友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

白痴(三)-第17部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



天一大早。。。。。。确切时间我一时说不准。〃
    〃出什么事了?〃
    〃深受尊敬的公爵;我从一侧的口袋里丢了四百卢布;让人偷了!〃列别杰夫的嘴上挂着苦笑;又加了一句。
    〃您丢了四百卢布?太可惜了。〃
    〃尤其可惜的是;这是一个贫穷的。以自己的劳动谋生糊口的光明正大的人。〃
    〃当然;当然;这倒底是怎么丢的呢?〃
    〃酒后误事;您哪。深受尊敬的公爵;我来看您;就像来谒见一位神明。昨天下午五点;我从一位债户手里收到四百银卢布;随后就坐火车回来了。钱就放在口袋里的一只钱包里。我脱下制服;换上家常穿的便服;就顺手把钱装进了衣兜;我是想随身带着;打算晚上转道手再借出去。。。。。。我在等一位中间人。〃
    〃顺便问一句;卢基扬。季莫菲伊奇;据说;您在报上登过广告;以金银首饰或器皿作抵押;借钱放债;。。。。。。是否真有此事?〃
    〃我通过中间人转道手再借出去;我并不披露自己的姓名;更不用说住址了。我有一点微不足道的资本;再说因为拉家带口;又添了个娃娃;因此将本求利自己也会赞同的;我这是公平交易。。。。。。〃
    〃是啊;是啊;我也不过顺便问问罢了;请原谅我打断了您的话。〃
    〃中间人没来。就在那时候;他们把那位不幸的年轻人(指伊波利特。)送了来;吃完午饭后;我已经处在一种似醉非醉的微醺状态;后来;这些客人就来了;喝了。。。。。。茶;而且。。。。。。我也兴奋起来;也是我活该破财。天色已经很晚;那位凯勒尔走了进来;宣布今天是您的生日;应予庆贺;他一迭声地吩咐开香槟;因此我;亲爱的和深受尊敬的公爵;我有一颗心(您大概已经看出来了;因为我理应受到这样的报应);我有一颗心;虽不能说十分多愁善感;但却知恩必报;而且我也因此而自豪;。。。。。。我为了使您的生日显得隆重起见;并等待着亲自向您祝贺;我灵机一动;便去把我穿的那件又旧又破的衣服换了下来;换上我回家后脱下来的那件文官制服;我也就这么做了;公爵;您大概已经发现;我整个晚上都穿着那件制报。在换衣服的时候;我把那件衣服里的钱包给忘了。。。。。。俗话说得好;上帝若想惩罚一个人;必先夺去他的理智。直到今天;已经七点半钟的时候;我醒来后才发疯似地跳起来;第一件事就是走过去一把抓起我那件家常穿的便服;。。。。。。口袋里空空如也。什么也没有!钱包不翼而飞。〃
    〃唉呀!真倒霉!〃
    〃倒霉透了;您说话真有分寸;一下子就找到了这个恰当的说法;〃列别杰夫不无狡猾地加了一句。
    〃当然喽;不过话又说回来。。。。。。〃公爵很不安;若有所思;〃这是一件严重的事。〃
    〃严重透了;。。。。。。公爵;您又找到了一个词用来表达。。。。。。〃
    〃哎;得了;卢基扬。季莫菲伊奇;这有什么找不找的?重要的不在说什么话;用什么词。。。。。。您认为;您喝醉了酒;是否有可能把钱从口袋里弄丢了呢?〃
    〃有可能。一个人喝醉了酒;什么事都可能发生;您这话说得很对;深受尊敬的公爵!但是;请您考虑一下:如果我在换衣服的时候;钱包从口袋里掉了出来;那么掉出来的东西应当还在原来的地板上呀。请问;这东西又跑到哪里去了呢?〃
    〃您不会把它塞进抽屉里;放在抽屉里的什么地方吗?〃
    〃全都找遍了;到处翻遍了;再说我根本就没有藏起来;也没有开过任何抽屉;这点我记得清清楚楚。〃
    〃柜子里看了吗?〃
    〃最早看的就是柜子;您哪;而且今天又看了好几遍。。。。。。再说;我怎么会把它塞到柜子里去呢;备受尊敬的公爵?〃
    〃说实在的;列别杰夫;这事使我感到很不安;这么说;有人在地板上捡到了?〃
    〃或者有人从口袋里偷走了!只有两种可能;非此即彼;您哪。〃
    〃这事使我很不安;因为究竟是谁呢。。。。。。问题在这儿!〃
    〃毫无疑问;这是主要问题;您非常准确地找到了说明这种情况的词和想法;万分尊敬的公爵。〃
    〃唉;卢基扬。季莫菲伊奇;别取笑啦;这。。。。。。〃
