友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安娜.卡列宁娜(下)〔俄〕列夫.托尔斯泰-第18部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    了。 卡塔瓦索夫以他的开朗而纯朴的人生观博得了列文的欢心。 列文认为卡塔瓦索夫的明朗的人生观是由于他物质贫乏而来的,而卡塔瓦索夫认为列文的想法前后矛盾是由于他缺乏思想锻炼而来的。 但是卡塔瓦索夫的开朗很合列文的意,而列文的丰富的、没有条理的思想卡塔瓦索夫也觉得很有意思,因此他们愿意经常见面,争辩一番。列文朗读过他的作品中的几篇文章给卡塔瓦索夫听,很迎合他的心意。 前一天在公开演讲会上卡塔瓦索夫偶然遇到列文,对他说那个以文章博得列文的赞赏的闻名的梅特罗夫现在在莫斯科,他对于卡塔瓦索夫对他讲的列文的著作很感兴趣,他明天上午十一点要到他家来,很乐意得到和列文结识的机会。“你确实大有进步,老兄,看到这一点我很高兴,”卡塔瓦索夫一边说,一边从小客厅里迎接列文。“我听见门铃响,心里想:他决不会准时来的……喂,你觉得黑山人怎么样?

    他们生来就是武士。“

    “发生了什么事呀?”列文打听说。卡塔瓦索夫用简单的话对他讲了讲最近的消息,将他带进书房,把列文介绍给一个矮小健壮、面貌可亲的人。 这就是梅特罗夫。 谈话一度涉及政治和彼得堡的要人们对近来事件的看法。 梅特罗夫引用了可靠的官方消息,据说是沙皇和某位部长说的话。 但是卡塔瓦索夫却由官方听到沙皇说了一些完全矛盾的话。 列文极力想象会说出这两种话的情况,这个话题就抛开了。“他差不多写好了一部论劳动者与土地的关系的自然条

 190

    安娜。 卡列宁娜(下)989

    件的作品,“卡塔瓦索夫说。”我不是专家,但是我,作为一个自然科学家,很高兴他没有把人类看成动物学法则以外的东西。 而且,恰恰相反,把人类看作要依周围环境而改变的东西,而且在这种从属关系中去探求它的发展规律。“

    “非常有趣呀,”梅特罗夫说。“我的确着手写了一部论农业的作品,只是研究了农业的主要因素——劳动者,”列文脸红了说。“我不由自主地得出了一个完全出人意料的结论。”

    于是列文小心翼翼地,好像摸索道路一样,开始阐明他的观点。 他知道梅特罗夫写过一篇反对众所承认的政治经济学的学说的文章,但是他不知道以他这种标新立异的见解能使他倾向到什么程度,而且从那位学者的沉着而聪明的脸上的这神态也猜测不出来。“但是您在哪方面看出俄罗斯劳动者的特殊性呢?”梅特罗夫说。“比如说,是从他的生物学上的性质呢,还是从他所在的环境?”

    列文察觉出这问题里已经包含着一种他不同意的见解;但是他继续阐述他的见解,说俄罗斯的劳动者对土地的看法和其他民族截然不同。 为了说明这个理论,他补充说,根据他的见解,俄罗斯人民的这种观点是由于他们意识到移民到东方的广阔无人地区是他们的责任。“根据一个民族的一般职责来下结论,是容易误入歧途的,”梅特罗夫说,打断列文的话。“劳动者的情况永远是以他同土地和资本的关系为转移的。”

    于是不容列文阐述他的观点,梅特罗夫就开口讲叙他自

 191

    099安娜。 卡列宁娜(下)

    己的学说与众不同的特点。列文不明白他的学说的独特究竟在什么地方,因为他根本不花费脑筋去了解。 他看出梅特罗夫也像别人一样,尽管他曾在文章里大肆反驳经济学家们的理论,但他照常还是仅仅从资本、工资和地租的观点来考察俄罗斯劳动者的状况的。虽然他必须承认在俄国东部——在俄国最大的一块土地上——地租仍然等于零,而工资——对俄国八千万人口中的十分之九的人说来——也不过刚刚够维持生活罢了,除了最原始的工具,资本还不存在,但他却从这种观点来研究所有的劳动者,虽然在好多观点上他和经济学家们并不相同,自己有一套工资理论,就是他向列文阐述的。列文勉强地听着,最初还表示有点异议。 他想要截断梅特罗夫的话,说明自己的观点,他认为这样会进一步阐明梅特罗夫的见解是多余的。 但是后来确信他们的看法是那样矛盾,彼此之间永远也不会了解,因此他就不再反驳,只是听听而已。虽然对梅特罗夫说的话他现在根本也不感兴趣了,但是听着他说仍然觉得有点自我满足。 由于这么一位博学多识的人竟然会这样甘心情愿地、这样用心地对他讲述他的观点,而且那么相信列文在这个论题方面的学识,以致有时只用一点暗示来说明事情的全面,因此使列文得意得不得了。 他认为这都是因为人家看得起他,殊不知梅特罗夫跟他接近的人们谈来谈去都谈烦了,因此特别愿意跟每个生人谈谈他所研究的、但是自己还不大明确的题目。“恐怕我们要迟到了,”卡塔瓦索夫说,梅特罗夫一结束长篇大论,他立刻就看了看表。

