友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

苏雪林·散文集2-第7部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



伎巴锵А崛嗽竿悖蚪盏氐孜幕柿现⑾侄选5餮侨舾擅碛钣肫
咝翘持ㄖ晕松街跣汀6泄ヂ兀@爸铝制ニ荆《戎彰月旆街
煸埃辔松街妗N崛烁荽死嗖牧希源Р狻笆澜绱笊健敝翱觯辔闯⒉豢墒冒
司牛嗽蛭崛松锌梢羁白晕恐抡咭病*

    笔者固不解西亚语文,以意测之,Khursag之一字或指“世界”,或指“大
地”,而Kurkura之一字则或为“大山”,为“高山”。中国之昆仑,古书皆作昆
仑。说文谓昆为古浑切,仑,卢昆切。以今日粤音读之,与Kuhura相差不远,殆音译
其后一字也(且此仙山实为阿拉拉持(Ararat),波斯人呼阿拉拉持山为Kuh-i
-nuh则音与昆仑更近)。夫西亚与中国古代之语音,一则几经转译,一则屡有变迁,而
尚能保存此项对音,使昆仑之真源不昧,终能互证于数千年后之今日,此则非可喜可庆之事
耶?

    (二)昆仑神话之分布西亚仙山神话分布之广,几遍全世界。埃及相传亦有大山,为群
神诞生及聚居之所,惜今亦莫考厥详。至菲里士坦人之喀密(Carmel),希腊人之奥
林匹司(Olympus),北欧人之阿司卡德(Asgard),印度人之苏迷卢(Su
menu),殆无不由西亚“世界大山”之演化。

    (1)希腊之奥林匹司希腊人所想象此仙山之景况,考之荷马史诗《依里亚德》及《奥
德赛》,再考之希腊诸神话,则亦殊为奇丽。大概谓:此山最高处为天帝宙士(Zeus)
所居。宙士召集群神会议亦在其处。有云母石之宫殿,宏峻无比。殿中梁柱,巨壮异常,瑰
采琦光,互相映发;所有宝座,皆黄金白银所成。宙士高踞中央之座,称为天地万物之主
宰,亦称为诸神之父,万神之王。其他诸神,则各按其品级之高下,列坐于两旁。宫廷四
壁,铺满凡手不能描绘之图画,谲诡奇幻,万态千形。其色则或浅绛,或殷红,或金黄,或
深紫,○皇绚丽,炫人心目,有似夕照西沉时之一天霞彩。

    山巅气候,四季皆融和如春。既无风雨之侵暴,亦无雪霰之飘零,既不见雾气之冥镑,
亦不睹纤云之舒卷,惟湛湛青天,覆于山之四周上下,昼夜皆光明洞澈,宛似琉璃世界。

    满山好鸟嘤鸣,悠扬悦耳,朝夕不断;奇葩异卉,吐艳争妍,终岁无已。

    自山巅至山腰为“云区”(Theregionofclouds),为仙境与凡尘之
分界。荷马史诗谓此云区为“天门”(TheGatesofHeaven),有女神曰霍
莱士(Horaes)者守之。女神者或谓为宙士之女儿,或谓为宙士之近侍,为数不止一
人。

    宙士常至此云区,麾云聚散以为乐。奥林匹司本为大丛山,故其他诸神,散居他峰,或
居山谷,与宙士不共一处。希腊人想象天空之上,乃是神域,此山之高,既直通于天,则可
为登天之阶梯。故Olympus者义犹天人两界之渡口云尔。

    (2)印度之苏迷卢即常见于佛经之须弥山也。有苏迷楼、修迷楼、须弥留、弥留之异
译,但以苏迷卢(卢一作口卢)为比较正确。苏迷卢译言“妙高”。《秘藏记本》曰“苏者
妙也,迷卢者高也,故曰妙高山。”此外则有“妙光”、“安明”、“善积”、“善高”诸
异译。佛氏言此器世界之最下为风轮,其上为水轮。其上为金轮,即地轮。地轮上有九山八
海。

    九山者即持双、持轴、担木、善见、马耳、象耳、持边、铁围及须弥。而须弥居八山之
中,故称为“须弥山王”,为此器世界之中心。

    须弥山之高度,据《世记经阎浮提品》,则为“入海水中八万四千由旬,出海水中高八
万四千由旬。”据《华严经》,则云“凡约一四天下,即以一日月所照临处,以苏迷卢山为
中,高三百三十六万里。”

    据《楼炭经》及《大智度论》则出巅为诸粑天,楼迦足天,三箜篌天,四大天王之所
在。山腹为四大天王居处,山以上则三十三天也。此山仙圣济济,不可计数,而大妙天亦居
于此山中。

