友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

死魂灵(上)〔俄〕果戈理-第17部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    伊万。 安东诺维奇说。“嗯,今天?今天不行,还需要批阅文件,看有没有什么禁令。”

    “其实,在加快办事速度上,伊万。 格里戈里耶维奇处长是我的至交……”

    “可伊万。 格里戈里耶维奇也不是一个人哪;还有别人呢,”伊万。 安东诺维奇生气地说。奇奇科夫弄懂了伊万。 安东诺维奇的言外之意,便说:“别人也亏待不了,我自己作过事,也当过差,知道吗?

    ……“

    “就请去找伊万。 格里戈里耶维奇吧,”伊万。 安东诺维奇的语气亲热些了:“该谁办,让他吩咐好了,我们这里是不会耽搁的。”

    奇奇科夫从衣袋里掏出一张钞票扔到伊万。 安东诺维奇面前,伊万。 安东诺维奇似乎根本没有看见,马上用一本书遮上了。 奇奇科夫本想指给他看,可是他的头摇动了一下表示不必要了。“他领你们到处长室去!”伊万。 安东诺维奇用头指了一下,说。 因此在此处从事神圣职务的人中间便有个人过来为我们的两位朋友带路。 此人为司法女神极为尽力效劳,以致两袖都已磨灭,肘部早已露出了衬里,于是也便及时地获得了十四品官这样一个职位。他就象当年维吉尔为但丁效劳。领着我们的两位朋友走进了处长办公室。 处长室里的圈椅全是宽大的,办公桌上放着一座法鉴和两摞厚厚的书,桌后是一张大圈椅,处长一个人坐在那里象一轮太阳。 这位新维吉尔

    

 167

    死魂灵(上)561

    来到这里感到如此惶惶不安,竟无论如何不敢迈进门来,于是便转身回去,把后背展现在我们的主人公面前——他的后背已经痛得象一块破席似的发光了,有一处还沾着一根鸡毛。我们的主人公进入处长室之后,看到处长并不是一个人,旁边还站着索巴克维奇,方才完全被那座法鉴挡住了。 客人的来到,引起一阵欢呼声,处长室的椅子嘎嘎吱吱地移动开了。索巴克维奇也从椅子上站了起来,四面八方都看得到他那拖着一双长臂的身子。 处长把奇奇科夫拥抱起来,于是屋里便响起了亲吻声。 他们互相探问了彼此的身体情况;原来两人都感到腰部作痛,于是便马上把这归咎于坐办公室的生涯上了。处长好象从索巴克维奇嘴里听说了奇奇科夫买农奴的事,因为他向奇奇科夫表示祝贺了嘛。 这开始使我们的主人公感到有些尴尬,特别是当他看到跟他个别秘密成交的两个卖主索巴克维奇和马尼洛夫现在面对面地站在一起的时候。不过,他还是向处长道了谢,然后转身对着索巴克维奇问道:“您的身体可好?”

    “没有可遗憾的,上帝保佑,”索巴克维奇答道。他的确不该有什么可抱怨的:即然一块生铁会伤风咳嗽,这个结实得出奇的地主也不会伤风咳嗽。处长说,“您体格健壮,远近闻名,去逝的令尊也曾经是一个结实的人。”

    “是的,先父一个人就能打倒一只熊,”索巴克维奇答道。处长说,“我觉得,”

    “您也能够撂倒一只熊,如果您想同它较量一下的话。”

    “不行,撂不倒,”索巴克维奇答道:“先父比我壮实,”随

    

 168

    61死魂灵(上)

    后叹了一口气说:“不,现在已经没有那样的人罗;就拿我的生活来说吧,这能算什么生活?好象……”

    处长说,“您的生活有什么不如意的?”

    “不好啊,不好,”索巴克维奇摇了摇头说。“您想想,伊万。 格里戈里耶维奇:我已四十多了,但一次没有病过;哪怕是嗓子疼、长个疮啊疖子什么的……不,这不是好兆头!

    总有一天会跟我算总帐的。“

    说完,索巴克维奇便焦急起来。“瞧他!竟抱怨起这个来了!”奇奇科夫和处长同时在心里发出了感慨。“我给您带来一封信,”奇奇科夫把普柳什金的信从衣袋里摸出来,说。“谁来的?”处长说着,打开了信,喊道:“啊!普柳什金来的。 他现在还活在世上。 真是人世沧桑啊!他本来是一个聪明透顶、富甲一乡的人哪!可如今……”

    “一条狗,”索巴克维奇说,“没心肝,人全都让他给饿死了。”

    处长读完了信说,“好,好,我愿意充当代理人。 您想什么时候办买契约手续呢,现在还是以后?”

