友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

秘鲁征服史-第62部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



达到M。洪堡提到的那个仍然在瓦哈卡监督管辖区茂盛生长的著名的森林巨物的水平,这棵巨树于1839年经一名旅行者精确丈量的结果是:离地4英尺高度上树的周围为112英尺。 这个高度可能与西班牙人进行丈量的高度是相当的。②剧作家莫利纳在其戏剧《西印度的巾帼英雄》中用几十段“四行诗”来描述他的同胞在远征亚马孙河时所遭受的磨难。诗人满有把握地估计到其观众的耐心。下面的诗句描述了这些西班牙人被连绵不断的大雨折腾的那种悲惨可怜的情景。“天昏地暗无日光,乌云翻滚风雨狂。瓢泼大雨头上浇,无休无止实难熬。疾病缠身地下倒,破烂衣裳洪水冲。暴风骤雨何时了,赤条一身何所有。” 

 576 

   855第四卷 征服者的内战 

   来搜寻捕获不幸的土著人的。 现在他们倒乐于把这些猎犬宰掉,但是它们的可怜的尸体只能给这些饿得发慌的旅行者提供一顿没有油水的宴席。 而当这些都吃光了的时候,他们只能吃在森林中能采集到的草本植物和对人体有危害的树根。① 

   最后,这支饱尝旅途劳顿的队伍来到由纳波河形成的一片浩瀚的水面,它是亚马孙河的一条大的支流,它虽然只是美洲的一条三等的或四等的河流,但是在旧大陆会被看作是头等的大河。 这个景观使他们心旷神怡,于是他们沿着河岸弯弯曲曲地前进,希望找到一条比较安全和更便于通行的路线。 当他们沿着水边穿越了相当大一段距离之后,被灌木丛紧紧地包围住了,耗尽了他们的力气才辟开了通路。 贡萨洛和他的部队来到了一个地方,在这里能听到一种有如地下闷雷轰鸣般的急流冲激声音。 河水猛烈地冲击、翻滚,以惊人的速度沿着陡坡奔腾,奔向一个巨大的瀑布的边缘,这个大瀑布,令人难以想象地直泻而下形成一个巨大的泡沫柱,直 

   ①《与奥雷利亚纳达成的协议》,手稿;佩德罗。 皮萨罗:《发现和征服》,手稿;戈马拉:《西印度史》,第143章;萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第2章;埃雷拉:《通史》,第6卷,第8册,第6、7章;加西拉索:《王家评论》,第2卷,第3册,第2章。 据最后一名作者告诉我们说,他是从几个参加过这次远征的人那里获取他的写作资料的。读者可以相信,经过他的手时,什么也没有被遗漏掉。 

 577 

   第 四 章95 

   落到1200英尺深的深渊! 

   ①他们所听到的这令人震惊的声响是在6里格距离之外发出的,与周围森林的一片阴郁的寂静对比,使人在精神上更是难以忍受。 这些粗犷的武士充满了畏惧的情绪。没有一条船使水面起波纹。看不见活的东西,只有荒野中的野生居住者:粗大的蟒蛇和讨厌的鳄鱼在河边晒太阳。 巨大和广为笼罩的大树高耸入云,河水奔流在岩石形成的河床上,历经长年累月,这种荒僻和寂静的景象只有被河水跌落时的嘶哑声所打破,或者被树林微弱的沙沙声所拨动;——所有这一切,都以一种荒凉和原始的状态在他们的周围伸展着,好像正处在从造物主手中刚刚降临的时刻那样。在瀑布的上游和下游的若干距离之内,河床收缩到宽度不超过二十英尺。 由于饥饿的极度折磨,这些探险者决定不顾一切危险渡到对岸,希望能找到一块可以给他们提供食物的土地。 他们放上一些巨大的树干横跨这个深渊构成一座便桥。 此处的悬崖,好像是被大自然的某种震动所劈开,陡峭地垂直下伸到几百英尺的深度。 通过这个空中通道,人马得以通行过去,只失落了一个西班牙人,他漫不经心地向下看,眼一发晕就失足掉进下面汹涌的波涛之中。 

   ①“长途跋涉之后,他们到达河边,这条河的水从330多米高的石山上飞泻而下,发出巨大的响声,30多公里外都能听到。” 

