友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

民国大文豪-第115部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    发出这种声音的人不在少数,都是其他的电影公司。

    林子轩对此无所谓,你不愿意参加电影协会没关系,以后的电影就不要在上海上映了。

    没有规矩,不成方圆,他要给电影行业立下规矩。

    他是制定这个游戏规则的人,掌握着电影圈生杀予夺的权利, 对于不按照规矩来的人,他可以很强势的说。

    我就是要封杀你!

    在林子轩的强势下,上海的大多数电影公司加入了全国电影协会,按照规矩拍摄电影,递交给审查委员会审查,安排影院上映。

    极少数电影公司处在观望状态,以张时川和邵醉嗡为首的天一电影公司并不服输。

    他们想到了一个办法,把拍摄好的电影卖给南洋的片商,甚至派人到南洋打开市场。

    我不在上海放映电影,照样有生路,你没办法赶尽杀绝。

    与此同时,他们还在上海建设新的戏院,想要在上海电影行业占据一席之地。

    这背后有着浙江商团的支撑,有些人不愿意看到林子轩一家独大。

    林子轩给那些南洋的片商一个选择,如果购买天一电影公司的影片,那么全国电影协会将拒绝和南洋的片商合作。

    这是选择站队的问题。

    他之所以这么决绝,是因为在他出国期间,正是张时川在背后搞鬼,想要整垮明星电影公司,这是一次反击,也是杀鸡骇猴。

    如果连这家公司都搞不定,那么其他电影公司恐怕会有想法。

    林子轩不仅逼迫南洋片商断绝和天一电影公司合作,还重金挖角,无论是导演还是演员,就连小角色都不放过。

    让天一电影公司人心惶惶,无戏可拍。

    拍不出电影的电影公司,他倒要看看天一电影公司还能支撑多久。

    全国电影协会虽然只是一个非官方的组织,却实实在在的掌握着上海电影行业审查和放映的权利,对中国电影有着举足轻重的作用。

    作为电影协会主席的林子轩大权在握,展现了强势的一面。

    于是,不少媒体把林子轩称为中国电影行业的武林盟主。(未完待续。)

