友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

秘鲁征服史-第47部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



比他在事物的正常发展中所能指望得到的命运要好一些。 时间容许的话,可以很好地观看庆祝秘鲁王的加冕仪式;年轻的印加王的眉梢被他的征服者的手围以象征王权的“波拉”,同时他接受了他的印第安臣下的朝贺。 他们更是甘愿这样做的,因为当时在兵营里的大多数人属于基多一派。现在,所有的人都热切地盼望前往库斯科,士兵们当中流传着关于库斯科的最美好的传说,据说它的庙宇和王宫闪烁着金银的光芒。 在这种想象的鼓舞下,皮萨罗和他的整个队伍,将近五百人,其中几乎有三分之一是骑兵,于9月初从卡哈马尔卡出发。 这个地方是值得纪念的,它以发生了某些最奇特和血腥的事件而记载在历史上。 所有的人在出发时都是情绪高昂,皮萨罗的士兵们希望把已获得的财富增加一倍,而阿尔马格罗的士兵们则指望能与“首批征服者” 

   ①同等地分享战利品。 年轻的印加王和老将查尔库奇马乘坐轿子跟随行军,他们有一大群封臣随侍左右,行进时的排场和架势,仿佛他们真的拥有实权一样。② 

   ①据加西拉索说,“首批征服者”受到那些后来人的特别尊敬,尽管他们总的说来不如以后的冒险者那么重要和幸运。 见《王家评论》,第1卷,第7册,第9章。②佩德罗。 皮萨罗,《发现和征服》,手稿;纳阿罗,《简述》,手稿;引自拉穆西奥《旅行记》,第3卷《佩德罗。 桑乔的自述》,第400页。 

 434 

   614第三卷 秘鲁的征服 

   他们的行程是沿着印加王的大路前进,这条大路通过科迪耶拉山脉高原地区一直延伸到库斯科。 它的宽度几乎是统一的,尽管根据地面的不同,修筑时精心程度不同。①有时它经过平坦的山谷,对旅行者没有什么阻碍;有时它沿着一条山溪前进,溪流绕过一些突出的山崖底部,使得行路者难于插足其间;在另外一些地方,当山势十分险峻,似乎无法攀登的时候,道路根据地形的自然曲折蜿蜒而上,直抵那些不可能直接拾级而上的高处。② 

   但是,尽管骑兵以娴熟的技巧小心翼翼地前进,但这条道路对他们来说仍然是可怕的。 山路被凿成梯级,但是粗糙的岩面磨损着马蹄;而且,尽管骑兵们下鞍揽辔而行,他们费了很大气力才使脚跟站稳。③这条道路是为行人和行走轻捷的骆马修筑的;适于在这条道路上行走的唯一的驮重牲畜是敏捷而又脚步稳健的骡子,当时西班牙冒险者没有配备这种牲畜。 事有凑巧的是,西班牙盛产骡子,因而秘鲁很快就有了这种牲畜,它们似乎生来就是为了征服科迪耶拉山脉的艰险山路的。另外一个经常发生的困难是那些从安第斯山奔腾而下的湍急的溪流。 这些溪流上悬架有柳条编成的吊桥,这种脆弱的枝条一经骑兵践踏就受到破坏,踏出的洞就给渡桥增加了很大的危险。 在这种情况下,西班牙人力求用木筏渡河,牵 

   ①“整条道路宽阔,路面整齐。”见《景初发现》,手稿。②“有许多地段看来是无法通过的。”见《最初发现》,手稿。③引自拉穆西奥《旅行记》,第3卷;《佩德罗。 桑乔的自述》,第404页。 

 435 

   第 八 章714 

   着马缰让战马游过河去。① 

   在沿途中他们发现每隔一定距离就建有驿站,供王家信使住宿;在一些主要城镇里设有谷物和其他供应品的仓库,这是为印第安军队准备的。 西班牙人从秘鲁政府的这种精心的预见中得益。一路上经过了几个著名的村庄和城镇,其中主要的有瓜马楚卓和瓜努科,皮萨罗在经过一阵疲劳的行军后,看到了富饶的浩哈峡谷。这次行军虽然疲劳,却很少有受罪的地方,只有在经过令人毛发悚然的科迪耶拉山脉的山顶时例外,这些山顶时常阻碍他们的去路——山脉是美丽的峡谷的天然的背景,这些峡谷像宝石一样散布在这个高原地区上。 在山口上,他们发现寒冷造成的某些不便;因为他们为了行动迅速起见,丢掉了所有累赘的行李,甚至没有带帐篷。②刺骨的山风吹透了士兵们的厚厚的甲胄;但是那些可怜的印第安人,他们穿着很少而且只习惯于热带的气候,冻得难以忍受。 西班牙人似乎有坚强的身体和灵魂,使得他们对气候几乎毫无感觉。他们在行军途中没有受到敌人的骚扰。 但是他们不止一次地从燃烧着的村庄和毁坏了的桥梁看到了敌人的踪影。 皮萨罗不时得到报告说有战士在追踪他;而且不时有小股的印第安人在远处,就像天际的叆叇一样,这些人在西班牙人到 