   (加西拉索:《王家评论》,第2卷,第3册,第3章)。我在稍后的、在这些荒野地区旅行的为数不太多的旅行者的叙述中,没有发现可证实或可驳斥这种描述的材料。这个所谓的瀑布下泻高度,是波哥大的特肯达马大瀑布的两倍高,这是由洪堡测量的,通常被认为是美洲最高的瀑布下泻高度,但不如在瑞士的从悬崖上直抛而下的某些飞瀑的高度那么大。 但是,这些西班牙人在情绪沮丧的情况下所做的估计,无疑地要大大受这雄伟和可怕的印象的活龙活现的影响,因而不能有把握地相信它。 

 578 

   065第四卷 征服者的内战 

   可是他们来到河这边也一无所得。 这边的土地也呈现出同样无希望的状态,河岸密布着巨大的树木,或者长满了无法通行的灌木丛。 他们在没有道路的荒野上偶而会碰上印第安人部落,这是些凶猛的和不友好的人,不断要和他们发生一些小规模的战斗。 他们从这些人那里得知,在河下游可以找到一块富饶的土地,距此仅需几天的行程,西班牙人于是就继续他们那令人疲乏的旅途,仍然抱着希望,也感到弄错了,当他们继续前进时,他们所指望的土地就像逝去的彩虹一样从他们眼前掠过。最后,人们被劳累和痛苦搞得精疲力竭,于是贡萨洛决定建造一艘足够大的帆船用来装运其部队的病弱人员和他的辎重。 森林给他供应木材,在路上死亡的或者被屠宰来供食用的马匹的蹄铁被改造成钉子,从树上提取的胶浆代替沥青,士兵们的撕碎了的衣服提供一种填絮的代用品。 这是一件很困难的工作,但是,贡萨洛在这一艰苦的工作中不断想法使他的部下振奋起来,并且还以身作则带头参加他们的劳作。在两个月的末尾,一艘双桅帆船建成了,粗糙地安装在一起,但是非常坚固而且有足够的装载量,可以携带其部队的半数,这是在这些内陆水域中漂浮的第一艘欧洲船只。贡萨洛把指挥权交给了弗朗西斯科。 德奥雷利亚纳,一名来自特鲁希略的骑士,他认为这位骑士的勇敢和对他的忠诚是可以信赖的。现在部队向前移动,仍然沿河顺流而下,双桅帆船同时齐头前进,当一个陡峭的岬角和不能通行的地区作梗时,它可提供暂时的帮助,把身体较弱的士兵运走,他们就是这样跋涉着,经过许多个令人厌烦的星期,穿过纳波 

 579 

   第 四 章165 

   河沿岸阴郁的荒野。 每一点滴的给养都早已消耗尽了。 他们最后剩下的马匹也已被吞食完了。 为了平息饥饿的痛苦,他们不得不吃马鞍上的皮革和皮带。 树林给他们供应不很充足的食物,因而他们贪婪地以蟾蜍、蛇和他们偶而找到的其他爬虫为食。① 

   此刻他们听人说,在纳波河流入另一条向东流去的更大的河的汇合处,有一个居住着人口众多的部落的富饶地区。照例又是需要几天的行程,而贡萨洛。 皮萨罗决定原地停下来,派奥雷利亚纳乘坐双桅帆船顺流而下,在诸水的汇合处去获取给养,用他可能带回的给养使他们处于能重新踏上征程的身体状况。 因此,这位骑士随身带了五十名探险者,把船驶向河中心,此处水流甚急,他的双桅帆船被激流裹带着,像箭一般地射向前方,一会儿功夫就不见踪影了。几天过去了,几个星期过去了,但这艘船却不见回程,在河上连一点儿迹象也看不见,这些西班牙人眼睁睁地望着最远处,只见光线渐渐消失在河边树木蔟叶的黑影之中。 派了几支分遣队外出侦察,虽然出去了好几天,但是没有探得有关其同伴的消息就回来了。由于无法忍受这种悬念,或者说,实际上是无法在现在的营地立足,贡萨洛和他的饥饿的部下现在决定继续前进到诸河的汇合口。 在他们走完了这段可怕 

   ①“高山上有树皮草根、野果、蟾蜍、蛇类和其他令人作呕的小爬虫,这些都可以供西班牙人充饥;没有这些东西,他们连命都保不住。”见加西拉索:《王家评论》,第2卷,第3册,第四章;《与奥雷利亚纳达成的协议》,手稿;埃雷拉:《通史》,第6卷,第8册,第7章;萨拉特:《秘鲁的征服》,第4册,第3、4章;戈马拉:《西印度史》,第143章。 

