友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

潘恩选集-第7部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



立,那么必须对后果负责的,就将是我们自己,或者宁可说是那些常常不加
研究或思考便贸然反对这个措施的褊狭之辈。可以举出很多理由来支持独
立,这些理由是人们应该私下想到而不是公开地讨论的。我们现在不应该来
辩论我们是否会独立的问题,而是应该千方百计地力求在稳固的、可靠故和
正当的基础上来实现独立,并且因为还没有着手进行而感到不安。每天都使
我们相信独立的必要性。甚至托利党(如果我们中间还有这样一些人的话)
都应该比别人更热心地加以提倡:因为,最初委员会①的设立保护他们不致为
民众所愤恨,同样地,一个合理的和妥善地成立的政体,将是进一步保护他
们安全的唯一的可靠方法。因此,如果他们的德行还不够使他们成为独立党
人,他们就直该通情达理,希望浊立。

总之,独立是维系和团结我们的唯一纽带。那时我们就会看见我们的目 


①指 
1772—1774年成立的通讯委员会,由北美十三个英国殖民地的革命地方政权组成。——译者

标,我们的耳朵也就不会轻信一个诡计多端的和残暴的敌人的各种阴谋了。
并且,我们那时将站在正当的立场来对待英国;因为我们有理由可以断言,
英国官廷同北美联邦谈判和平条款,比它同它称为“叛民”的那些人谈判和
解条件,在自尊心方面要少受一些损伤。我们在独立问题上迁延对日,助长
着它希望征服我们的欲念,而我们迟疑不决,只会起延长战争的作用。既然
我们曾经毫无成效地停止我们的贸易来发泄我们的不满,现在我们就不妨试
行另一种独立的办法来减轻我们的不满情绪,然后自动开放贸易。英国的商
人和明达人士是还会和我们在一起的,因为,有生意可做的和平环境,比没
有贸易的战争来得好。假如这个建议不被接受的话,我们可以向其他的官廷
提出。

标,我们的耳朵也就不会轻信一个诡计多端的和残暴的敌人的各种阴谋了。
并且,我们那时将站在正当的立场来对待英国;因为我们有理由可以断言,
英国官廷同北美联邦谈判和平条款,比它同它称为“叛民”的那些人谈判和
解条件,在自尊心方面要少受一些损伤。我们在独立问题上迁延对日,助长
着它希望征服我们的欲念,而我们迟疑不决,只会起延长战争的作用。既然
我们曾经毫无成效地停止我们的贸易来发泄我们的不满,现在我们就不妨试
行另一种独立的办法来减轻我们的不满情绪,然后自动开放贸易。英国的商
人和明达人士是还会和我们在一起的,因为,有生意可做的和平环境,比没
有贸易的战争来得好。假如这个建议不被接受的话,我们可以向其他的官廷
提出。


林中居民的信札

林中居民的信札


林中居民的信札
Ⅰ致克图
林中居民的信札
Ⅰ致克图

错得光明磊落要比卑鄙下流的对有骨气得多。只要不是为了个人利益—
—不是挂羊头卖狗肉,而是原则的标帜,那么即使错了,也情有可原。我们
正是根据这样一个既宽容、又公正的立场来把人和他们的主义分别对待的;
我们对于人,是宽宏大量地保持着友谊,而对于主义的一切偏见,则要展开
斗争。可是不要让克图以为这番好意对他也适用;他是被剥夺了受到这种分
别对待的权利的;他不配接受这种待遇。而假使真心的藐视能够在我的情绪
上增添几分力量的话,那么这种藐视倒是并不少的。

署名克图的信件是谁写的,我不去管它,而我知道这些信件是充满了荒
谬、杂乱、自相矛盾、以及最最不堪的和有意捏造的谎言,就已足够了。让
克图和他的同党去反对独立好了,听随他们尊便吧;他们的影响现在已不能
扭转形势;可是让他们认识一下正义,并且对理性的简单原则加以一些注意
吧。假使他们连这点都做不到,真理的神圣事业就会赞成我们的愤怒,并且
称我们的愤怒为美德而使它更理直气壮了。

已经有四封信在若有其人的克图名义之下发表了。写那些信的人署上这

样一个名字用心何在,公众自会下一最好的定论;至于在我这方面,我想着

这些信件的出路相同,是预先感到满意的。那些信中的第一封引出了第二封,

第二封又引出了第三封,因第三封又有了第四封;第四封信已经问世,而作

者却仍然没有接触到问题本身。他为什么要在争论之外兜圈子徒耗时间呢?