    其城池宫殿,则如《正法念处经》所描写:“复次见须弥山王,首有三十三天。住在山
顶,所受行乐,不可具说。城名善见,纵广十千由旬,七宝庄严,因陀青宝,金刚,车渠,
赤莲花宝,柔软大宝,以为庄严。有善法堂,广五百由旬,毗琉璃珠,以为栏~J。真金为
壁,一切门户,亦复如是。”、“四天王所居宫殿,七重宝城。栏~J七重,罗网七重,行
树七重,诸宝铃乃至无数。”

    此山本身为四宝所成。如《智度论》所写,“东面黄金,西面白银,南面琉璃,北面玻
璃,四边绕山半,有游乾谷山谷……四天王各居一山。”如《长阿含经》及《正法念处经》
所写:山南向阎浮提之一面,为毗琉璃宝光所映射,使阎浮提人仰望虚空,皆作青色。东向
瞿陀尼之一面为黄金,令瞿陀尼人仰望虚空,皆作赤色。西向弗娑提之一面为白银,令弗娑
提人仰望虚空,皆作白色。北向郁单越之一面为玻璃,令郁单越人仰望虚空,皆作清净白光
明色。

    此山之守护者则如《顺正理论》所写:“三十三天迷卢山顶。其顶四面各二十千,若据
四周,数成八万……山顶四角各有一峰……有夜叉神名金刚手,于中居住守护。”

    此山之树林鸟兽,则如《正法念处经》所写:“于此山上,有如意树,随天所念,皆从
树生。一切禽兽,身皆金色。多有众花,曼罗陀花,拘赊耶花,于山四陲,有四大林:一名
欢喜林,二名杂殿林,三名鲜明林,四名波利耶多林。欢喜园中,有大树王名多波利耶多。
于此树下,夏四月时,受五欲乐。戏游自娱。四天王天,于欢喜园,游戏受乐,故名欢喜
园。”又如《世纪经阎浮提品》所写:“其山直上,无有阿曲,生种种树,树出众香,香遍
山林。”

    (3)中国之昆仑古言昆仑之书以《山海经》、《淮南子》为详。《山海经·海内西
经》第十一:

    “海内昆仑之墟在西北,帝之下都。昆仑之墟,方八百里,高万刃。上有木禾,长五
寿,大五围。面(此字上疑夺一方向字)有九井,以玉为槛。面(此字上疑夺一方向字)有
九门,门有开明兽守之,百神之所在。”

    “昆仑南渊,深三百仞。开明兽身大类虎而九首,皆人面,东向立昆仑上。开明西有凤
凰鸾鸟,皆载蛇践蛇,臂有赤蛇。”

    “开明北有视肉、珠树、文玉树、珷琪树、不死树。凤凰鸾鸟皆载盾。又有离朱,木
禾、甘木、圣木、曼兑,一曰挺木,牙交。”

    “服常树(三字下有脱文)其上有三头人伺琅珷树。”

    “开明南,有树鸟,六首蛟,蝮蛇,沃豹鸟,秩树于表池树木,诵鸟、、视肉。”

    《西山经》第二:

    “又西三百二十里,曰槐江之山……实惟帝之平圃,神英招司之。其状马身而人面,虎
文而鸟翼。徇于四海,其音如榴。南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。”

    “西南四百里,曰昆仑之丘,实惟帝之下都。神陆吾司之。

    其神状虎身而九尾,人面而虎爪。是神也,司天之九部及帝之囿时……”

    《大荒西经》第十六:

    “西海之南,流沙之滨,赤水之后,黑水之前,有大山曰昆仑之丘。有神人面虎身,有
文、有尾、皆白,处之。其下有弱水之渊环之。其外有炎火之山,投物辄燃。有人载胜,虎
齿,有豹尾,穴处,名曰西王母。此山万物尽有。”

    此外如《海外南经》第六,《海外北经》第八,《海内北经》第十二,《海内东经》第
十三,皆提及昆仑,暂不引。

    《淮南·地形训》:

    “禹乃以息土填洪水以为名山。掘昆仑虚以下地。中有增城九重,其高万一千里百一十
四步三尺六寸。上有木禾,其修五寻。珠树、玉树、璇树、不死树在其西。沙棠、琅珷在其
东。绛树在其南。碧树、瑶树在其北。”

    “旁有四百四十门,门间四里,里间九纯,纯丈五尺。旁有九井,玉横维其西北之隅。
北门开以纳不周之风。倾宫、璇宫、悬圃、凉风、樊榭、在昆仑阊阖之中,是谓疏圃。疏圃
之池,浸以黄水,黄水三周复其原,是谓丹水,饮之不死。”