   ①同前注——《最初发现》,手稿。②“夜里,大家都睡在那个村子里。 大地白雪皑皑,但人们并无铺盖,甚至连烧火的柴和下锅的米都没有。”引自拉穆西奥《旅行记》,第3卷;《佩德罗。 桑乔的自述》,第401页。 

 436 

   814第三卷 秘鲁的征服 

   达时就消失了。 但是,在抵达浩哈时,这些叆叇集结成了一大群战士,他们在流经这个峡谷的一条河的对岸严阵以待。西班牙人前进到小河边,河水由于溶化的雪水上涨,以致河面很宽,尽管并不很深。 桥已被破坏,但是征服者们毫不犹豫地毅然跳入水中,游泳和徒涉前进,竭尽全力抵达对岸。 印第安人被这种坚决的行动弄得仓皇失措,因为他们原来是指望用河流作为屏障的,这时他们在投掷了一束不起作用的标枪以后就逃走了。 恐惧使得逃跑者如添双翅;但是战马和骑士比他们更快,胜利的追逐者对他们的敌人进行了血腥的报复,只是因为这些人竟然胆敢抵抗。浩哈是一个相当大的城镇,我们曾经谈到这是埃尔南多。皮萨罗访问过的地方。 它位于一个青翠的峡谷中央,由成千条小渠灌溉,这些小渠是勤劳的印第安农人从一条缓缓地流过草原的主河流中引来的。 镇上有几处用粗石建成的巨大的建筑物,和一座在印加朝代颇有名气的庙宇。但是巴尔维德神甫及其同胞们的强有力的手很快就把异教的神祗从它们的神座上挪开,换上了圣母和圣子的圣像。皮萨罗建议在这里停留几天,并建立一块西班牙殖民地。他认为,这里的地理位置很便于控制山民,同时,与海滨的交通又非常便利。 于是他决定派遣德索托率领一支六十名骑兵的分队继续前去进行侦察,并修复被敌人破坏了的桥 

   ①《浩哈市法院和市政会议的信》,见佩德罗。 皮萨罗:《发现和征服》,手稿;《征服秘鲁居民》,手稿;埃雷拉;《通史》,第5卷,第4册,第9章;《最初发现》,手稿。 

 437 

   第 八 章914 

   梁。① 

   这位机敏的骑士立即出发,但是发现在他前进途中阻力很大。 在他前进时越来越经常地出现有敌人的迹象,村庄被焚、桥梁被毁,巨石和大树横倒路上,阻碍骑兵前进。 在他快要到达比尔卡斯时,他与土著人在一条狭隘的山路上进行了激烈的遭遇战,使他丧失了两、三个骑兵的生命。 比尔卡斯曾经是一个重要的地方,尽管现在已经从地图上消失了。这次损失不大,但是,由于西班牙人近来很少遇到抵抗,所以任何损失对他们来说都是重大的。在继续前进的途中,这位西班牙首领越过了阿班凯河和阿普里马克河的宽阔水面,而且在他快要到达维尔卡孔加山的时候,他得悉有一大群印第安人在险要的山口上等待他。这座山距离库斯科有几里格;德索托由于想要在天黑以前翻过山去,粗心大意地催促他那些疲倦的骑兵前进。 当他困乏地行进在崎岖不平的隘路上时,一大群武装的战士仿佛是从每个山洞或丛林中钻了出来,空中充满了他们的喊杀声,他们像山上的激流一样冲向正在艰难地攀登悬崖绝壁的入侵者。人马在这激烈的攻击下遭受伤亡,前列的人马滚倒在后列的人马上,在自己的队伍中造成了毁灭和惊惶。 德索托徒劳地企图重整旗鼓并在可能的情况下还击进攻者。 战马被投枪刺瞎了,变得狂怒起来。 那些不顾死活的土著人,紧紧抱住战马的腿,力求阻止它们登上崎岖的山路。 德索托看出,除非他能达到一块开阔的平地,否则就将全军覆灭。 他向他的部下发出了那种经常激动西班牙人的心灵的古老的战斗呐喊,用踢马刺紧紧催促他那疲惫的坐骑,在部下们的英勇支持下, 