 192

    安娜。 卡列宁娜(下)19

    “没错,今天业余协会举行庆祝斯温季奇的五十周年纪念大会,”卡塔瓦索夫说,回答列文的探问。“彼得。 伊万内奇和我商量好了一起去。 我答应朗诵一篇论关于他在生物学方面的成就的文章。 跟我们去吧,很有趣呢。”

    “是的,的确到时候了。”梅特罗夫说。“跟我们去吧,那里,如果你乐意的话,请到我家里坐坐。 我十分高兴听听你的作品。”

    “噢,不!还不行,还没有写完呢!不过我倒很高兴去参加纪念会。”

    “您听说了吗,朋友?我单独送去一份报告,”卡塔瓦索夫由另外一间房里嚷道,他正在那里穿大衣。他们讨论起大学里的辩论。大学的问题是那年冬天莫斯科最重要的事情。 委员会的三个老教授不愿意接受年轻教授们的意见;而年轻人们就单独交上去一份意见书。 这份意见书,按某些人的想法,是荒谬绝伦的,但是依照另外一些人的看法,却是最简单和最正确的。 于是教授们分裂成两派。卡塔瓦索夫那一派,认为对方玩弄卑鄙的出卖和欺诈的手腕;而另外一派则认为对方年少无知和不尊重威望。列文,虽然不是大学里的人员,但是自从到了莫斯科他一再听说和谈论这件事,因此对这个问题自己也有了一定的见解;他也参与了谈话,这场谈话在路上一直持续着,直到他们三个人到达古老的大学校舍才停止。大会已经开幕了。 在卡塔瓦索夫和梅特罗夫就坐的那张铺着桌布的桌子边坐着六个人,其中有一个人低着头看着手

 193

    299安娜。 卡列宁娜(下)

    稿,正宣读什么。 列文在桌子旁边的一把空椅子上坐下,小声向坐在旁边的一个学生问了问宣读的是什么。 那个学生不乐意地瞟了列文一眼,说:“传记。”

    虽然列文对那位科学家的传记不感兴趣,但是他不由自主地倾听着,而且听到这位名声显赫的人物一生中前所未闻的一些趣事。那位朗诵的人读完的时候,主席向他道了一声谢,就大声诵读了诗人孟特为了庆祝这个纪念日而特地寄来的一篇诗作,附带还说了一两句感谢那位诗人的话。随后卡塔瓦索夫,以他那响亮而刺耳的声音,朗诵了一篇论人们正在庆祝他的五十周年纪念日的这位人士科学成就的文章。卡塔瓦索夫读完的时候,列文看看表,看到快两点钟了,想到去参加音乐会以前怎么也来不及向梅特罗夫宣读他的手稿了,而且,他现在也不想读了。 在听朗诵的时候,他还考虑了他们以前的那场谈话。 现在他突然明白了,虽然梅特罗夫的观点也许有意义,但他自己的见解也有意义;而且这两种见解只有按照各自特定的方向各自进行的时候,才能弄得清楚和得出结果,如果相互交流意见是有会得出什么结果的。列文拿定主意,谢绝梅特罗夫的邀请,因此,一散会马上走到他跟前。 梅特罗夫把列文介绍给主席,他正和他谈论政治消息。梅特罗夫顺便又对主席讲了一遍他跟列文讲过的话,而列文也发表了今天早晨他发表过的意见,但是为了避免重复起见,也表示了一点新的见解——那是刚刚浮现在他的脑海的。 以后他们就又谈起大学的问题。 因为这一套列文都听过