    “昆仑之丘,或上倍之,是谓凉风之山,登之不死。或上倍之,是谓悬圃,登之乃灵,
能使风雨。或上倍之,乃维上天,登之乃神,是谓太帝之居。”

    又次,则汉人所辑纬书言昆仑者亦多。如《河图括地象》:“地面北三亿三万五千五百
里。地祗之地,起形高大者有昆仑山,纵横万里,高万一千里,神物之所生,圣人仙人之所
乐也。出五色云气,其白水流入中国,名曰河也。其山中应于天,最居中。八十城市绕之。
中国东南隅,居其一分,是好城也。”《河图始开图》:“昆仑山北地转下三千六百里,有
八玄幽都,方二十万里。地有三千二百轴,犬牙相举。昆仑之墟,有五城十二楼,河水出
焉,四维多玉。”《河龙鱼图》:

    “昆仑之墟,五城十二楼,河水出四维。”其他如雒书等亦有涉及昆仑文字,从略。

    综合上述奥林匹司,苏迷卢,昆仑诸山形况而比较之,则相同之点实不一而足。试论列
于次:

    昆仑之最上为悬圃,人能登此,则成为灵体,能使风雨。

    由悬圃再上,则登于天,成为神人。奥林匹司之巅即为天界,苏迷卢以上为三十三天。
同点一。

    昆仑为“帝之下都”,为禹之“下地”,可见帝之正都在天上。希腊万物主宰宙士本居
天上,特以奥林匹司为其地上离宫,以便时到大地,与人类相接触。苏迷卢亦为大妙天之居
处。同点二。

    昆仑除天帝外,尚有西王母居附近之玉山,又有许多神灵,散居昆仑附近各山曰昆仑之
墟者。奥林匹司诸神散居此山之丛峰或山谷。苏迷卢四大天王居山腹,尚有诸天,居山之四
近,同点三。

    宫殿城郭,众宝庄严,瑰奇美丽,不可名状。三山之景况,大概仲伯之间。同点四。

    昆仑四近之山多玉石,苏迷卢为琉璃、玻璃、黄金、白银四宝合成。又有所谓金刚、车
渠,因陀青宝,赤莲花宝。奥林匹司未言多玉多宝,然宫殿为云母石所筑,梁柱皆闪宝石之
光,宝座皆为金银。同点五。

    奥林匹司有四季不断之仙葩。昆仑有珠树、璇树、绛树、碧树、又有不死树及木禾等。
苏迷卢有四大林。又有如意树,能随天人之愿而供给其需要。又有大树王名波利耶多,使天
人于树下享受各种娱乐。同点六。

    昆仑有开明兽守九门。苏迷卢有金刚守护山顶四角。奥林匹司有霍莱士守天门。同点
七。

    昆仑之神陆吾,司天之九部及帝之囿时。郭璞解“囿时”义曰:“界天帝苑囿之时节
也。”奥林匹司女神霍莱士监守“天门”。然此神之职司亦管理四时之顺序,及花开果熟之
时节,与陆吾之职责相似。同点八。

    特此为目前之例耳,若再研求,同点当不止此。故三山之神话同出一源,万无疑义。

    然则中国之昆仑由奥林匹司来乎?抑由苏迷卢来乎?有人谓希腊距中国远,难生干涉,
故昆仑之来,不由奥林匹司,可以断言。谓中国昆仑即印度苏迷卢,则昔贤久有此论,特谓
之为大昆仑而已。近丁山先生乃坚主中国昆仑由于苏迷卢之衍变(《炎帝方岳与昆仑》),
似乎除此以外,别无来源者,则窃期期不以为可。笔者之意,认为中国昆仑之一词及其神话
皆直接来自两河流域。其证有二:奥林匹司,古希腊语为天人渡口,可见系译义。苏迷卢,
古梵语为妙高,为善积,可见亦系译义。惟中国昆仑之音,与西亚Kurkura相近,则
惟中国译音,非直接来自两河安能若此?此第一证也。

    《山海经》对昆仑之描写,文字尚颇朴质,言昆仑之高度,不过万仞,广不过八百里。
昆仑墟内诸山之相距,亦不过百里或千余里。汉初司马迁所见《禹本纪》,言其高二千五百
里。

    《淮南·地形训》,言其高一万一千余里。而印度苏迷卢高乃至于八万四千由旬(佛经
言由旬有三类,大者一由旬八十里,次者六十里,下者四十里),○假又高至三百三十六万
由旬。

