友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

潘恩选集-第8部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



3月(即上月)2日,选了一位著名的主张独立的人士作为本市
的议员;同时,当《常识》还是手稿的时候,该稿作者给极其少数的人看了


其中的一郡分,而这位人士就是这少数人中的一个呢其中的一郡分,而这位人士就是这少数人中的一个呢!

在以下的一段话里,克图还是同样地不幸。他说,“发出呼吁的(即,
发表了小册子的)那些人,对于它的成功没有什么可以骄做的理由。他们好
象也明白这一点:他们现在正象真正的江湖医生一样,不断地一服一服的药
折磨我们,使得所有的病人一看见药就要恶心。”永远要彼戳穿,这简直是
克图命中注定的了:因为自从有文字历史以来,恐怕还从来未曾有过一本小
册子,费了这样少的心力,而在这样短促的一段时间里面又发行了这么多的
份数:我敢断定,十二万这个数字说得绝不过分。这本小册子,象一个孤儿
似的,被抛弃到世界上去,让它自行谋生。从那时开始,直到克图的第四封
信出现以后为止,没有拟过一个支持它的计划,作者也从来没有在这个题目
上发表过一言半语。因此克图所说作者灌的一服一服的药,是一个彻头彻尾
的谎言;不但如此,这话从他口里说出来是十分厚颜无耻的,因为只是他自
己才经常每星期发表两封信,而且往往把两封信投在同一报纸上——这里是
克图,那里也是克图,随便你向哪里去找好了。

在离开上面一段引语不过几行的地方,克图让我们回顾了一下我们过去

的情况;他说那时“我们把我们与大不列颠的联合关系看作是自己最大的幸

福——我们所达到的繁荣、富强、人口稠密的程度,将是历史上无法比拟的”。

这句话可真是诡辩了,又象是对,又象是错。站在克图一边的所有的作者,

都唱过这种论调,而且以为自己是无法驳倒的。但是,只要用一句击中要害

的话,就能够把这个魔术戳穿,因为他们的骗术就在于把时间充当原因。因

为他们的骗术是在于把后果来充当原因,因为假使我们没有繁荣起来,这个

联合关系就根本不会存在,或者说,就根本不会受到注意:第一批移民所受

到的忽视就足以证实这话,他们必须与各种各样的艰难困苦作斗争,但是却

没有得到英国官廷的丝毫注意和协助。

接下去,克图就不厌其烦地总起来叙述大陆会议和其他公共团体过去发
出的宣言(有些已经发表了一年多了),为的是证明独立的主张是没有得到
它们的核准的。关于这一点,我要给克图一个总的答复,就是,假使他再拿
出一千件这样的凭据来,现在也起不了任何作用,用为它们都已经过时了。
时代与事物都已经改变了。在一年以前,美利坚人民之中知道国王的真实面
目的还很少;那时大家还愿意相信他是好的,也亲切他说他是好的,可是嗣
后他们发见了,原来克图的皇室君主,乃是一个皇室野人。

克图在上述一长列反对独立的文件引文的前面,加上了这样一个稀奇的
序言。他说:“独立的倡议第一次向外公开发表,还不过几个星期。是什么
有势力的人在支持这个计划,或是有没有任何人在支持它,这一点可能成为
将来调查的题目。肯定他说,它并没有得到我们所尊敬的大陆会议的支持。
恰巧相反,它与这个可尊敬的团体的每个宣言都是直接矛盾的。”克图,你
分明把自己给抓住了!与这个可尊敬的团体的每个宣言直接矛盾!记住这句
话,克图,再往下看吧。在史密斯博士为纪念勇敢的蒙哥摩瑞将军的演说册
子的前面,印着从大陆会议的决议中节录的一段,上面说,他这位博士受到
该光荣团体的指定,拟写讲稿并发表演说:在演说进行之际,演说者激烈地
攻击了独立的主张;可是当嗣后大陆会议作了一个动议,要(按照过去的惯
例)向演说者致谢,并且为报馆索取一份讲稿的时候,这个动议是遭到了整 