    “现在,”奇奇科夫说。“我甚至想请求您,要是有可能,今天就办;因为我想明天就离开此地:我把契约和申请书全带来了。”

    “这好办,可是不管您怎么说,我们也决不会让您这么快就离开。 买契手续今天就可以办成,可您得跟我们在一起多呆几天。 现在我就下令,”他说完就打开了通办公厅的

    

 169

    死魂灵(上)761

    门,——办公厅里坐满了官吏,要是可以把文稿比作蜂房,那他们便很象爬在蜂房上辛勤工作的蜜蜂。“伊万。 安东诺维奇在吗?”

    “在,”门外一个声音说道。“把他叫来!”

    读者已经熟悉的猪嘴脸伊万。 安东诺维奇走进处长室,毕恭毕敬地鞠了一躬。“伊万。 安东诺维奇,把这些契约拿去……”

    索巴克维奇接过话茬儿说:“请别忘啦,伊万。 格里戈里耶维奇,要有证人,每方至少要有两人。 现在马上派人去找检察长:肯定坐在家里;他是个闲人,什么事儿都有司法稽查官佐洛图哈——那个天下最大的赃官替他办。医务督察,他也是个闲人,如果没有到什么地方去打牌,也一定是在家里;附近还有不少人可以找:特鲁哈切夫斯基、别古什金——这些人都是白给大地增加负担!”

    处长马上派一名办事员找这些人去了。“对,对!”

    “我还求您一件事,”奇奇科夫说:“我跟一个女地主也成交了一笔生意,请把她的代理人、大司祭基里尔神父的儿子也派人请过来;他也在您这里做事。”

    “当然,也派人请他去!”处长说。“一定照办,下边人,无论谁,您也不要给什么,这是我对您的请求。 我的朋友是不应当破费的。”说完这话,他立刻就给了伊万。 安东诺维奇一个什么指示,看来这个指示伊万。 安东诺维奇并不愿意。买契显然对处长产生了良好的影响,特别是当他看到全部成交额差不多达到了十万卢布的时候。 他用极其满意的心

    

 170

    861死魂灵(上)

    情盯着奇奇科夫的眼睛足足看了好几分钟,随后说:“原来如此!

    真行,帕维尔。 伊万诺维奇!

    您可有收获了。“

    “有收获,”

    奇奇科夫答道。“好事儿,真是件好事儿!”

    “我自己也看到,我也无能为力做比这再好的事。无论如何,一个人要是不是最终脚踏实地地站稳脚根,而只是一味地陷于青年时代海阔天空的遐想,他的人生目的就还不能说是已经确定了。”接着他极其顺理成章地把自由主义,也捎带着把全体青年人骂了一通。 但他的话里却能听出一种非理直气壮的调子,好似他随后暗自对自己说:“老兄,哎,你在撒谎,而且在撒弥天大谎!”他连看索巴克维奇和马尼洛夫一眼也没敢看,恐怕在他们脸上会发现什么表情。 然而他的担心是多余的:索巴克维奇的脸纹丝没动;马尼洛夫呢,听了他的慷慨陈词,佩服得五体投地,满意得不住点头,很象一个音乐爱好者听到台上歌女压过琴声拔出了连鸟儿的喉咙也自愧弗如的尖音时的表情。“是啊,您怎么不告诉伊万。 格里戈里耶维奇您的收获是什么呢?”索巴克维奇说话。“您呢,伊万。 格里戈里耶维奇,为什么不问问他收获的是什么呢?那是些多好的农奴啊!简直是些金不换。 我把马车匠米赫耶夫也卖给他了。”

    “我不信,把米赫耶夫也卖啦?”处长说,“马车匠米赫耶夫我知道:是个很好的手艺人,给我改装过一辆轻便马车。不过,请问,怎么……您不是说过他死了……”

    索巴克维奇毫无窘态地说。“谁,米赫耶夫死了?

    死的是他的兄弟,他活蹦乱跳的,比以前更健壮啦。 前几天他还做

    

 171

    死魂灵(上)961

    了一辆马车呢,那活儿莫斯科也做不出来。 真的,只有皇上才配用他干活。“

    “对,米赫耶夫是个出色的手艺人,”处长说。“我也真不知道您怎么会舍得呢。”

    “要是只卖一个米赫耶夫就好啦!