为什么他不向我们指出(同大不列颠)和解的许多好处究竟是什么,也不去

证明这些好处是现实的呢?可是他很狡猾地躲避了这一点。他不能不发现

自己是要触礁了。罗马的克图的命运就在他的眼前;为了使公众为他的葬礼

和悼辞得以有所准备,我敢于预测他告终的时日和情况。就在他说明和解的

条款的那一时刻,书面上的克图就会寿终正寝了。如果和解的条款是打算讨

好(不列颠)内阁的,各殖民地就不能采纳它,如果它是适合于殖民地的,

又会遭到内阁的拒绝,不变的路线还没有发现;再说,那正如点金石一样,

是并不存在的。克图说:“我敢于宣告,并且希望对每一个公正人士指出,。。 

①约翰·亚当给他妻子的一封情中写着:”《常识》和《林中居民》的作者是同一个人。他姓潘恩,约于
两年前从英伦来的。——李将军说,他是一个眼光里闪烁着奇才的人。”署名“林中居民”的信札一共有
四封,原来是发表在《宾夕法尼亚日报》上的,刊登的日期是 
1776年 
4月 
3日、10日、24日,以及 
5月 
8
日。4月份的信札是答复“克图”的;”克图”那时正在《宾夕法尼亚公报》上面写着一连串的信,对潘
恩《常识》中的共和主张和独立的要求,加以猛烈的攻击。“克图”就是传教士威康·史密斯博士、英国
国教会的一个苏格兰牧师,也是费城神学院的院长;他一向是该城一个最有势力的传教士,直到他所拥护
的效忠英王事业失败为止。双方争论的信件在国内传诵一时,这是就在《独立宣言》发表之前的一场最为
激烈和重要的论战。建议要不要有这样一个宣言,乃是真正的争端所在。这个建议被以史密斯博士为首的
费城的富豪权贵们所竭力反对,这次辩论几乎是一场战斗。这可以说明争论的激烈程度,论战的双方在后
来的年代里回想起来,恐怕还都感觉不满意。“克图”的函件没有收进《史密斯博士选集》( 
1803年,费
城出版),迄今“林中居民”的信札也从没有在任何《潘恩文集》中出现过。可是这些信件是有历史价值
的。“林中居民”的第四封信则未涉及克图。——原编者 
②克图( 
Cato)原系古罗马爱国者。他拥护西塞罗,反对凯撒,后来又支持他以前所反对的庞培,结果失
败,自杀身死。这里被威廉·史密斯用作笔名。——译者

美利坚的真正利益在于同大不列颠达成一个根据宪法原则的和解。”

美利坚的真正利益在于同大不列颠达成一个根据宪法原则的和解。”

要想在一封信①里彻底戳穿克图所有的荒谬的主张和捏造的谎言是不可

能的;现在也没有这种必要。卡桑特拉(我要谢谢他)为我省去了许多麻烦;

在他的评语当中,有一种唯独真诚才能鼓舞起来的精神,而他的许多信件的

写法也是完全一致的,假使缺乏原则,便决不可能做到这一点②。注意这一点

吧,克图。

在克图的信件中有一点是我不得不注意的,就是这些信是单单写着致。。 
“宾夕法尼亚的人民”的。几乎任何其他的人这样写都不致于引起注意,可
是我们知道,他这样称呼是不怀好意的。这样的一次代表会议的重点毫无疑
问是地方性的,可是当前的重大问题却是包括了整个联合殖民地的。谁敢企
图把本州从全体人民赖以立足的光荣联盟中撤出,他就应该受到全体人民的
斥责。全体团结在一起,才是真正对大家有好处的;无论哪个殖民区要从其
他各州的保护之下退出,那末它就会遭到毫无例外的厄运。