①这里所指,即大卫·里顿豪斯,他被选出来代替已经前往法国的富兰克林。——原编者

个大陆会议的拒绝的个大陆会议的拒绝的,会议毫无分歧地把它否决了。

我现在来看看克图的第三封信。在这封信的开端,他放弃了独立这个题
目,恢复了他对于委员会①的攻击。克图的写作风格中的条理,可与一只松鼠
的动作相比拟。他写作的时候,往往好象不知道下一句话应当写点什么,正
如一只松鼠只是为了站立不住而蹦跳不停一样。虽然我有时为了他的写作和
论辩中的无原则的方式方法而感到愤怒,在另一些时候,我却又忍不住为了
他的缺乏才智而失笑:例如,他曾善意地告诫我们提防“那些有利害关系的
作者的粗鄙文字,以及那些干涉我们的事务的局外人”。假使我一本正经
地回答他,我就要这样说:那么,克图,对于那个古老的、包含许多人在内
的、与地球上每个部分都互相关联着的制度,你好象真是一无所知;在那个
制度之下,同族的关系是根据原则与感情而建立的,而不是由于地点或出于
偶然而建立的。一个自由民,随便到哪里也不是局外人,克图;——一个奴
隶却不管在哪里都是局外人。但是假使我愿意开玩笑地回答他,我就会这样
说了:由于他对于友谊的理解是这样地狭窄和片面,他使我不得不这样想,
就是:当他以“我亲爱的同胞们”这个亲切的称号——这是常在他的信札里
出现的——称呼人民的时候,他所特指的,只不过是唐纳·麦唐纳的军事任
命书上所发表的那一长列麦姓人物②。

在这封信里克图推荐了一本叫做《明显的真理》的小册子,这本著作早
已象一株有病的、没人注意的小草似的枯萎凋零了;甚至它的赞助者已经对
它不满,它的作者也不好意思说它是自己的作品了①。在第三封信的中间,克
图宣告他准备上阵了。他说:“我现在开始说明我的理由。”我们现在就要
查看,克图是怎样发动攻势的;而我要加于他的行动的第一句评语就是,他
非常不幸地投到错的一方去效劳了,并且在王权党人之间放了他的第一炮。

为了证实这一点,我现在把全段抄录下来:克图说,“农业和商业迄今
一直是使这些中部殖民地达到富强和重要地位的幸运行业。由于它们,这个
国家的面貌得以从一片荒野变成和平富足的安乐乡。如果没有它们,我们就
或则根本没有作过美洲人,或则只作过野人了。橡树就还会占据着它们天然 


① “为纪念蒙哥摩瑞将军以及和他一同于 
1775年 
12月 
31日在魁北克阵亡的军官而作的演辞;按照光荣的
大陆会议的意旨拟稿(并于 
1776年 
2月 
19日发表)。作者为费城学院及研究院院长、神学博士威廉·史
密斯。费城发行,伦敦 
J·亚尔门重印,匹卡迪利,柏林顿大楼对面,1776年。”在第 
24页上面,支密斯博
士引用了大陆会议“要求‘恢复大不列颠与这些殖民地之间原有的和睦’等等”的请愿文。在一个附注里
面,史密斯博士提到了这段话所受到的谴责,又补上一句说,自从该请愿提出以后,情况已经改变了。史
密斯博士即“克图”,这事早已众所周知;而潘恩所谈到的大陆会议的愤怒,则是特别有力的一击,因为”
克图”在第二封信里( 
3月 
11日发)又把他的侮辱重复了一遍,把早期大陆会议所有的调停努力又摘要地
重复了一遍。——原编者 
①见第 
64页注①。——译者 
②麦唐纳是苏格兰商地军队的陆军准将,该军队于 
1776年 
2月 
27日在慕阿地区的小港桥战役中被北卡罗
莱纳人打败。那一天麦唐纳适巧息病,指挥之责因而移在麦洛特肩上,后者中弹身死,如上一封信中所述
及。史密斯博士———个肯定的苏格兰人——在把潘恩称做一个“局外人”来谈的时候,大概还不知道众
人都已熟知他即“克图”。——原编者 
① “《明显的真理:致美利坚居民》内有对于最近出版的名为《常识》的一本小册子的评语,等等。甘弟达
著。您愿意离弃阿谀,参加到这方面来吗?”这本在费城和伦敦出版的三十七页的小册子,乃是对《常识》
的许多答复中最为复杂冗长的一个。不过它很无聊乏味,几乎刚一问世,即过时了。——原编者

