友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

奇婚记-第9部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



〃不;不;不管有多大的理由;我都不能夺去您这样好玩的东西。〃她的声音是这样的柔和动人;连树上的小鸟都用快乐的鸣啭来回答它。这里的鸟儿是这么多呀!比罗什卡也感到奇怪;周围有这许多鸟儿;她怎么会害怕呀。
〃您就是霍尔瓦特的女儿;对吗?您就是那个有名的美女吗?〃西格甚至顽皮地问她。
可是小姐由于自己的单纯;并不懂得这个取笑;天真地一点也不害羞地点点头说:
〃是的。〃〃我家一个雇农的妻子向我谈起过您。她以前在您家干过活;她说小姐是给藏在玻璃罩下面的。您知道您就象放在帕塔克城博物馆里的甲虫一样。而且我总是这样想:'把您扣在别针上放在玻璃罩下面;'〃他继续用顽皮的取笑的口吻说;〃现在我同我的同伴甚至有点儿害怕;把您这位小姐当作林中的仙女了!请您告诉我们吧;为什么您要砍树?〃〃因为爸爸叫我砍。〃〃您爸爸真是一个怪人。〃那时候亚诺什也已经走近来而且决定参加他们的谈话:
〃很难吧;是吗?〃〃很难。〃小姐忧郁地微笑一下回答说。〃我不仅要砍树;而且还得把它们搬到那个堆上去;同其他的树放在一起。〃她用手指指那块空地;那里已经并列放了十多棵被人砍下的、树叶都已枯萎的小树。
亚诺什不止一次在故事里看到这样残酷无情的父亲;而他们的城堡恰巧都象霍尔瓦特家的一样。
〃可是我想您不至于要砍掉整个树林里的树木吧?〃他很感兴趣地问道。
比罗什卡一面回答亚诺什;一面却不知为什么继续望着西格;虽然亚诺什比自己的同伴要漂亮得多:他有一对大大的深思的眼睛;脸色也很红润。那时候他的下巴光滑得还象姑娘一样;只有嘴唇上已经可以看出一抹淡淡的绒毛了。
〃噢;不会;当然不会的;〃小姐一面俯身捡起斧头;一面含笑回答:〃我只要砍完一百棵树;就没有事了。〃亚诺什已经跑得很近了;他对小姐说:
〃请允许我替您砍下这棵树;把您的斧头给我吧。〃比罗什卡向他点点头表示同意。亚诺什伸手拿斧头;无意之中碰到了小姐的手指;她仿佛被火烫了似地急忙把手缩回去。现在斧头发出来的声音也两样了。树木嚓嚓嚓地响;而且有裂开的声音;木片往四面八方飞溅着。斧头仿佛同亚诺什的手连在一起了——这才表示出〃男人〃是什么意思;他干得多么出色!他既不疲劳也不流汗。他用斧头这样轻轻地砍着;仿佛拂去地毯上的灰尘一样。〃我的上帝呀!〃小姐这样想;〃他多么有劲呀!〃他只用手挥了一下又挥了一下;那棵树便哗啦一声倒在草上了。他砍断一棵小树多么快;简直轻而易举!