 580 

   265第四卷 征服者的内战 

   的路程之后,两个月已经过去了,——指那些在途中没有死掉的幸存者——虽然这段距离也许不超过二百里格。 最后他们终于抵达了久已想望的地点,在这里,纳波河的水流倾泻到亚马孙河,这条由千百条支流汇集成的大河滚滚向前,注入大洋,浩浩荡荡数百英里流经大陆的中央,——这是美洲最雄伟的河流。但是这些西班牙人没有探听到奥雷利亚纳的消息,而且这个地区虽然比他们刚离开的那个地区的人口稠密一些,可各方面同样是没有什么吸引人的地方,并且居住着一个更为凶猛的种族。他们现在放弃了重新找到他们的伙伴的希望,他们料想,这些人必定是由于饥饿或者落到土著人的手中而悲惨地死去了。 但是他们的疑虑终于由一个半裸着在树林中漫游的白人的出现而消失了。 从他的被饥饿折磨得憔悴不堪的面容上,他们认出了这是他们的一个同胞的面貌。 他是桑切斯。 德巴尔加斯,一个出身名门的骑士,在军队中很受敬重。他有一段凄惨的故事有待讲述。原来,奥雷利亚纳顺着纳波河的急流飞速而下,不到三天功夫就到达了纳波河和亚马孙河汇合处,在这段短短的时间里走完了皮萨罗和他的部队费了两个月时间所走的路程。他发现这个地区与人们曾经描绘过的面貌完全不同,而且非但不能为其同胞提供给养,就连他自己的食物也勉强才能弄到。 他也无法逆流而上再回到原来的地方,同时,企图由陆地步行,这条可供选择的途径同样是困难重重。 在这进退两难的情况下,他的脑海里闪过了一个念头。 那就是立刻把他的双桅帆船驶向亚马孙河的河中央,顺流而下直达它的入海 

 581 

   第 四 章365 

   口。 他将访问传说中的这条河两岸的一些富饶和人口稠密的国家,然后驶向大洋,穿过附近的岛屿,返回西班牙去请求得到发现的荣誉和发现的报酬。 这个建议被他那些鲁莽的伙伴热切地接受了,他们欢迎将他们从目前的悲惨境地营救出去的任何行动方针,并且被新的和激动人心的探险前景鼓动得跃跃欲试。 ——因为酷爱探险是西班牙骑士胸中最难熄灭的一种感情。 他们毫不在意他们那些不幸的伙伴的命运,竟忍心将他们抛弃在茫茫的荒野之中。① 

   在这里不便于记录奥雷利亚纳离奇的探险的各种情况。他在探险事业上获得了成功。 但是简直难以设想他竟能在这条河中的危险的和陌生的航行中免于船只失事。有很多次,他的船只几乎在暗礁和狂暴的急流中被撞得粉碎;②而且,他还处在沿岸好战部落袭击的更大危险之中,每当他那股小部队试图登上河岸的时候,就会遭到他们的袭击,而且他们划着他们的独木舟尾随着他们达数英里。 最后他终于从大河中脱身;一旦出现在大海之上,奥雷利亚纳就向库巴瓜岛前进,从 

   ①德巴尔加斯的这段叙述由奥雷利亚纳证实了,当这个骑士回到西班牙时,在王室给他的授权书中就是这么写的。该文件完整地保存在穆尼奥斯手稿中。“你带着几个伙伴顺水而下,去寻找食物,河水把你们冲到一千多公里以外的一个地方,使你无法回去。 由于这个原因,也由于打听到那里蕴藏着巨大的财富,你置个人安危于不顾,毫不犹豫地为国王陛下效劳,毅然前去寻找那些地区的财富,因此发现了许多人口稠密的村镇。”见《与奥雷利亚纳达成的协议》,手稿。②贡达明于1743年到亚马孙河去游历时,经常有机会记下他在这条河中航行所经历的危险和窘困,正如他所说,如果没有一名干练的舵手来做向导的话,进行这一航行实在是太困难了。 

 582 

   465第四卷 征服者的内战 

   那里越过大洋回到了西班牙。 他去到宫廷并且讲述了他的航行情况,——他在这条河的两岸所发现的那些亚马孙河流域国家,传说使他确信,埃尔多拉多河(黄金河)就在附近,还有其他各种各样的奇迹,——这与其说是一种轻信的幻想的产物,不如说是夸大之词。 他的听众兴味十足地倾听着这个旅行者的故事,而在那奇迹层出不穷的时代,当东方和西方的神秘事物时时刻刻接踵出现的时候,他们分辨不清传奇和现实之间的真正界线是可以谅解的。① 