生长的土地,而决没有以巨舟大厦的形式出现。现今谷物累累的田野,现
今繁华茂盛的城市,还仍然只会是野兽或是野人出役的荒原。”读者必然会
发见,通过这整段文章,可见我们与英国的联合关系是完全不足道的,也
可见我们目前的伟大成就多亏了客观的原因——农业和商业了。要想推翻《常
识》,这真是一个奇怪的做法呢,克图;《常识》表面说的是,“我向最热
烈地提倡和解的人士挑战,要求他们举出一项这个大陆与大不列颠合在一起
而能获得好处。”我再重复一遍,《常识》的作者说,“我的挑战是:一项
好处也得不到。我们的五谷在欧洲的任何市场上都能卖出价钱,而我们
的进口商品也都得花钱去买,不论在哪里我们都可以购买”。克图接下
去的一段话是这样开始的:“不容否认,我们过去的许多幸福是靠了英国的
保护而得来的。”不,克图,我可以完完全全的否认这一点,由于以下这些
简单明了的理由,即我们与它的联合,和我们屈服于它的保护,已经使得它
所有的敌人都成了我们的敌人,而且将来还会如此:照《常识》的话说来,
就是:“使我们与各国之间产生了矛盾,否则这些国家是会要求与我们建立
友好关系的,我们对它们本来也没有怨仇的。”

生长的土地,而决没有以巨舟大厦的形式出现。现今谷物累累的田野,现
今繁华茂盛的城市,还仍然只会是野兽或是野人出役的荒原。”读者必然会
发见,通过这整段文章,可见我们与英国的联合关系是完全不足道的,也
可见我们目前的伟大成就多亏了客观的原因——农业和商业了。要想推翻《常
识》,这真是一个奇怪的做法呢,克图;《常识》表面说的是,“我向最热
烈地提倡和解的人士挑战,要求他们举出一项这个大陆与大不列颠合在一起
而能获得好处。”我再重复一遍,《常识》的作者说,“我的挑战是:一项
好处也得不到。我们的五谷在欧洲的任何市场上都能卖出价钱,而我们
的进口商品也都得花钱去买,不论在哪里我们都可以购买”。克图接下
去的一段话是这样开始的:“不容否认,我们过去的许多幸福是靠了英国的
保护而得来的。”不,克图,我可以完完全全的否认这一点,由于以下这些
简单明了的理由,即我们与它的联合,和我们屈服于它的保护,已经使得它
所有的敌人都成了我们的敌人,而且将来还会如此:照《常识》的话说来,
就是:“使我们与各国之间产生了矛盾,否则这些国家是会要求与我们建立
友好关系的,我们对它们本来也没有怨仇的。”

除非克图有意搬石头砸自己的脚,他真不应该让人家看见以下的这一段
话。他说:“假使我们目前的纠纷能够得到调停的话,不列颠是几乎没有可
能重新实行它近来的一系列致命政策,或是再次企图对我们使用武力的。”
克图怎么居然承认我们有可能再度陷入过去那种血淋淋的、耗费金钱的境地
呢?而有一点的确值得注意:从没有原则的作者的嘴里,有时免不了无意中
说出真话来的。这样说来,克图,在你的这个根据宪法原则的和解当中,并
没有真正的安全啊?那么它还是等于白费;而经过了这一切生命和钱财的消
耗之后,我们最后还只得倚靠希望、运气和机会了。唉,那么,我敢当着一
切神圣的事物面前起誓说,“是分开的时候了。”

但是,克图在承认了我们有再次陷入同样境地的可能之后,又开始告诉
我们,在第二次的争执之中,我们应该怎样行事;那就是,和我们在当前这
次争执里一样:抛出数百万财富,数千个头颅,以便缝成第二次的愈合,而
为第三次的争执打开道路:于是美洲大陆的命运,就被克图安排在这样一套
没有止境的、错综复杂的流血斗争和没有保障的和平里面了。为了免得有人
说我冤屈克图,我得把他的全段文字录在下面;他说,“但是,万一在将来
任何时期,不列颠竟糊涂到想靠贿赂的诡计,或是靠权力的高压,来使我们
屈服,我们相信我们将再度抱着与目前同等的勇毅(必要时),手中持着防