接着;亚诺什同西格抓住那棵砍下来的小白桦树就跑;他们不象比罗什卡那样拖着走;而是扛在肩上;把它搬到另一堆小白桦树堆上去;那些小白桦树命中注定是为一棵胡桃树的生存而被砍断的;否则那棵胡桃树就得做一口棺材。在树木的生活中;也有这样愚蠢的不公平的事情。
随后两位中学生就告辞了。小姐甚至好象有些惋惜他俩离开得这么早。
〃这样说来;你们真的不是强盗吗?〃她和蔼可亲地甚至温情地问;她的声音中带着些惊奇的声调。
〃难道您把我们当作强盗吗?〃〃有人总是吓我;说树林里有强盗。〃〃树林里有强盗那是完全可能的;〃小小的西格抱怨似地说;〃真的有强盗;可是他们的样子完全不同。总而言之;我们两个人可不是强盗。我们都住在邻近的房子里。我是西格蒙特·别尔那特;眼下在研究语言学。这是我的朋友亚诺什·布特列尔伯爵;他在帕塔克中学专修修辞学。〃〃真可惜。〃小姐天真地说道。
布特列尔微微一笑。
〃您很希望我们是一伙强盗吗?〃〃是的;〃小姐低着头回答说;〃这样一来我就可以完全不必害怕强盗了。〃她用充满了幻想的远望的目光凝视着两个渐渐远去的中学生;直到头上戴着花环、胸前佩着鲜花的家庭女教师来到空地上。
〃瞧;您已经把树砍下来;而且还把它拖到指定的地点。我的孩子;这真了不起呀;您很快就会健康起来的。啊;您爸爸一定会很高兴的!〃比罗什卡打算跟她讲讲刚才发生的事情(在她的生活中遇到两位中学生是一件不平凡的大事);可是家庭女教师的惊奇使她很高兴;小姐考虑以后决定:〃如果爸爸对这件事感到高兴;那可好极了;就让他高兴一下吧。刚才发生的事情我一点不提;不然弗里德会猜到是谁砍下这棵树的;她会嘲笑我;对我说:'啊;亲爱的小姐;原来如此?是别人替您干的吧?幸亏这里的树木很多;请您再砍一棵吧!'〃比罗什卡在家里对树林里发生的事情一字不提。将近傍晚的时候;她在十七公顷多的大花园里散步;走遍了整个花园;一直走到被隔断了的别尔那特家的古老的墙边。她暗暗地想:〃两个中学生就住在那里。
是的;如果我能看到隔壁的花园而且看见他们现在正在做什么事情;我可以付出很大的代价。〃她偷偷把鸟蛋埋在花园里;希望它能孵出小鸟来;就象鲜花由种子生长出来一样。
整整一个星期的时间象以前一样单调地流过去了:她继续到树林里去;有时候同家庭女教师一起去;有时候同父亲一起去;有时候三个人都去。小姐真的很明显地恢复了健康;身体也结实了;两眼下面的蓝圈儿看不见了;她的雪白的娇嫩的皮肤微微地透出了血色。老霍尔瓦特高兴极了;而且不厌其烦地反复说:〃你们瞧吧;米德夫医生可不是一个傻子;他精通自己的业务呀!〃比罗什卡真的象罂粟花似的很快地透出红色来了。
他一天比一天喜欢医生的奇怪的处方;而且为女儿选的树也一天比一天粗:让她出汗吧;让她疲劳吧;健康;这也是资本;让女儿积累这些资本吧。他迫不及待地指望女儿长得比鲜花还鲜艳、有力、结实。
由于无事可做;他偶尔决定数数女儿已经砍了多少棵树并且把它们放在空地上了。原来有三十四棵树了……那么;只要再砍六十六棵树就行了。哼;科学是奇怪的事情;从这些小小的白桦树里谁又想得到能获得红晕呀!