 438 

   024第三卷 秘鲁的征服 

   冲出了土著人的包围,左劈右杀,将土著人击退,终于成功地到达了开阔的平川地。在这里,双方都暂停片刻,仿佛是彼此达成协议一样。一条小溪流经平原,西班牙人在那里饮了马;①战马恢复了精神,德索托和他的部下对攻击者进行了拼死的还击。 勇敢的印第安人坚定地顶住了这种打击。 在胜负未分的时候,夜幕浓重地笼罩了他们,把作战双方分开了。然后双方都退出战场,各自驻扎下来,距离不过一箭之遥,因而在宁静的夜里可以清楚地听到对方说话的声音。 但是双方军队的情绪大不相同。 印第安人为他们的暂时胜利所鼓舞,信心十足地准备明天一早取得彻底的胜利。另一方面,西班牙人则大为沮丧。 他们没有想到一个迄今为止非常驯服的敌人竟然具有如此坚强的抵抗精神。 几个骑兵丧了生;其中之一是被秘鲁的战斧砍死的,脑袋从上至下一直劈到下巴,证明了这种武器和使用武器的手的威力。②有几匹战马也被杀死了,这种损失几乎和骑士的死亡同样重大,因为这些战马是花费了巨大的代价经历千辛万苦才运到这些遥远的地区来的。 没有负伤的人马很少,同他们站在一边的印第安人的伤亡更加严重。从攻击的凶猛和井然有序来看,它可能是由某个具有军事经验的领导人指挥的;也许就是印第安司令官基斯基斯,据说他正率领一支大军在库斯科周围巡逻。 

   ①引自拉穆西奥《旅行记》,第3卷;《佩德罗。 桑乔的自述》,第405页。②引自拉穆西奥《旅行记》,第3卷;《佩德罗。 桑乔的自述》,第405页。 

 439 

   第 八 章124 

   尽管有理由对第二天感到担心,德索托这个意志坚强的骑士力求鼓舞部下的士气。如果说当他们的战马疲惫不堪、他们自己几乎精疲力竭的时候尚且能够击退敌人,那么,当人马经过一夜的休息之后恢复了精神时夺取胜利将会容易得多!他告诉他们要“相信万能的上帝,他绝不会在他忠实的信徒们处于危急的时刻抛弃他们。” 

   事件证明,德索托对这种适时的救援的信心是合理的。在行军途中,他不时地把这个国家的险恶情况通知皮萨罗,以致使皮萨罗警觉起来,意识到他可能被数量上占优势的敌人压倒。 因此,皮萨罗派遣阿尔马格罗率领几乎是全部剩下的骑兵去支援他。 没有步兵拖累他们,使他们得以疾驰前进。 阿尔马格罗这位能干的领导人由于在途中听到的消息而急行军,并且非常幸运地在交战的当天晚上抵达维尔卡孔加山麓。他在那里听到了关于遭遇战的消息,尽管他的战马已经困顿,他仍不停地前进。 夜色漆黑,阿尔马格罗由于害怕遇上敌人的宿营地,并且希望通知德索托他已到来,便下令吹起军号,直至军号声曲折地通过山上的隘路惊醒了他的同胞们的酣梦,使他们听来就像是最美好的音乐。 他们立即吹起自己的号角响应,而且很快就同他们的解救者拥抱在一起。① 

   当秘鲁军队在曙光中发现西班牙人的队伍中有了新的生 

   ①佩德罗。 皮萨罗:《发现和征服》,手稿;埃雷拉:《通史》,第5卷,第5册,第3章。 

 440 

   24第三卷 秘鲁的征服 

   力军时,他们感到大为不安。 同一个在战斗中积蓄了力量并且似乎能够随心所欲地增加兵力的敌人作战,那是毫无用处的。 他们没有企图恢复战斗,而是利用笼罩在山坡上的浓雾掩护他们撤退,让山口敞开在侵略者面前。 然后两位骑士继续他们的进军,直至把他们的部队撤出山区,选择一个安全的阵地,准备在那里迎接皮萨罗的到来。① 

   与此同时,总司令进攻了浩哈,他在那里对他所听到的关于这个国家的情况的谣言深感不安。 迄今为止,他的事业进行得非常顺利,对于土著人的抵抗,他同他的部下德索托一样毫无思想准备。 他似乎不懂得,即使是最驯服的性格也可能被压迫所激怒;也不懂得,杀害他们如此崇敬的印加王,可能比任何其他事情更能使他们从冷漠中奋起。他现在得到的关于秘鲁人撤退的消息真是求之不得;他下令举行弥撒,向上帝谢恩,因为他“在整个伟大的事业中一直保祐着基督教徒。” 