    瓦匠米卢什金、木匠软木塞斯捷潘、鞋匠马克西姆。 捷利亚特尼科夫全赐给他了,全卖了。“处长问他为什么把家里需要的一些仆人和手艺人卖了,索巴克维奇挥了一下手答道:”啊!原因很简单,一时糊涂呗:想卖就稀里糊涂地卖了!“说完,他垂下了头,好象真感到后悔了,接着又加了一句:”头发都白啦,心眼儿可还是不够用。“

    处长说道:“不过,请问,帕维尔。 伊万诺维奇,您怎么光买农奴不买地呢?难道是要把人领走吗?”

    “是要领走的。”

    “领走自当别论。 领到什么地方去呢?”

    “领到……赫尔松省去。”

    “噢,那儿的地好极啦,有足够的地吗?”处长说完就极力赞扬起那儿丰盛的牧草来。“足够,足够买来的农奴种的。”

    “那儿有河还是有水塘?”

    “有河。 也有水塘,”奇奇科夫说完,无意中瞥了索巴克维奇一眼;虽然索巴克维奇依然未动声色,但是奇奇科夫觉得他脸上的表情好象在说:“喂,那儿怎么会有什么河和水塘,你撒谎!地也未必有!”

    闲谈的当儿,证人们逐渐到齐了,读者熟悉的医务督察,

    

 172

    071死魂灵(上)

    爱眨眼的检察长,特鲁哈切夫斯基,别古什金以及索巴克维奇说的白给大地增添负担的其他人等都来了。 来人中有很多是奇奇科夫不认识的:不足的人数就地由公证处官吏凑足了,另外还多找了几个。不仅把大司祭基里尔神父的儿子找来了,把大司祭本人也找来了。 每个证人都签了字,并且加上了自己的身分和官衔,有人反写,有人斜写,有人几乎把字母写得四脚朝天,有些字母甚至是俄文字母表中见不到的。 大家熟悉的伊万。 安东诺维奇极其麻利地把手续办完了,买契都进行了登记,编号,记入底册和其他应该记入的地方,而且还收了百分之零点五的广告费以便在《公报》上发表。 发表公告,最后奇奇科夫只花了极少的几个钱,处长甚至还吩咐税款只收他一半,另一半不知用什么办法竟过到来办买契手续的另外一个人的帐上了。“好啦,”手续全部办完以后,处长说,“如今只差举杯祝贺了。”

    “我愿从命,”奇奇科夫说。“由您确定时间就是了。 同这么些令人愉快的朋友在一起不开几瓶冒沫的东西是罪过。”

    “不,您没有懂我的意思:冒沫的东西,我们自己来搞,”

    处长说:“这是我们的职责,是我们的义务。您是我们的客人:我们理应略尽地主之谊。各位!

    请听着,我们先这么办吧:在场的人,有一位算一位,我们一同找警察局长去;他是我们的魔术师:他仅仅到海味市场和酒窖旁边眨眨眼,我们就有吃有喝啦!趁这个聚会,我们再玩一把惠斯特。“

    无人推辞这个建议。 证人们一听海味市场就已经馋涎欲滴了;大家立即抓起帽子,办公也就随即结束。 当他们穿过

    

 173

    死魂灵(上)171

    办公厅的时候,猪嘴脸伊万。 安东诺维奇恭恭敬敬地鞠了一躬,慢慢地对奇奇科夫说了一句:“买了十万卢布的农奴,只赏了一张白票子。”

    “可那是些什么农奴啊,”奇奇科夫也悄悄答道:“全是一些无用的废物,连一文钱也不值。”

    伊万。 安东诺维奇懂了,来人是个硬心肠,不肯多给了。“普柳什金的农奴是多少钱一个买的?”索巴克维奇对着他另一只耳朵小声问道。奇奇科夫没有答他,反驳了一句:“您为什么把沃罗别伊添上了?”

    “哪个沃罗别伊?”索巴克维奇问。“叶利扎维塔。 沃罗别伊,那个婆娘,还把名字末尾写成了‘’。”

    b“没有,我没有添什么沃罗别伊,”索巴克维奇说完,就走到别的客人面前去了。客人们终于成群结队地来到了警察局长的家里。 警察局长果然是个魔术师:他一听清客人们的来意,便马上把派出所长——一个穿着闪亮的马靴的精明能干的家伙——喊来,似乎对着他的耳朵只嘀咕了两个字,然后加了一句:“懂了吗!”于是当客人们玩牌的时候,另一间屋里桌子上便已出现了白鱼、鲟鱼、鲑鱼、黑色咸鱼子、暴腌的红鱼子、鲭鱼、闪光鳇、各色干酪、熏牛舌和干咸鱼脊肉,——这都是从海味市场那边来的。接着从主人家厨房里供应的食物也出现了,那是一个鱼头馅大烤饼——一条九普特重的鳇鱼的脆骨和腮骨也包进去了,另外有一个乳蘑馅大烤饼,葱肉馅煎包子、蜜