第二百九十八章 又一个奠基人

    12月底,林子轩收到了一个邀请。

    让他参加于1926年1月1日举行的全国国语大会,大会将在北平和上海两地同时召开。

    这其实是一次对国语普及的宣传活动。

    国语也叫做现代标准汉语,由国家发布政令在全国推行的一种通用语言。

    在古代叫做官话,在后世叫做普通话。

    在中国这种各地方言互不相通的情况下,想要顺畅的交流推行国语极为必要。

    如此就要先统一汉语发音的问题。

    1909年,清政府设立了“国语编审委员会”,将当时通用的官话正式命名为国语。

    1911年,民国政府成立后,“中国读音统一会”制定了被称为老国音的国音系统,确定了以“京音为主,兼顾南北”的国音。

    1919年 4月21日,北洋政府成立了“国语统一筹备会”,专门负责此事。

    下面设有“汉字省体委员会”、“国语罗马字拼音研究委员会”、“审音委员会”、“国语辞典委员会”和“国语辞典编纂处”等机构。

    可以说,和国语有关的事项都归这个机构负责,包括学校里的国语教材。

    这些年为了一个汉语注音的问题各方闹得不可开交。

    这牵扯到在小学里的语音教学问题,1920年国语推行不到两年就爆发一场名为“京国之争”的争论,也就是北京方言和国语注音的异同。

    最终确认了以北京方言为基础的注音方案。

    但这还不算完,这个时代最不缺少的就是革新家。他们对于汉语注音提出了各种方案。

    有些人甚至自己造出来一种注音方案。

    在中国,想要办成一件事就要开会讨论。

    这一讨论就过了几年的时间。各方依旧争论不休,这些人都是语言大家。傲气的很,都认为自己的方案才是最好的。

    虽然还没有最终结果,却也取得了一些进展,出版了不少论著,赚了不少稿费。

    林子轩对此不怎么关注,他甚至都没想起他也写过一本《林氏汉语拼音方案》。

    他那时是为了到美国打官司,匆匆的把后世的小学语文课本给抄写了出来,制定了一套汉语拼音方案。

    不过,他写的那套汉语拼音方案可是后世无数语言学家智慧的结晶。

    别看是小学课本。能够在全国推广的小学课本怎么可能简单,这可是一个国家教育的根基,绝对是经过无数讨论和研究的成果。

    所以,他的那套方案算是最为成熟和完善的方案。

    只是林子轩平时较为低调,在官司结束后他就忘掉这件事,不像其他人四处宣传和兜售自己的注音方案。

    就这样,《林氏汉语拼音方案》一直没有得到足够的重视。

    这一次,林子轩去了一趟欧美等国,引起了国内媒体的关注。甚至都讨论林子轩什么时候获得诺贝尔文学奖了。

    有人就想起林子轩还是一位语言学家,写过一本《林氏汉语拼音方案》。

    等到这本拼音方案被提交到国语统一筹备会的时候,那些语言学家才发觉这种拼音方案的简洁方便之处,连声调都有标注。

    可谓是简单易懂。无论对于学校教学还是推广都比他们那种不成熟的方案好上很多。

    这并不是说这些语言学家没有真本事,他们也是才华横溢之辈。

    但汉语注音的研究和演变需要时间,林子轩提出的方案来自后世。正是在这些人研究的基础上改善而成。

    有人的地方就有江湖,不少学者对这份《林氏汉语拼音方案》故意挑刺。指出不足。

    这毕竟是一个能够在历史上留名的事情,汉语拼音的奠基人。这种名号谁不想当。

    教育是功在当今,利在千秋的事情,汉语拼音每个中国人都要学习,以后提到汉语拼音就会说这是谁谁谁发明的,这就是青史留名。

    这同样是这些人争来争去的原因。

    他们当然是在为中国文化做贡献,但也会有名利之心。

    不过那些人毕竟是少数,大多数语言学家还是公允的,认可了林子轩的拼音方案,觉得可以用这个方案和现行的《注音字母》对照着来用,逐步推广。

    国语统一筹备会准备把这个提案呈交给教育部,并刊载在《国语月刊》上大力宣传。

    那时林子轩还在国外,行踪不定,所以没有人通知他。

    在解决了国语注音之后,又一个问题困扰着这些语言学家,那就是白话文的推广问题。

    虽然白话文推广了这么些年,但大部分作家写作的时候文章中还是带有“之乎者也”这样的句式,即便是鲁讯和胡拾这样的大家也不例外。

    他们这一代人幼年时接受私塾教育,骨子里改不掉这种习惯。

    鲁讯在日本留学,文章里有时候会出现日式的句法,这就是教育造成的影响。

    这时候不少人发现林子轩写的通俗小说白话文运用纯熟,没有出现文言和白话掺杂的问题,而且他的武侠小说对于白话文的推广起到了极大的作用。

    百姓喜欢看林子轩的武侠小说,如此就相当于推广了白话文。

    有人对此颇为不解,一打听才知道林子轩没有接受过私塾教育。

    他是在租界虹口爱国小学接受的幼年教育,这就难怪写作时不带文言了。

    可正是这样教育背景的人竟然写出了像是《沁园春雪》那样气势磅礴的古词。

    最后,他们无奈的得出结论,真是能人无所不能啊!

    说实话,以前林子轩写的通俗小说被人批成没有文采,通篇大白话,现在则被人推崇,认为对白话文的推广做出了贡献。

    之所以前后反差这么大,根本原因是因为林子轩在文坛的地位提升了,他成了权威。

    如果还是刚穿越那会的林子轩,就算是把《林氏汉语拼音方案》写的再出彩,也不会引起重视,甚至还会被批判。

    正如那时候一大批人攻击他的小说一样。

    成了权威之后,就有了光环,好像庙里的神像,受人敬仰。

    这就是现实。

    然而,不管怎么说,《林氏汉语拼音方案》即将成为全国小学的教材,这个汉语拼音奠基人的名头是跑不掉了。

    加上新诗的奠基人,流行歌曲的奠基人,这是第三个奠基人了。

    林子轩将在奠基人的道路上越走越远。(未完待续。)