   他轻而易举地就弄到了去征服并开拓他所发现的国土的委任状。 他不久就发现自己成为有五百名部下的首脑,这些人准备在他的探险事业中共担风险并分享收益。 但是无论他还是他的国家都注定不能获得这些收益。 他在外出的航行中死去了,而亚马孙河流经的土地落到了葡萄牙的版图之内。这个不幸的航海家甚至没有享受到那种别人不能分享的荣誉。对他所发现的水域未能以他的名字来命名,只享有一种徒具虚名的荣誉,这种荣誉确实不能为伴随它的一些邪恶的事件 

   ①即使用所有关于现代发现的知识来看,在晚一些时候也很不容易分辨出这个准确的界线。 贡达明在经过仔细的调查之后认为,有充分理由相信,存在一个有武装的妇女公社,曾一度生活在亚马孙河附近的某个地方,虽然她们现在已经绝迹了。 很难反驳这一事实,但是,如果考虑到这样一个公社要长久存在下去必然会有的各种麻烦,则更难以相信它的存在。《南美航行记》,第99页及以后各页。 

 583 

   第 四 章565 

   所抵消。① 

   奥雷利亚纳的一个伙伴坚决反对他的做法,认为这是与人性和荣誉不相容的。 这个人就是桑切斯。 德巴尔加斯。 而这个残忍的司令官为了报复,就把他扔在这荒无人烟的地区,现在才被他的同胞们所发现。② 

   这些西班牙人怀着恐怖的心情倾听着巴尔加斯的叙述,当他们发现他们自己就这样被遗弃在这个遥远的荒野的中心,并且被剥夺了逃脱出去的唯一手段时,血管里的血液几乎都凝结住了。 他们努力地沿着河岸进行他们的旅程,但是经过几天的劳累之后,体力和精神都垮了下来,放弃了任何 

   ①“他的罪行在某种程度上被他的荣誉所抵消了,因为他进行了近两千里格的航行冒险,通过了一些不为人所知的国家,乘坐着一只用未干的木材匆忙赶制出的船只,并且由很不熟练的人手驾驶着,既无食物,又无罗盘或舵手。” 

   (罗伯逊:《美洲》,1796年,伦敦出版,第3卷)。这位美洲史学家在评判奥雷利亚纳的辉煌业绩时,用了通常所使用的准确手笔,没有持道德上互相抵销的观点。 他以一个不太严格的道德家的语言说:无论成就多么辉煌,也不“能为罪行开脱,或使罪恶化为圣洁。” 

   ②比奥雷利亚纳的探险更为有名的探险是由一位娇弱的女性戈丹女士完成的,她在1769年打算乘坐一只无篷的小船沿亚马孙河顺流而下直达其入海口。有七个人陪伴着她,其中有两个是她的兄弟,还有她的两个女仆。 那只小船失事了,戈丹女士勉强逃出命来,和她的同伴力图步行走完其旅程的余下部分。 她目睹他们一个接一个地因饥饿和疾病相继死去,直到她孤零零一个人失落在凄凉的荒野之上。 但她仍然像弥尔敦在《科玛斯》中所写的女主人公一样,有幸地安全逃脱了这些危险,并且经过难以比拟的磨难之后,碰见了一些友好的印第安人,她被他们带到一个法国人的定居点。虽然她当时还是一个年轻的妇女,但毫不奇怪,她所经受的困难和恐惧使她的头发完全变白了。这段非凡的故事的细节是她的丈夫在给贡达明先生的信中叙说的,他以一种诚挚的、自然的笔调叙述此事,因而赢得了我们的信任。 

 584 

   65第四卷 征服者的内战 

   希望! 

   正是在这种失望和危难的时刻,贡萨洛。 皮萨罗作为一名胜任的首脑的优良品质越发明显了。 再继续前进是毫无希望的。 在没有食物和衣着,无以防御森林中凶猛的野兽和凶残的土著人的情况下,原地停下来也是不可能的。 只有一条路可走:那就是返回基多。但是这引起了他们对过去的回忆,回想起他们异常熟悉的痛苦遭遇,——这是甚至连想象起来都觉得难以忍受的。 他们现在离基多至少有四百里格,自从他们出发进行这次痛苦的远游以来,一年多的时间已经过去了。 他们怎么能再次硬着头皮去碰这些危险呢? 

   ① 

   但是,没有别的选择。贡萨洛努力使他的部下消除疑虑,详细向他们讲述了迄今他们所表现出的那种无敌的坚定性,要求他们表现出依然无愧于卡斯提尔人的声誉。 他提醒他们说,当他们一旦抵达他们自己的国土时,他们所完成的勋业将使他们得到永久的荣誉。 他说,他将领着他们从另一条路线
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!