克图的第一封信在风格、文字和内容等方面都是枯燥无味的;里面满是

人身攻击和讽刺,而且是直接针对了“宾夕法尼亚人民陛下”来说的。委

员会只能召集、建议或是举荐一次代表会议①;可是正象所有其他公共措施一

样,他们究竟赞成不赞成召开会议,还要由广大人民来决定,而克图关于这

一选择的得当与否的论辩是非常无聊的;因为,如果人民群众从前曾经认为、

现在仍然认为:州议会的下院(或大陆会议中的任何一个他们的代表),由

于处在效忠宣誓的窘境之下,又与政府和总督们有着瓜葛,因而他们不象应

有的那样充分自由,那么他们(人民)无疑地曾经有、现在也依然有权利和

力量,甚至于把州议会下院的整个职权,放在他们所信赖的任何其他团体手

中。而凡是胆敢发表相反意见的人,就是人类的公敌。宾夕法尼亚的宪法已

经被八前的占有者狡猾地篡改了两次;肯定他说,人民大众的权利、力量和

财产,要比任何一个个人的权利、力量和财产重大得多,在时代和事物要求

有所变更的时候,他们可以按照自己的要求改变政体。克图非常喜欢以我们

的“特许的宪法”的重要性来打动我们。唉,先生,我们现在不会被那么半

句幼稚的好听话骗走了。假使我们依照现行宪章的规定来计划我们的行动,

那我们早就陷入不可救药的困境中了。就是你所提到的那届议会,已经在几

乎每次议程里都粉碎了这个宪章,而且不得不粉碎它。把它举起来给公众看

看吧;它是千疮百孔的;正象麦洛特②的尸体一样,刺满了致命的伤孔。克圈,。。 

①笔者原想把对他的评论都写在一封信里。——作者 
② “派遣委员参与大陆会议”一信,署名者“卡桑特拉”;克图的第二封信是特别针对着这一封信而发的。
——原编者 
①这个委员会由宾夕法尼亚的州议会下院指定,来执行大陆会议的一个指示,即各殖民地区须命令地方文
武官员,进行一次新的效忠宣誓。形势的发展使得委员会召开了一次全州代表会议,全盘改组了宾夕法尼
亚州。——原编者 
②消息传到了费城,说在北卡罗莱纳州的慕阿地区的小港桥战役之中,王权党的军队失败了,他们的临时
指挥麦洛特“身中二十弹”阵亡。——原编者

不必再去惊拢死者遗骸了,也不必再拿一篇悼辞去屈辱它了。

不必再去惊拢死者遗骸了,也不必再拿一篇悼辞去屈辱它了。

克图的第二封信,或者应该说信中的绝大部分,是同意我们对于代表们
的人选和职权的看法的;克图无聊而又可笑地尊称代表们为前来协商和平的
大使。克图怎么会没有多知道一点实情呢?规定这些人的权限的议会的法令
发到本城已有一个多月了,而且还是掌握在克图的朋友们手中的。不是的,
先生,他们不是和平大使,而是来散布赦免、祸害和侮辱的人。认为这些人
能够彼授予大使的权力,这足以暴露克图对于英国宪法的完全无知。为了防
止他将来再犯错误,我愿意在这里纠正他。目前的战争与其他所有的战争在
这一点上不同,即,这次战争不象其他战争那样总是在帝王的权令之下发动
的,而是在全体联合立法机构的权力之下发动的;至于在谈判中的那些障碍,
不是宣言,而是议会的法令;这就显然意味着,即使英王本人来到这里,他
也不能批准一个和议的条款或是条件;因为,他不可能用英王的单独身分来
要求撤销国会的任何法令,而英国国会也不能这样向英王要求。没有一个团
体比下院的议员们更加善于保护自己的特权了,因为他们是出卖这些特权
的。克图,注意那一点吧。

我毫不怀疑地认为:他们干的事彻头彻尾就是贪污和受贿(给我们的赦
免除外)。他们假借着这部机器来实现他们一切的企图。我们应当把他们看
做一帮最危险的仇敌,凡是不愿意被他们腐蚀的人,就该及时提出他的抗议。
难道他们不就是那些被收买来在各项措施上投票反对我们的人吗?难道我们
不应该怀疑他们的阴谋吗?我们能够认贼作父吗?相信隐藏在我们自己胸怀
里的毒蛇,难道是明智的吗?或是当象克图那样可疑的人物在大陆上到处存
在着的时候,容许他们在我们之间启由活动,难道这也是明智的吗?然而,
让他们的人身不受伤害,不受凌辱吧——只是不要信任他们。我们与他们的
交涉是简单明了的,即:我们是渴望和平的,绅士们;我们随时可以承认条
款,并且会合乎道义地履行其中的条件;可是假使在受尽了这样一次又一次
的野蛮暴政之后,我们还再回到你们的统治之下,我们就活该忍受暴政所能


加于我们头上的一切愁苦了。

加于我们头上的一切愁苦了。
①还没有签发呢。真惨,可怜的克图!