第二百九十九章 再穷不能穷教育

    全国国语大会是为了展示新文化成果,推广国语而发起的一项宣传活动。

    北平由蔡元赔和胡拾等人主持,上海则交由林子轩负责。

    他们准备在大会上发表一篇宣言,宣言的内容林子轩收到了。

    宣言的开篇便指出:“这种公共的语言并不是人造的,乃是自然的语言中之一种;也不就把这几百年来小说戏曲所传播的‘官话’视为满足,还得采用现代社会的一种方言,就是北京的方言。”

    在介绍新的注音标准时,指出这种注音标准是在《林氏汉语拼音方案》的基础上改进而成,是多位语言学家共同努力的结果。

    最终的名称叫做《国语罗马字拼音法式》。

    这是妥协的结果,那些语言学家毕竟忙活了几年时间,总要留下他们的名字。

    林子轩倒是无所谓,他已经不在乎这点虚名了。

    为了推广国语,国语统一筹备会准备在全国各大城市成立国语讲习所。

    光有国语还不行,还要有国语的发音和文法,这就需要编纂字典和词典,有了这些基础后,就要有国语的文学。

    如此才算是形成了一种语言,这需要做大量的工作。

    林子轩想把后世的《新华字典》抄出来,但随后就放弃了,做人要懂得收敛。

    还是给那些语言学家们留条生路吧,要是把所有工作都做完了,让别人情何以堪。

    他只要写写小说,创造国语的文学就行了。

    还有一件事是关于语文课本的。

    这个时代军阀混战。全国中小学没有统一的课本,大多是各地的教育机构自行编纂。还有出版社请人撰写。

    比如北大的语文课本上就有鲁讯和胡拾等人的文章。

    想要推广白话文,就要从中小学校开始。这就牵扯到语文课本的内容。

    课本内容要以白话文为主,要从新文学的众多书籍中挑选那些白话文运用纯熟,立意深远,具有教育意义的文章。

    鲁讯的小说,胡拾的演讲,林子轩的诗歌,周作仁的小品文等等。

    只是这些编纂语文课本的学者发现入选的课文中林子轩的文章占了很大的比例。

    这和林子轩不时给《万象杂志》写稿子有关,这些稿子在后世被称为“心灵鸡汤”,以温暖博爱为主题。很受读者的欢迎。

    有人意识到无论是国语注音还是国语文学,林子轩都是一道迈不过去的槛。

    可以想见,当这些文章选入语文课本后,学生们自幼学的就是林子轩的文章,这和在私塾里学习四书五经类似,林子轩或许会成为新的偶像。

    林子轩对此不以为然,认为那些人纯粹是杞人忧天。

    新式教育和旧式教育不同,学生接触的科目越多,眼界越是开阔。还有来自西方的各种学说,这个世界很大。

    不像古代那样只学习四书五经,所以说,没有人能成为另一个孔子。

    而且。“林子”这个称呼也太难听了,会让人想到“林子大了什么鸟都有”这句话。

    他更为关注的是教育普及的问题,这个时代的人识字率实在是太低了。

    在大城市还好。普通市民差不多都能看看报纸,认识不少字。小城市里只有富裕家庭才有机会上学识字,而在农村基本上都是文盲。

    课本编纂的再好。最终还是要靠多办学校,普及教育才能起到作用。

    于是,林子轩在报纸上提出了“义务教育”和“希望工程”两个概念。

    义务教育是用国家行政干预的方式对中小学教育进行免费,如此可以让更多的孩子读书识字,希望工程则是发挥社会的力量,聚拢资金在农村建立学校,普及教育。

    他提出了“再苦不能苦孩子,再穷不能穷教育”的口号。

    孩子是国家的未来和希望,在教育上绝不能落后。

    这两个概念得到了以蔡元赔为首的教育界人士的赞同和支持,并向北洋政府提交了议案,希望政府财政能够向着教育领域倾斜。

    按照林子轩的建议,希望工程需要成立基金会,由教育界的名流组成基金委员会,把从社会各界募捐来的资金用于农村孩子的教育。