    〃取笑!〃列别杰夫举起两手一拍;叫了起来。
    〃得得得;好了;我不见怪;这完全是另一回事。。。。。。我是替别人担心。您究竟怀疑谁呢?〃
    〃这问题就很难说了;而且。。。。。。这问题也极其复杂!对于女佣人我没法怀疑:她一直坐在厨房里。对于自己的亲生孩子也。。。。。。〃
    〃那自然。〃
    〃这么说;一定是客人中的什么人喽;您哪。〃
    〃但是;这可能吗?〃
    〃完全不可能;也非常不可能;但是一定是这样。但是;我可以假定;甚至坚信不疑;如果是偷窃;那么决不是在晚上;大家都在的时候偷的;而是在夜里;甚至在即将天亮的时候;在这儿留宿的什么人偷的。〃
    〃啊呀;我的上帝!〃
    〃布尔多夫斯基和尼古拉。阿尔达利翁诺维奇(科利亚的名字和父称。);我自然得把他们排除在外;他们俩根本就没有走进我的屋子;您哪。〃
    〃那自然;即使进去过;也不可能!哪些人在您家留宿了?〃
    〃把我算在内;在这儿留宿的共有四人;住在两间紧挨着的屋子里:我。将军。凯勒尔和费德先科先生。反正是我们四人中的一个;您哪!〃
    〃应当说是三人中的一个;但是;这究竟是谁呢?〃
    〃为了公平合理起见;我把自己也计算在内;但是您必须承认;公爵;我总不致于自己偷自己的钱吧;虽然监守自盗的事;世上也时有发生。。。。。。〃
    〃啊呀;列别杰夫;别瞎扯了;没意思!〃公爵不耐烦地叫起来;〃谈正经事吧;干吗拖泥带水的呢。。。。。。〃
    〃那么说;就剩下三个人啦;第一个是凯勒尔先生;这是一个反复无常的人;一个醉鬼;而且在某种情况下是个自由派;我是指他对别人的口袋常常采取自由主义的态度;您哪;至于其他方面;他倒不是自由派;可以说;还颇有些古代骑士的风度。他起先是在这儿;在病人的房间里过夜的;直到半夜他才搬到我们那边住;借口是和衣睡在地板上咯得慌。〃
    〃您怀疑他?〃
    〃曾经怀疑过;您哪。当我在早晨七点多钟像个疯子似的跳起来;用手捶打自己的脑门时;立刻把正在坦然地呼呼大睡的将军叫醒。我们俩都注意到费德先科奇怪地不见了;单凭这一点就引起了我们的怀疑;于是我们俩立刻决定搜查凯勒尔;他那时候正像。。。。。。正像。。。。。。根钉子似地躺着;您哪。我们把他从头到脚搜了一遍:口袋里没有一分钱;甚至找不出一个没有破洞的口袋。只找到一块带格的蓝布手帕;脏得不成样子。此外;还找到一封情书;是一个女佣人写给他的;写信问他要钱;并且还威胁说;如果不给;就要怎么样怎么样;再就是您知道的写那篇杂文的碎纸片了;您哪。将军认定他无罪。为了证实确凿无误起见;我们把他本人叫醒了;费了老大劲才把他推醒;他好不容易才弄清楚究竟是怎么回事;张大了嘴;醉眼朦胧;脸上的表情既荒唐又天真;一副傻呵呵的模样;。。。。。。不是他;您哪!〃
    〃喔;我真高兴!〃公爵快乐地松了口气;〃我担心的就是他!〃
    〃担心?那么说;您已经有这方面的根据啦?〃列别杰夫微微眯起了眼睛。
    〃噢不;我是随便说的;〃公爵没词了;〃我说得太蠢了;什么担心不担心。劳您大驾;列别杰夫;千万别告诉别人。。。。。。〃
    〃公爵;公爵!您的话埋在我心里。。。。。。埋在我的心灵深处!我守口如瓶;滴水不漏!。。。。。。〃列别杰夫举起礼帽;按在心口;眉飞色舞地说道。
    〃好;那就好!。。。。。。那么说;是费德先科喽?也就是说;我想说;您怀疑费德先科喽?〃
    〃还能是谁呢?〃列别杰夫两眼直视着公爵;低声说。
    〃是啊;不用说。。。。。。还能是谁呢。。。。。。不过话又说回来;有什么罪证吗?〃
    〃当然有罪证啦。第一;七点钟;甚至早晨六点多钟的时候;他就不辞而别。〃
    〃这;我知道;科利亚告诉我了;他去找过科利亚;对他说;他没有睡够觉;要找个地方补回来;想到一个朋友家去睡觉;到。。。。。。我忘了到谁家去了。〃
    〃到维尔金家去。那么说;尼古拉。阿尔达利翁诺维奇已经对您说过啦?〃
    〃关于偷钱的事;他什么也没说。〃
