路易   
  Liutfrid 柳特夫里德   
  Liutgard 柳特加尔德   
  Lothar 洛塔尔   
  Lupus 卢普斯   
  M   
  Madelgarda 马德尔加尔达   
  Mary 马利亚   
  Meginhard 梅金哈尔德   
  Meginher 梅金黑尔   
  Michael 迈克尔   
  Moses 摩西   
  N   
  Nicephorus 尼基法拉斯   
  Nebuchadnezzar 尼布甲尼撒   
  Notker 诺特克   
  O   
  Otker 奥特克尔   
  Otolf 奥托尔夫   
  P   
  Paul 保罗   
  Peter 彼得   
  Phoebus 费布斯   
  Pippin 丕平   
  Pippin the Short 矮子丕平   
  Pippin of Heristal 赫里斯塔尔的丕平   
  Pluto 普路托   
  Polyphemus 波吕斐摩斯   
  R   
  Regina 雷吉纳   
  Richolf 里科尔夫   
  Rihwin 里温   
  Roccolf 罗科尔夫   
  Roland 罗兰   
  Rumold 鲁莫尔德   
  Ruothild 鲁奥提尔德   
  S   
  Saint Augustine 圣奥古斯丁   
  Saint Anthony 圣安东尼   
  Saint Benedict 圣本笃   
  Saint Boniface 圣旁尼法斯   
  Saint Columban 圣科隆班   
  Saint Didier 圣迪迪埃尔   
  Saint Denys 圣德尼   
  Saint Gall 圣高尔   
  Saint Gregory 圣格雷戈里   
  Saint Hemmeramm 圣黑梅拉姆   
  Saint Martin 圣马丁   
  Saint Othmar 圣奥特马尔   
  Saint Pancras 圣潘克拉斯   
  Sargon Ⅱ 萨尔贡二世   
  Seth 塞特   
  Silvester 西尔维斯特   
  Solomon 所罗门   
  Stephen 斯蒂芬   
  Stracholf 斯特拉科尔夫   
  Suetonius 苏埃托尼乌斯   
  T   
  Tacitus 塔西佗   
  Tancho 坦科   
  Tassilo 塔西洛   
  Tharsatica 塔尔萨提卡   
  Theoderic 提奥德里克   
  Theodo 提奥多   
  Theodolf 提奥多尔夫   
  Theoderada 提奥德拉达   
  Theuderic 提乌德里克   
  Tithonus 提通努斯   
  U   
  Udalric 乌达尔里克   
  Unruoc 翁鲁奥克   
  V   
  Vulturnus 伏尔图尔努斯   
  W   
  Waifar 魏法尔   
  Walafrid(Walafridus(Strabo 瓦拉夫里德·斯特拉博   
  Walatho 瓦拉托   
  Waltgaud 瓦尔特高德   
  Warin 瓦林   
  Werinbert 韦林贝尔特   
  Wolphar 沃尔法尔   
  Z   
  Zacharias 扎卡里亚斯         
《查理大帝传》 
艾因哈德著 A。J。格兰特英译 戚国淦译        
人名、地名译名对照表二    
   地名、种族名及其他   
  A   
  Abodriti 阿博德里提人   
  Aduans 伊杜安人   
  Afric 阿夫里克(西偏南)   
  Africa 阿非利加   
  Aisti 艾斯提人   
  Aix 阿亨   
  Alemania 阿勒曼尼亚   
  Alamanni(Alemmanni) 阿勒曼尼人   
  Alexandria 亚历山大   
  Alps 阿尔卑斯山   
  Alsace 阿尔萨斯   
  Anak 亚衲人   
  Aquilon 阿基隆(北偏东)   
  Aquitaine 阿奎丹   
  Aquitanians 阿奎丹人   
  Arar 阿拉尔河   
  Arles 阿尔   
  Armenians 亚美尼亚人   
  Assyrians 亚述人   
  Augusta Proetoria 奥古斯塔·普里托里亚   
  Asturica 阿斯图里卡   
  Auster 奥斯特尔(南)   
  Austrasia 奥斯特拉西亚   
  Austro-Afric 奥斯特罗—阿夫里克(南偏西)   
  Avars 阿瓦尔人   
  B   
  Balearic 巴利阿里克海   
  Batavian Ⅰ. 巴塔维亚岛   
  Baugolf 鲍戈尔夫   
  Bavaria 巴伐利亚   
  Bavarians 巴伐利亚人   
  Beneventum 本内文图姆   
  Berbers 柏柏尔人   
  Besancon 贝桑松   
  Birra 比拉河   
  Bohemia 波希米亚   
  Bohemians 波希米亚人   
  Bordeaux 波尔多   
  Bourges 布尔日   
  Bretons 不列颠人   
  Britain 不列颠   
  Brittany 布列塔尼   
  Bulgarians 保加利亚人   
  Bulgars 保加尔人   
  Burgundy 勃艮第   
  C   
  Calabria 卡拉布里亚   
  Campania 坎帕尼亚   
  Capua 卡普亚   
  Carthage 迦太基   
  Cassino 卡西诺山   
  Centumcellae 森图姆塞利   
  Circius 西尔西乌斯(北偏西)   
  Cologne 科隆   
  Constance 康斯坦茨   
  Constantinople 君士坦丁堡   
  Corus 科鲁斯(西偏北)   
  D   
  Dacia 达西亚   
  Dalmatia 达尔马提亚   
  Danes 丹麦人   
  Danube 多瑙河   
  Darantasia 达兰塔西亚   
  Detmold 德特莫尔德   
  Dura 杜拉河   
  E   
  Ebro 埃布罗河   
  Egypt 埃及   
  Elamites 依兰人   
  Elbe 易北河   
  Emilia 埃米利亚   
  Embrun 昂布伦   
  Etruria 埃特鲁里亚   
  Euroauster 尤罗奥斯特尔(南偏东)   
  Eurus 尤鲁斯(东偏南)   
  F   
  France,Frankland 法兰克   
  Francia 法兰西亚   
  Frakfurt 法兰克福   
  F
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!