    他以身作则,捐出了五万块,成为希望工程基金会的第一笔捐款。

    他知道在这个时代提出“希望工程”意义大于实际效果,结果或许并不理想。

    但只要坚持下去,尽力而为,能在农村多建几所学校,让多一些孩子识字,就值得了。

    因为这件事,林子轩在教育界声名大噪,获得社会各界的赞誉。

    为了宣传国语,上海的各家报纸上开始刊出国语专刊或者特刊,介绍国语的来龙去脉,尤其重点提到了林子轩的拼音方案。

    毕竟林子轩是上海的名人,在这种时候上海的媒体自然不遗余力的夸赞。

    林子轩借此机会联合了上海的多家书局,发起了一场降价促销活动。

    在1926年的第一个月内,这些书局的所有国语书籍和报纸杂志,全部半价销售。

    这既是为了宣传国语,也是争抢读者,打价格战。

    规模小的书局出版的书籍和杂志有限,降价促销损失不大,可一旦大书局这么做,损失的就不是一星半点了。

    这个举动正是针对商务印书馆。

    商务印书馆是全国最大的出版社,旗下杂志众多,每月都有国语书籍出版,如果同样半价销售的话,不仅赚不到钱,还会赔钱。

    林子轩甚至可以把半价销售延长到三个月,打一场价格持久战。

    万象书局联合其余六家中型书局联合发出了降价声明,商务印书馆和中华书局不甘示弱,紧接着也宣布半价销售。

    由此引发了一场中国出版行业的价格大战。

    这样做对出版社不利,却是读者的福音。

    林子轩杀敌一千自损八百的做法看起来有点意气用事,但好处也有不少。

    自从书局解封以来,万象书局的运营状况有点低迷,毕竟有三个月的时间没有发行报纸杂志,造成了不小的影响,损失了大批读者。

    正好趁着这个机会大力宣传,让读者看到一个全新的万象书局。

    他还要抓住时机,招揽翻译人才,推行中西方文化交流计划,借着这个交流计划弘扬中国的传统文化。

    当然,最主要的是他想出口气。

    对于商务印书馆,林子轩目前还没有更好的办法,却也不能让商务印书馆好过,这是一场长期的竞争。(未完待续。)

第三百章 未来已经改变

    日本东京,经过两年多的重新建设,这座城市已经从1923年的大地震中恢复过来。

    在东京市文化厅的某间办公室内,一位工作人员正在聚精会神的看小说。

    别误会,这可不是上班时间开小差,他们对于工作非常认真。

    这间办公室负责书籍的审查工作,凡是在东京市出版的书籍都要经过他们的审查,所以看小说对他们来说是工作的主要内容。

    他们看小说的方式和普通读者不同,翻书的速度非常快,根本不在意其中的细节描写。

    唯一关注的就是小说中有没有不利于政府的言论。

    他们的脑海中存储着大量的违禁词汇,一旦发现某本书籍中出现相似的词汇,就会停下来仔细审查,或者直接否决掉,不准出版。

    事实上,这并不是一件好差事,每天都要翻阅大量的书稿,搞得头昏脑胀。

    他们极为痛恨现在的作家,借鉴了西方小说的写作方式,写的小说篇幅越来越长,一点都不知道简洁之美。

    以前的作家多好,要么写短篇小说,要么写俳句,简洁明了,一目了然。

    最让审查员恼火的是那些善于使用隐喻和借代的作家,这些作家用这种方法规避了违禁词,给他们的审查工作造成了极大的麻烦。

    正因为如此,文化厅的福利待遇虽好,却让审查员抱怨不已。

    这一日,一位审查员拿起一家出版社递交上来的书稿,有英文和日文两份。

    这家出版社还附上一份解释。

    说明这是一位美国作家的小说书稿。已经翻译成了日文,内容较为敏感。希望文化厅给予可否出版的答复。

    审查员有了好
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!