〃等一等;等一等!怎么会是三十四棵树呢?〃他突然奇怪起来了。
〃才开始了不久呀。好象多了一点了。〃〃小姐;〃老头儿已经生气地对弗里德说;〃您记不记得我们是什么时候开始治疗的?〃〃恰巧在一个月以前。〃〃见你的鬼!日历里没有一个月三十四天的。不可能有的;小姐。〃〃我记得很正确。〃他们就一起回忆医生是什么时候来的。原来米德夫医生是三十天以前来的;可是砍下的树还是三十四棵。
〃我的小绵羊;这是怎么回事?〃〃我不知道;好爸爸。〃〃是不是有时候你一次砍了两棵树呢?〃〃爸爸;你在说什么呀;对我来说砍一棵还嫌多呢。〃〃会不会是别处的小偷或者是到树林里来捡树枝的农妇砍的呢?〃弗里德小姐猜测说。
〃胡说八道!〃老头子叫道;〃小偷不会来砍树;只会来偷砍下的树。如果我们少了几棵小白桦;那倒还能明白;这是个什么样的谜。简直不可思议!亲爱的女儿;你没有一点可怀疑的吗?〃〃没有;亲爱的爸爸。〃〃要是我是一个讲迷信的人;我还会以为有个善良的仙女在帮助你呢。你在家里休息的时候;她就上这里来替你砍树;为了不让斧头累坏了你的娇嫩的手。〃比罗什卡满面通红;这样的红晕就是砍掉一千棵小白桦树也不会得到呀!明眼人根据她的面部表情就可以判断出有一个出人意外的谜儿在小姐的脑子里一闪而过。比罗什卡真的也在想:〃这些树是两个中学生之中哪一个砍的。是哪一个呢?〃她的心跳得很厉害;她真害怕这颗心会一下子跳出来。
这件小小的事情弄得城堡里所有的人都焦急不安了。他们的生活本来就这样的单调和寂寞;年老的老爷没有这回事就已经够神经过敏和怀疑多端了;特别是卡季扎从家里逃跑以后;最小的一件事情都可以刺激得他胡思乱想起来。
相反;比罗什卡这几天却变得精神恍惚、心不在焉了。如果家庭女教师叫她一声;她就会吓一跳。每天晚上;小姐很久都睡不着;老是在被窝里翻来翻去;在白天她只想单独在花园里沿着小溪的两岸徘徊。可能还是这一个问题在折磨她:〃两个之中哪一个呢?〃她是这样的悲伤同时又是这样的幸福……从那个时候开始;周围的一切事物在她看来都起了多大的变化呀!树木的呼啸声也特别了;鸟儿唱的歌也不一样了;微风在树丛里响得好象特别奇怪和神秘;从邻家花园里流过来的溪水;发出了淙淙的响声;就象在喁喁细语一样。
有一次;她正在欣赏这条小溪;忽然看见一只小小的纸船随波浮游着。小溪的流水潺潺地响着;带着它穿过彩色斑斓的小石头和水草。有时候小纸船停在小石头的旁边;有时候和水草纠缠在一起;接着;下一个浪头涌了上来;抓住它;把它冲下去。一朵红红的石竹花小得有如钮子一样在船里愉快地摇晃着;园丁称这些石竹花为〃小火花〃。小火花呀;你要游到哪里去?小火花;你停住脚步吧。
小姐俯下身子捞起了小船;拿了鲜花。可是她看见花的旁边有一张小便条——不管你的眼睛相信不相信;——便条上写道:〃比罗什卡;祝您日安!〃真的是小火花飞来了!小姐高兴得拍起掌来。我的宝贝;现在你到了这里啦;我的小火花;你是坐了船浮到我身边来的吗?我要把你放在祈祷书里。两个中学生送你来的吗?就是那两个男孩子吗?是两个之中的哪一个呢?哪一个呢?
这时候就在城堡的塔上传来了熟悉的声音:
〃小姐;小姐;该到树林里去了!〃比罗什卡象个偷了东西当场被捉住的犯人一样发抖了。
弗里德拿了两件斗篷、两顶帽子、两把小伞站在塔上。比罗什卡把鲜花藏在怀里;把小纸船掷在灌木丛里;因为深色的长叶子上有着白色的条纹;因此大家称这些灌木为〃有条纹的芦苇〃。当她走上台阶的时候;仆人把斧头递给她;同时说:
〃这把斧头已经很钝了;您最好顺路上铁匠铺去把它磨一磨。我们家的磨刀石已经坏了;这把斧头已经砍不动小白桦树了。小姐;您知不知道铁匠铺在哪里;要不要我陪您一起去?〃〃马通;我们走吧。爸爸在哪里?〃〃老爷出去打猎了;老爷会上树林里找您的。〃铁匠铺设在离房子稍远一点的地方;在村子的尽头;这样可以避开从铁匠铺门里和开在后墙上的小窗里飞出来的火花;以免发生火灾。马通·奥普罗铁匠在村里是个要人;他因自己的职业而自命不凡。
一般说;那时候的铁匠和现在的不同。那时候的铁匠是村子里消息最灵通的人;除此以外;还有地主和神父;最后就是唱圣诗的人和文书。
那时候的铁匠铺就象政治性的俱乐部和报纸一样。如果有钱的地主老爷在家里坐腻了;饭后就把软软的椅子搬到铁匠铺里;坐在那里聊天、吸烟。仆人带了椅子;老爷们就围着钉马掌子的铁架子分两旁坐下;很神气地把用树根做的结实的长烟管里的烟喷出来;就象坐在上议院里一样。铁匠有一个助手;他是一个脸上污黑的小伙子;他只做这一类事;譬如哪一个老爷的烟斗熄了;他就把小小的煤块递给老爷引火。
许多过路人常常到铁匠铺里来。有的要钉马掌子;有的要重新箍上轮箍。通常这些过路人在长途行程之间见多识广;钉马掌子的时候;铁匠就灵活地向他们打听消息了。有时候老爷们也插进来谈话——随便问问什么或者交换交换看法。
总而言之;谁要是想成为消息灵通的人;熟悉世界上所发生的事件;那就不能轻视铁匠铺。这里议论着当时报上所披露的一切问题:各种各样使人开心的劝世的故事和有益的消息。一个会当家的主人;他应该知道什么地方小麦的收成怎么样;那里买粮食的人出多少价钱收买粮食等等这类事情。对于政治情况也是根据传说来判断的。如果特兰斯瓦尼亚省的燕麦涨价;这就预示发生战争了。当铁匠修理马车的时候;旅客们就讲各种各样的谋害和风流的故事以补充时事问题的不足。
大家都知道一件事;波若尼城某某伯爵夫人不久前死去了;她立下遗嘱把本人的一笔巨额遗产全部送给私人的马车夫。另一个已经钉好了马掌的马车夫谈起;他在谢契尼城看见西拉沙地主的许多那么大的山羊;它们竟赶走了很多公牛。知道这些事情是非常有趣的:哪一个人能突然之间得到许多这么大的山羊或者这样一位伯爵夫人呢?
当比罗什卡和家庭女教师到了铁匠铺里的时候;马通·奥普罗正在忙着替一匹灰马钉马掌子。
〃比罗什卡;别走近来;否则突然爆出来的火花会掉在您的麻纱衣服上;〃家庭女教师说;〃那就糟啦。〃比罗什卡暗暗地想:〃有一个小小的火花已经击中了我;它正在给我招来不少麻烦呢。〃仆人马通对铁匠喊道:
〃嗳;铁匠;快上这儿来;有活干!〃〃您有什么事?〃铁匠爱理不理地问他。
〃霍尔瓦特小姐来了;难道您没有看见吗?〃〃看见了;我又不是瞎子;〃铁匠慢吞吞地说。
〃快些过来;替她磨磨斧头。〃〃现在没有空;〃铁匠嘟囔着。
〃什么现在没有空?〃仆人生气地看了他一眼。
〃我在治马;〃铁匠解释说;〃这匹马病了;可是小姐挺健康——这就是说;小姐可以等一等;首先应该帮助有病的;〃他用涂了浆糊的破布缠了马的后脚;平静地继续说(那时候的铁匠也得治马病)。
铁匠死样怪气的回答使仆人动怒了。
〃哼;哼;小姐上您这里来;您招待得多好!〃〃她们干吗上这里来?〃铁匠冷笑道;〃同名的马通呀;我这个手艺人跟小姐有什么相干?小姐的鞋子上是不钉马掌子的。她们只有在束腰的紧身衣上才用到铁。我到底是个铁匠;只有微不足道的裁缝才替小姐们装嵌铁片。他们倒还敢去碰铁呢!这些裁缝真侮辱了铁匠!所以我同小姐们毫无关系。〃幸亏弗里德小姐不懂匈牙利话;要不然她早就气跑了。比罗什卡惶惶不安地象害怕的绵羊似的悄悄向后退去。