 194

    安娜。 卡列宁娜(下)39

    了,他连忙对梅特罗夫说,他不能接受他的邀请深感抱歉,于是握手告别了,就坐着车到利沃夫家去了。

    四

    同基蒂的姐姐纳塔利娅结婚的利沃夫,一生全在各国的首都和国外度过,他在那里接受教育,在那里当外交官。去年他辞去了外交官,倒不是因为什么不高兴(他从来没有和任何人有过不愉快的事情)

    ,而是因为调到莫斯科的御前侍从院。 为的是能够使他的两个男孩受到最好的教育。尽管在习惯和见解上他们迥然不同,而且事实上利沃夫比列文年纪长,但是那年冬天他们非常投缘,而且彼此非常要好。利沃夫在家,列文未经通报就走进去了。利沃夫穿着一件束着腰带的家常便服、一双麂皮靴,戴着一副蓝色镜片的pince-nez,坐在安乐椅上,正在阅读摆在书桌上的一本书,他的手里夹着一支一半已化为灰烬的雪茄,小心地伸得离身子远远的。他那漂亮、优雅、还很年轻的相貌,再加上他的光滑鬈曲的银丝发,使他更显得仪表出众,他一看见列文就高兴得容光焕发了。

 195

    499安娜。 卡列宁娜(下)

    “好极了!我正要派人去请您呢。 哦,基蒂怎么样了?坐这吧,这里舒服些。”他站起身来,移了移摇椅。“您看过最近一期《JournaldeSt。

    -Pétersbourg》吗?

    我认为挺棒,“他带着轻微的法国口音说。列文说了他由卡塔瓦索夫那里听来的彼得堡的话题,短短谈了谈政治以后,列文就又叙述他和梅特罗夫的结识,以及他去赴会的情景。 这引起了利沃夫很大的兴趣。”这就是我羡慕您的地方,您有资格进入这种有意思的科学界,“他说。 而且,一开口,像往常一样,就用上了法语,这样他说起来更流利。”我真抽不出时间。我的公务和孩子们让我无法顾及了;况且,说出来不怕难为情,我受的教育太有限了。“

    “我可不这样认为,”列文带着微笑说,像往常一样,由于利沃夫把自己估计过低而不免有些感动,他一点也不是为了要显得谦虚,甚至也不是谦虚,而确确实实是肺腹之言。“唉,真的!

    我现在觉得我受的教育太少了!

    甚至为了教育孩子我都得重新复习,甚至得学习好多东西。 因为单单有了教师还不够,还得有人监督才行,就像您的农业上既需要劳动者又需要管家一样。这就是我正在看的,“他指着摆在书桌上的布斯拉耶夫文法给列文看。 ”他们指望米沙会懂得这个,难得很那……您给我讲讲好不好?这里他说……“

    列文极力说明这是不可能明白的,只能死记;但是利沃夫却不这么认为。“噢,您在取笑我了!”

    “恰恰相反,您想像不出,当我看见您的时候,我总是在

 196

    安娜。 卡列宁娜(下)59

    学习我将要面临的工作——我的孩子们的教育问题。“

    “哦,算了吧!

    您从我这学不到什么东西的!“利沃夫说。”但我知道,“列文说。”我从来没有见过比你们的孩子们更有修养的,而且也不认为有些比你们的孩子更棒的孩子了。“

    利沃夫显然极力要抑制住他的愉快表情,但脸上还是笑容可掬。“他们比我有出息就好了!我只希望如此。 您还不知道,对付我的男孩们那份麻烦,他们由于国外那段生活而变野了,”他说。“这全会弥补的。他们是那样聪明伶俐的孩子!

    主要是道德教育。 这就是我观察你们的孩子们的时候,学习到的一些心得。“

    “您还提道德教育呢!

    您想像不出有多么困难!

    这个毛病还没有去掉,另外的毛病就又冒出来了,于是又得重新斗争。非得借助宗教的帮助不行——您记得我们谈过的话吧——任何做父亲的,没有这种帮助,单凭自己的力量,是不可能把孩子教育成人的。“

    这种永远使列文觉得很有趣味的话题,因为打扮好了准备出门的美人纳塔利娅。 亚历山德罗夫娜进来而中断了。“噢,我还不知道您在这里,”她说,显然不仅不觉得不好意思,而且还高兴中止了她早就听过、而且听厌了的话题。“基蒂怎么样了?