   这个西班牙人就像一个十字军战士一样。他在16世纪就如同“狮心理查” 

   ②及其勇敢的骑士们在12世纪时一样,只有如下的区别:12世纪时的骑士是为十字架和荣誉而战,西班牙人的口号则是黄金和十字架。 骑士的精神在牟利的精神面前多少有些减退;但是在美洲征服者的用 

   ①关于德索托与土著人遭遇的事件,或多或少地记载在《佩德罗。 桑乔的自述》,引自拉穆西奥:《旅行记》,第3卷,第405页;《征服秘鲁居民》,手稿;《最初发现》,手稿;佩德罗。 皮萨罗:《发现和征服》,手稿,——这些人当时都在军中。②指英王理查一世(RichardⅠ,157—119),曾率十字军东侵。 ——译者 

 441 

   第 八 章324 

   毛絮填充的铠甲下面,同往昔巴勒斯坦士兵的铁制盔甲下面一样,宗教热情之火仍然在炽烈地燃烧。看来似乎可能的是,某些有权威的人组织了或至少是支持了土著人的这种抵抗,而且嫌疑落在被俘的头领查尔库奇马身上,他被控与他的同事基斯基斯保持秘密联系。 皮萨罗会见了这位印加贵族,指责他犯有这种阴谋,并且正如以前对他的国王所做的那样,斥责他对如此宽待他的西班牙人忘恩负义。 皮萨罗最后肯定地说,如果他不能使秘鲁人放下武器立即投降,那么一俟他们抵达阿尔马格罗的驻地就要将他活活烧死。① 

   这位印第安头领在听到这种可怕的威胁时态度十分镇静。 他否认与他的同胞有任何联系,并说至少在他目前这种被监禁的情况下,他无力使他们投降。 然后他固执地保持沉默,皮萨罗没有进一步提这问题。②但是他下令对这个囚犯严加看守,给他戴上镣铐。 这是一个不祥的措施,曾是处死阿塔瓦尔帕的先兆。在离开浩哈之前,一件不幸的事落在了西班牙人的头上,他们扶植的年轻的印加王托帕尔卡死了。 这自然又怀疑到查尔库奇马身上,现在他被选来作为他的国家的一切罪行的替 

   ①佩德罗。 皮萨罗:《发现和征服》,手稿;引自拉穆西奥:《旅行记》,第3卷,《佩德罗。 桑乔的自述》,第406页。②同上注。 

 442 

   424第三卷 秘鲁的征服 

   罪羊。①这件事使皮萨罗感到失望,他曾指望以印加王权作为合适的掩饰来进行他未来的勾当。② 

   皮萨罗将军认为最好不要携带财宝行军,以免冒丢失的危险,因而他把财宝留在浩哈,由留在那里担任警卫的四十名士兵看守。 一路上没有发生重大事件,皮萨罗在与阿尔马格罗会师以后,他们的联合部队很快就进入距离库斯科五里格的哈基哈瓜纳河谷。 这是经常可以找到的处于安第斯山环抱之中的美丽的地点之一,与周围的荒凉景象相比,就显得更加美好了。 一条河从山谷中流过,河水灌溉着土地,使土地四季常青;茂盛和繁华似锦的植物遍布在有如一片精耕细作的园田之中。 这地方的美景和凉爽的气候使它被选中为秘鲁贵族们的居住地,山边到处是他们的别墅,供他们在炎热的夏季里避暑之用。③然而山谷中央的景色被一片洪水泛滥的沼泽地大为破坏;但是,印第安建筑师们勤劳地建筑了一 

   ①从浩哈市政当局致西班牙皇帝的信来看,军队本身也不相信查尔库奇马有罪。“尽管没有对此事进行调查或证实,但人人都知道是指挥官恰里科尼曼用毒草或毒酒把他弄死的。”见《浩哈市法院和市政会议的信件》,手稿。(根据上下文判断下毒药的是查尔库奇马(Chalcuchima),但不知为什么在注释中改为恰里科尼曼(Chalico-niman)。——译者) 

   ②据贝拉斯科说,托帕尔卡(尽管他用另外一个名字称呼)轻蔑地扔掉了皮萨罗加在他头上的王冠,几个星期以后由于忧郁而死。(《基多历史》,第1卷,第377页。) 

   这位作家是基多的一位耶稣会会士,似乎感到自己有义务为阿塔瓦尔帕及其家族说好话,仿佛他曾公开被聘请为他们的辩护人一样。 当他提出任何证言的时候,很少能够支持他的论点而使我们相信其正确性。③“在这个峡谷里有漂亮豪华的房间,库斯科的贵族常去那里寻欢作乐。” 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!