御武器,使它信服,我们是愿意通过建立一个根据宪法的联合关系,与它交
换互惠利益的;但是,我们虽然是同一个国君的臣民,却决不能同意作它的
奴隶。”——来吧,孩子们,克图的毒手正在扶植你们走向毁灭呢,记住那
个警告你们末日来临的篇页吧。

御武器,使它信服,我们是愿意通过建立一个根据宪法的联合关系,与它交
换互惠利益的;但是,我们虽然是同一个国君的臣民,却决不能同意作它的
奴隶。”——来吧,孩子们,克图的毒手正在扶植你们走向毁灭呢,记住那
个警告你们末日来临的篇页吧。

当克图执笔的时候,他一定没有想到会受到质问,或者是完全不在乎自
己的名声,否则他不会企图叫群众相信,独立的主张是在他所谓的“和解的
曙光已经开始在我们眼前出现”的时候,以一种煽动性的方式来倡议的。
走向前来,克图,来证实证实你这番话吧!这和解的曙光是从哪里出现?是
在国王的谈话里面呢,是在议会上下两院的演讲里面呢,还是在那条法令里
面呢?那条法令放出了一大窝海盗来掠夺我们的财产,又任命了另外一窝海
盗用赦免来侮辱那些早就被他们用各种措施想加以毁灭的人。克图,出来证
实你的话,要不然就领取它的报应吧,因为这一套煽动性的话的作用,正是
企图用似是而非的谎言,来迷惑警惕性不高的读者的听闻。克图又说,只要
我们保持合并的关系,而且放弃一切独立的念头,“我们就有获得充分纠正
我们所不满意的事情的最大保证,以及防止我们的正当权利在将来受到任
何侵犯的充分保证”。如果克图想要暗示说我们已经得到了这样一个保证,
就让他再看看上一段话的结论吧。同一个答复对于两段都有用。

也许当我们回忆到英国宫廷对待我们的一长列毫不减弱的残酷行为时,
当我们记起我们对他们和为他们所曾经做过的许多祈祷时,克图以下的这一
段雄辩,简直是再谎谬和狂乱不过了;他说:“假使我们现在实现独立,我
们在全人类的眼光里就一定要成为毫无情义的人民,就不能期望世界上
任何国家的信赖,也不能仰望上天,求得它的赞许的宣判了。”你是疯
了吗,克图,是你愚蠢——还是你两样都是——还是你比这两样更坏?在这
段话里,你跟我的距离太远了。我没有语言能把你拖回来。你为自己筑好防
御工事了!那你就在你的堡垒里面呆着吧,等待为你设防的上帝来把你领走
吧。

克图好象具有那种永远要对他所不能反驳的事物加以侮辱的狡猾。他有
时是这样做的:把我们的字眼歪曲了放进他的辩论里去,从而造出一个怪物,
送到全国巡回展览,并且告诉善良的人民说,它就叫做独立。他的第四和第
五封信里有几段话都是属于这一类的,尤其在他引用“外国协助”这一个词
的时候,他把这几个字卑鄙地解释成为大陆向法兰西和西班牙的屈服。这样
一个歪曲的、强词夺理的诡辩者,是不配受到礼遇的。他又时常以和平一词
代替合并,从而造成同样的混乱;他又把我们描写成为决心“拒绝一切和平


倡议”的人来诬告我们。其实,我们要求的是和平,而不是再合并;我们虽
然很愿意倾听和平的声音,却有决心抗拒一切合并的倡议,不论那种创议是
从何处来的;因为我们充分相信,在目前形势之下,各自为政乃是大不列
颠和美利坚所能找到的唯一和最好的办法。

倡议”的人来诬告我们。其实,我们要求的是和平,而不是再合并;我们虽
然很愿意倾听和平的声音,却有决心抗拒一切合并的倡议,不论那种创议是
从何处来的;因为我们充分相信,在目前形势之下,各自为政乃是大不列
颠和美利坚所能找到的唯一和最好的办法。

克图在其第三封信将近结束的地方(我的评论就暂时到此为止),把英
国和美利坚的情况比作情人之间的口角,并且从这里推论出一个可能,说因
此我们之间的感情也是会恢复的。这个比喻我不得不认为是极尽牵强曲解之
能事。凡是正在谈恋爱的或是有过恋爱经
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!