    苏迷卢与阎浮提各洲相距之遥远,往往至数十万万里,俨同今日天文数字。虽印度人原
有喜大喜多之天性,顾一时之间,亦未必能夸张如此之甚。故苏迷卢在印度,历史之古,恐
略过于中国昆仑,然如《世记经》、《楼炭经》、《长阿含经》之所言,反比中国昆仑为晚
起。盖故事流传愈久,则增饰愈多,放大之倍数亦愈巨,自然之理。此第二证也(《禹本
纪》、《淮南》所记昆仑,恐已受印度若干影响,故知战国末及汉初,印度人对苏迷卢山之
想象,尚不过尔尔)。

    昆仑既系人类想象之仙山,故若问昆仑究在何处?吾人正可诵白傅《长恨歌》一句以答
之曰:

    “山在虚无缥渺间!”(B)实际的昆仑

    上述各处仙山固属虚无,而仙山所凭藉者则固存在,此即本节所叙之主题。

    古时人既设想仙山系在地面,则非认知其处不可,欲认知其处,而实际又无其境,则惟
有指定一山,姑名之以仙山而已。传之既久,信者愈多,此山乃真成为“欲界仙都”、“地
上天堂”矣。基于民族之自尊心,此山必在本国境内,不得已乃可在他境。为增加境地之神
秘性起见,则山必极高极大,人迹难至。若有传统之灵迹,则条件之构成,尤为容易焉。

    西亚之“世界大山”初属想象,后乃变成实际。其实际之山,果在何处,本难考知也。
顾希腊、印度、中国之仙山,既皆由西亚所衍出,则希腊、印度、中国所有仙山之景况,亦
即西亚“世界大山”之景况矣。且希伯来人之伊甸园,有四道圣河之说,中国昆仑亦有四河
及河源,印度阿耨达山亦有四大水之说。而伊甸之四河,其二即两河流域之替格里斯,幼发
拉底斯。有此显明之线索,则西亚实际的世界大山在于何处,不难探索而得矣。按阿拉伯半
岛西北为阿美尼亚高原,其间丛山峻岭,蜿蜒磅礴,北连地中海北岸之士鲁山脉(Taur
usChain),东接伊兰高原及高加索山脉。相传为人类之摇篮,

    人类生于此,而后散布四方。其间有一大山曰阿拉拉特(Ararat),为半岛最高
之山,其位置恰在两河流域之西北。中国载记一律言昆仑在西北,自汉至清,帝王觅昆仑
者,亦必苦索之于西北,其真正原因盖在此矣。(希腊之奥林匹司正当雅典西北,印度阿耨
达山正当印度全境之西北,巧合如此,诚为可怪。是必希腊、印度人皆受阿拉拉特之暗示,
以为仙山必于西北求之,故产生此相同之结果欤?)

    此山处阿拉伯斯平原(PlainoftheArapes),有两圆柱形之高峰,大
者高海拔之五五○○公尺。小者海拔四二○○公尺。两峰相距约七哩。其中间为一平谷,相
传挪亚避洪水时方舟所搁处。山之斜坡有村曰阿尔歌(Argur),相传为挪亚之葡萄园
地,今则湮没于地震。更下为拿雪特谢温(NachitAjevan),在阿拉伯*荆ǎ粒
颍幔穑澹螅┢皆陨凶辶凶媪凶谥岬兀杂忻凇毒稍际ゾ贰*

    西亚洪水故事主角纳比西士顿(Ut-napishtim)之方舟搁于尼特西山(M
ountNitsir)顶上。另一洪水故事之主角曰西苏鲁士(Sisuthrus),
其舟则搁于阿美尼亚之一峰曰古色伦(Corcyre-an)者。《旧约·创世纪》挪亚
之方舟则搁于阿拉拉特(中译《圣经》作亚拉腊)。是三山恐即为同一之山。

    此即西亚实际的“世界大山”,亦即《山海经》、《淮南》所介绍之昆仑也。

    《尔雅·释丘》:“丘一成为敦丘,再成为陶丘,再成锐上融丘,三成为昆仑丘。”敦
丘或指阿拉伯斯平原,陶丘非挪亚葡萄园,则以色列族人葬地。融丘则当指最大之峰,融字
有火义,殆因其曾为火山(见后)。三成相合,为昆仑丘。

    “丘”与“墟”大有分别。所谓昆仑墟者则殆指阿美尼亚高原(AmeniaPlat
eau)而言。《山海经》言昆仑之墟八百里。今阿美尼亚东西长约六百哩,合华里约一千
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!