    

 174

    271死魂灵(上)

    饯水果、炸丸子。 警察局长在某种程度上是本市的慈父和恩人。 他在市民中间完全象在亲人中间一样,他出入店铺和商场也同他出入自家的库房相仿。 也就是说,他正如俗语所说是适得其所,对自己的职务理解得精辟透彻。 很难推测是他为这个职位而生的还是这个职位是为他而设的。 他待人处事很圆滑,因此他虽然收入比他的所有前任都多一倍,可是却赢得了全市的爱戴。首先商人们爱戴他,这是由于他不高傲;的确如此,他给他们的孩子举行洗礼,跟他们结为干亲,虽然有时他对他们勒索得也很厉害,可是做得极为巧妙,他会拍拍他们的肩膀,跟他们笑一笑,请他们喝杯茶,还会答应亲自登门去找他们下盘棋,打听一下他们买卖做得如何,近况如何。 要是知道谁的孩子病了,还会向人家推荐个药啊什么的;总之,是个好样的!他坐马车出去注视的时候,也会跟一些人说一两句话:“米赫伊奇!

    怎样,咱们什么时候还得接着见个输赢啊。“那人会拿下帽子答道:”阿列克谢。 伊万诺维奇,是啊,应该见个输赢。“或者”喂,伊里亚。 帕拉莫内奇老兄,来看看我的那匹快步马,能赛过你那匹,把你那匹也赶到赛车上,让我们比一比。“那个爱好快步马的商人会报以特别高兴的微笑,捋捋胡子,说:”比比吧,阿列克谢。伊万诺维奇!“

    甚至店铺里的伙计们通常在这时也会满意地互相看看,摘下帽子,好象在说:“阿列克谢。 伊万诺维奇是个好人!”总之,他博得了民众的普遍好评,商人的看法是:阿列克谢。 伊万诺维奇“虽然贪心,但无论如何亏不了你。”

    看到吃食已经摆好,警察局长便向客人提议饭后再接着玩牌,不久大家便向餐厅走去,从那儿传来的香味早就刺激

    

 175

    死魂灵(上)371

    着愉快的客人们的鼻孔,而索巴克维奇早就从门缝窥视到,老远有一条鳇鱼摆在一只大盘子里。 客人们先喝了一杯橄榄绿深色香槟酒(这种颜色只有俄国人用来刻图章的西伯利亚出产的一种透明石头上才能看到)

    ,便把餐叉从四面八方伸向餐桌,开始表现出每人的性格和爱好来。 有的奔鲑鱼,有的奔鱼子,有的奔干酪。索巴克维奇对这些小零碎儿毫不理解,直奔那条鳇鱼而去,在别人喝酒、闲聊和吃东西的时候,他用了一刻多一点儿的时间把这条鱼全吃光了。 待到警察局长想起了这条鱼来,说:“诸位,你们觉得大自然的这个杰作如何?”

    说着就手拿餐叉准备同大家来品尝的时候,突然看到大自然的这个杰作仅留下了一条尾巴。 索巴克维奇装出若无其事的样子,走向离着最远的一只盘子,用叉子去叉一条小干鱼。干掉了鳇鱼之后,索巴克维奇再也不吃不喝了,只是坐在圈椅上皱着眉头眨巴眼。警察局长不喜欢吝惜酒;祝酒的次数,数不胜数。 第一杯,读者或者已经猜到了,是祝新来的赫尔松地主健康的,随后祝他的农奴平安吉庆和乔迁之喜,再接着祝他未来的美貌的夫人健康,——这使我们的主人公嘴角上露出了愉快的笑容。 人们从四面八方聚到一起,恳切地请他起码在本市再逗留两个星期:“不行,帕维尔。 伊万诺维奇!

    无论怎么说,进门就走不近人情!

    不行,您得跟我们再盘桓几天!

    我们要给您成亲;伊万。 格里戈里耶维奇,对吧,给他成亲怎样?“

    “给他成亲,给他成亲!”公证处长附和着说。“无论您如何挣扎,我们也要给您成亲!不行呀,既然来了,老兄,就别着急走啦。 我们是不喜欢开玩笑的。”

    

 176

    471死魂灵(上)

    奇奇科夫笑了笑说:“那有什么?

    我为什么要挣扎,成亲并不是坏事……先得有个未婚妻
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!