实际上这个铁匠是个善良的年青小伙子;他就是爱跟人家抬杠吵嘴。他辱骂世界上的任何人;神父、村长;以及所有的上层人物。可是他却怜悯被雨淋的挨冻的小猫;在冬天寒冷的晚上;他总是打开铁匠铺的窗户;以便让麻雀飞到那里去取暖。
〃您的斧头在哪里?〃他给马钉好了马掌后问仆人;〃什么?小姐砍树用这把斧头吗?这些老爷都发疯了吗?嗳;不;小鸽子呀!这个活可不是喝咖啡的人干的呀!穷人们要养活自己;唯一谋生的工具就是斧头;老爷也强迫自己的手去拿斧头……我干脆告诉你;无论在什么地方;如果老爷们选中了这种时髦玩意儿;那是愚蠢的。这几天年青的布特列尔伯爵也到这里来叫我安装斧头柄。我的上帝呀;从今以后老爷们要替我们砍柴火了!可是我们替他们砍了有一千多年了。〃仆人吃惊地看了看小姐:她会不会因为铁匠讲了这些放肆的话而生气呢?可是他非常惊奇;他看见小姐的脸上神采焕发;仿佛有生以来没有一个人比这个粗野的铁匠对她说过更多愉快的话似的。
布特列尔伯爵也装了一把斧头!现在她明白在树林里替她砍小白桦树的善良的仙人是谁了。现在她一切的一切都清楚了!她突然变成了绝顶聪明具有先见之明的人了;因为她猜对了这个主要的巨大的秘密;同时;这也是很有力量的。现在对她来说;在别尔涅什砍小白桦树已经不算一回事了。她的斧头敲得这么响;老霍尔瓦特离得远远的还能听到。
他跑近女儿;关心地问她疲劳不疲劳?小姐愉快地回答说:
〃我可以把整个树林的树木砍完!〃〃好啊;谢天谢地!现在你可以明白劳动有多大的力量了!〃〃可是亲爱的爸爸;你打到了什么东西没有?〃〃射中了一只兔子和一个茨冈人。〃老头子带笑地回答。
〃难道都死了吗?〃小姐恐怖地问。
〃兔子;打死了;至于茨冈人;只受了轻伤。这个可怜虫正在采蘑菇;我看见灌木丛里有一个发黑的东西;拿起枪就打。〃〃这个可怜的人痛得厉害吗?〃〃起初他呻吟不已;我猜到了他的用意;就把兔子给了他。〃〃他感到满意吗?〃〃起初他显然还嫌少;我就安慰他说:'亲爱的人呀;我告诉你;如果我射死的是你;射伤的是兔子;这不更糟吗?而且兔子也不会得到死了的茨冈人;可是你现在却得到了射死的兔子。'这一下他同意我的意见了。〃年老的老爷为这件打猎中意外发生的事件和善地大笑起来。
一般说来;这是一个善良的人;他那聪明的灰眼睛总是放射出快乐和顽皮的光芒。只有穿的衣服才是真正稀奇古怪的。大家都传说他模仿安德拉什伯爵们的服饰;这件事是非常可笑的;因为所有安德拉什族的伯爵都是瘦高个儿;走起路来挺神气;可是霍尔瓦特呢;是一个肚子很大的矮个子;有一个胖胖的脖子和一双短短的脚。他穿着歌德式大礼服;从脖子齐耳朵围了一条黑色的丝围巾;裤子是用当时流行的葛拉茨呢料做的:在灰色的衬底上绣着一些小小的拿着猎枪带着猎狗的阿尔卑斯山射击手;真象个画廊一样!裤子上前前后后绣着许多同样的人和同样的狗;真叫人叹为观止啊!乡村里的小孩子看见穿这种裤子的老爷在街上走过都乐不可支;是不足为奇的。甚至乡村里的一些狗;这是妒忌成性的动物;它们看见这些画出来的同族兄弟;也不能无动于衷。
弗里德找到一朵红色的野玫瑰花;把它插在老霍尔瓦特的钮扣孔里;一边说:〃我们的比罗什卡再过六十天;就是这个样子了!〃家庭女教师的关心;使老头子愉快地惊讶起来;他弯下腰;吻了一下弗里德小姐的手。
应该说;他跟别的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!