    我今天要到你们家里去吃饭。喂,阿尔谢尼,“

    她对她丈夫说。“你坐车去吧……”

    于是夫妇二人开始讨论这一天都要做些什么。 因为丈夫

 197

    699安娜。 卡列宁娜(下)

    有公事要去见一个人,而妻子要去赴音乐会,随后要去参加东南委员会的大会,因此有很多事情要作出决定和安排。 列文,作为家庭的一员,也参与了安排工作。 结果决定列文和纳塔利娅一道乘车去听音乐会,以后再去参加大会,他们由那里再派马车到衙门里去接阿尔谢尼,随后他再去接他的妻子,和她一路到基蒂家,如果他公务脱不开身,他就把马车打发回来,列文就陪她去。“你知道,他可把我奉承坏了,”利沃夫指着列文对他妻子说。“他一直说我们的孩子们好极了,但我在他们身上却发现很多缺点。”

    “阿尔谢尼总爱趋于极端,我一直这么说的,”他妻子说。“如果你事事都要尽善尽美,那就永远也不会称心如意了。爸爸说得很对,教育我们的时候,他们走了一个极端,让我们住在顶楼,父母住在二楼,但是现在又颠倒过来了,父母住在贮藏室,而孩子们却住在二楼!如今做父母的简直没法活了,什么全为了孩子们着想。”

    “如果这样好些,为什么不呢?”利沃夫带着他那迷人的微笑说,拍拍她的手。“不认识你的人,一定会以为你不是亲娘,而是一个后妈呢!”

    “不,反正走极端是不好的,”纳塔利娅沉静地说,把他的裁纸刀放在桌上。“啊唷!到这里来,你们这些完美无缺的孩子!”利沃夫对走进来的两个漂亮男孩说,他们对列文行了个礼以后,就走到他们的父亲跟前,显然想问他些什么。列文想和他们谈谈,听听他们和父亲说些什么,但是纳

 198

    安娜。 卡列宁娜(下)79

    塔利娅跟他聊起来,随后那个穿着御前侍从礼服他是利沃夫的僚属马霍京走了进来来接利沃夫去会晤某人的;接着他们就不停地谈论起黑塞哥维那、科尔孙斯基公爵夫人,杜马以及阿普拉克辛伯爵夫人的暴死。列文连他所负的使命都忘了。 他向前厅走去的时候才想起来。“啊唷,基蒂叮嘱我和您谈谈奥布隆斯基的事,”当利沃夫送他妻子和列文下楼去,停在楼梯口上的时候,他说。“是的,是的,maman要我们,lesbeaux-frères,去向他问罪,”利沃夫说,脸都涨红了。“不过为什么偏偏要我去呢?”

    “好了,那么我去问问他吧!”他的妻子微笑着说,她披着雪白的轻篷等着他们谈完。“喂,我们出发吧!”

    五

    在午前音乐会里,演奏了两个非常有趣的曲目。第一支是《荒野里的李尔王》幻想曲,第二支是为了纪念巴赫而谱写的四重奏。 两支乐曲都是新的,风格也是新颖的,列文很想对此形成一种见解。 他把他的姨姐护送到她的座位上以后,就在一根圆柱旁边站住了,打定主意尽量聚精

 199

    899安娜。 卡列宁娜(下)

    会神和诚心诚意地倾听。 他尽量不让自己分心,不破坏自己的形象,不去望那总是散人家欣赏音乐的注意力的、系着白领带的乐队指挥的胳臂的飞舞,不去望那些戴着帽子、为了听音乐那么小心地把帽带结在耳朵上的妇女们,不去望那些对什么都无兴趣,或是对什么都有感兴趣、只是对音乐不感兴趣的人。 他用心避免遇见音乐专家和善谈的人,只站在那里,低垂着眼凝视着前方,留心倾听着。但是他越往下听李尔王幻想曲,他就越觉得不能形成明确的见解了。 音调永远逗留在最初的乐句上,好像在积垒表现某种感情的音乐表情一样,可是一下子又破灭了,分裂成破碎的新乐题,甚至有时只不过是作曲家一时兴趣所至,非常复杂,但是一些互不关联的声音。 就是这些时断时续的旋律,虽然有时很动听,但是听起来也很不顺耳,因为都是突如其来和冷不防的乐符。喜怒哀乐,悲欢离合,都像疯子,没有理由地出现,而且也像疯子的情绪一样,这些情绪又变幻莫测地消失了。在此演奏期间,列文感觉得就像聋子看舞蹈一样。 音乐演奏完毕时,他莫名其妙,由于注意力徒劳无益地过于集中而感到非常懊丧。 掌声雷动,所有人都站起身来,走来走去,高谈阔论着。 想听别人的印象来明确一下自己的迷惑,列文去找专家,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!