克图还煞有介事地告诉我们,“整个欧洲的眼睛都在看着我们。”这
种陈词滥调早已有了一个一贯的血统了,上自英王的许多演辞,下至英国议
会的一些演说,而由这里转了一个方向,又到了圣詹姆士宫②附近的一撮小贤
士和小牧师的口里,直到后来受尽那种无聊反复的折磨,沦落到漂泊的境地,
才终于被克图慈悲为怀地捡了起来,文怖了他的第二封信。它完全是一个唬
人的玩意儿,一点意义也没有,把它套用一番,无非暴露了创造力的贫乏。
对我们说“整个欧洲的眼睛都在看着我们”,是一点意义也没有的,除非他
还能告诉我们,他们为什么正在看着我们:这一点,既然他没有讲出来,那
就让我来讲吧。他们正在看着我们,克图,为的是希望看到在英国和殖民地
之间发生最后的分裂,那么他们——那些旁观者们,就可以与整个美洲大陆
进行一种不受阻碍的自由贸易了。克图,你理解错了。

暂时再会吧,先生。我已经看到你的独自了,我很看不起它。记住你已
经向我挑战了,克图,你我总有一方要疲倦的。我不怕公正辩论的战场,可
是你却躲向一边,并且进行了人身攻击。你已经指名嘲骂过我了;假使我不
把你从各个有害的小巷和潜伏的洞穴里搜寻出来,不把你这个发抖的罪犯带
上公众法庭,那么就把我也纳入你的党羽的名单里去,来侮辱我吧。

林中居民

1776年 
3月 
28日于费城。 


①统治阶级在英领各殖民地圈下了大片土地,领有英王所颁的土地执照,就成为业主。——译者 
②圣詹姆士官,伦敦的王室,该宫附近为高等住宅区,也指英国宫廷,——译者

Ⅱ致克图

Ⅱ致克图

这些信札的主要意图既然是要检查和揭露克图的谎言和错误的论断(当
被查出之后),他就不应该期待别人象对待一个曾经进行过公正辩论的人那
样对待他。我要大胆地说,大胆地证实:在一个作家的笔下,对于真理,对
于理性,简直从未有过一次比这更大的亵读;而他在他从《常识》中引用的
一些段落上所企图强加的解释,则是原作者心中根本不曾想到过的,也是不
能够从字句本身推论出来的。由于克图的措辞轻率,由于他阻显地欠缺同情
和感情,因而使人在道德和哲学方面对他发生意见时,他也就不应当期望别
人会饶过他。在这些前题之下,我现在将对克图第二封信的后半部进行评论。

在这里,克囹开始了他对于《常识》的第一次攻击。但是,由于他只显
露了他的恶意,既不曾提出相反的论点,又没有从中引用任何词句,假使没
有底下这样一段奇怪的话,我在这里本想放他过去就算了。克图说:“假使
有关独立问题的出版物所引起的注意(他的意思是反对)尚且不多,其原因
并不是如同作者自负地设想的那样:由于主张的符合众望,或是由于论点的
无法争辩,或是由于害怕反抗它们。”克图既然列举了许多反面的理由,他
就应该把真正的理由告诉我们,因为既然他正面地说出了不是由于什么什
么,无疑地他一定知道那是由于什么原因他才把他的答复拖延了那么久;可
是他非但没有告诉我们这一点(也许他不便说出),反而借着下面的一句假
话,逃避了论辩。他说:“在宾夕法尼亚,十分之九的人民都还在厌恶这个
主张。”站住,克图!慢一点逃走,朋友!如果这话是真的,他们怎么会在
刚刚过去的 
3月(即上月)2日,选了一位著名的主张独立的人士作为本市
的议员;同时,当《常识》还是手稿的时候,该稿作者给极其少数的人看了

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!