    〃他也不知道;因为我对此案暂行保密。总之;他到维尔金家去了;一个醉鬼去找另一个跟他一样的醉鬼;似乎毫不足怪;虽然那时候天才朦朦亮;而且毫无理由;您哪?但是也恰好在这里露出了马脚:他临走的时候;留下了地址;告诉了他的去向。。。。。。现在;您注意;这里有个问题:他干吗要把地址留下来呢?。。。。。。他干吗要绕道特地去找尼古拉。阿尔达利翁诺维奇;并且告诉他说:'我没有睡够觉;要到维尔金家去补睡呢。;?谁会对他走了;而且到维尔金家去感兴趣呢?何必没来由地告诉别人呢?不;事情妙就妙在这里;作贼心虚嘛!他是想以此表明:'我特意不隐瞒自己的行踪;我既然这样做了;哪会是贼呢?难道贼会告诉你们他的去向吗?;这人聪明得过了头;他想解除别人的疑心;也就是我们所谓欲盖弥彰吧。。。。。。深受尊敬的公爵;您明白我的意思了吗?〃
    〃明白了;而且非常明白;但是单凭这一点;终究是不够的呀?〃
    〃第二条罪证是:他的行踪是假的;他给的地址不准确。一小时后;也就是在八点钟的时候;我已经在敲维尔金家的门了;他就住在这里的第五街;这人我认识;您哪。那里根本就没有什么费德先科。我好不容易才从一个耳朵完全聋了的女仆那里打听到;一小时前;倒的确有个人敲过他们家的门;而且敲得很凶;甚至把他们家的门铃都扯断了。但是这女仆没有开门;因为她不想叫醒维尔金先生;也许;也是因为她自己不愿意起来开门的缘故。这种情况是常有的。〃
    〃这就是您发现的全部罪证吗?这也不够呀。〃
    〃公爵;但是您说还能怀疑谁呢?〃列别杰夫拿腔拿调地说道;在他的讪笑中透出一副故弄玄虚的神态。
    〃您应当把这两个房间和所有的抽屉再仔仔细细看一遍!〃公爵沉思有顷;忧心忡忡地说。
    〃我看过了;您哪!〃列别杰夫又拿腔拿调地长叹了一声。
    〃!。。。。。。您又何苦;何苦把那件上衣换下来呢!〃公爵叫道;懊恼地敲了敲桌子。
    〃这是在一出古老的喜剧里提出的问题。但是;我的大慈大悲的公爵!您把我的不幸也太放在心上了!我不值得您如此关切。也就是说;我这个人不值得您如此关切;但是您是不是也为这名罪犯。。。。。。为这个不足挂齿的费德先科先生感到难过呢?〃
    〃嗯;是的;是的;您的确使我很焦急;〃公爵心不在焉而又不悦地打断了他的话。〃既然您这样有把握;您认为这是费德先科干的。。。。。。那么您究竟打算怎么办呢?〃
    〃公爵;深受尊敬的公爵;不是他;又能是谁呢?〃列别杰夫更加拿腔拿调地故弄玄虚;〃既然想不出别的怀疑对象;也就是说除了费德先科先生以外;怀疑任何人都是完全不可能的;这是不利于费德先科的又一罪证;这已经是第三条罪证了!因为除此以外又能是谁呢?我总不能怀疑布尔多夫斯基先生吧;嘿嘿嘿?〃
    〃又来了;别胡说啦!〃
    〃还有;总不能怀疑将军吧!嘿嘿嘿?〃
    〃您胡说什么呀!〃公爵差点生气地说道;他不耐烦地在坐位上扭过身去。
    〃不是胡说又是什么呢!嘿嘿嘿!有个人真把我笑死了;这人就是将军!今天一大早;我跟他一起跟踪追击;到维尔金家去。。。。。。我必须向您指出;当我发现失窃;首先把他叫醒以后;他比我还感到吃惊;甚至脸色都变了;红一阵;白一阵;最后竟勃然大怒;义愤填膺;连我都没料到他会激动到这种程度;您哪。这是一位人格十分高尚的人!他积习难改;经常信口开河;不过他是一个具有崇高感情的人;同时他又不谙世事;十分天真;从而博得了人们对他的充分信任。深受尊敬的公爵;我已经跟您说过;我不仅对他存有偏爱;甚至还十分尊敬他;您哪。突然;他在马路中央停了下来;敞开衣服;露出胸脯;说道:'请你搜查我;你搜查了凯勒尔;干吗不搜查我呢?办事应当公道嘛!;他说这话时;手脚都在哆嗦;甚至激动得脸都白了;样子十分可怕。我笑了;说道:'听我说;将军;如果别人胆敢在我面前说你;我一定亲手砍下自己的脑袋;把它放在一只大盘子里;并且亲自把它用盘子端到一切心存怀疑的人跟前;我要对他们说:'瞧;你们瞧见这颗脑袋了吧;我要用自己这颗脑袋替他担保;不仅是这颗脑袋;哪怕赴汤蹈火;也在所不辞。;我说;我要这样来替你担保;证明你是清白无辜的!我说罢;他就扑到我的怀里;这都发生在大街之上;您哪;他感动得眼泪汪汪;浑身哆嗦;把我紧紧搂到胸前;搂得我好不容易才咳了声嗽;清了清嗓子;他说道:'你是在我半生潦倒中的唯一知己!;真是位重感情的人;您哪!嗯;不用说;他立刻一面走路;一面乘机对景抒怀地讲了个故事;他说;他还在青年时代就被人怀疑过;说他偷窃了五十万卢布;但是他却在第二天冲进一座烧着的房子的大火里;从火中救出了当时怀疑过他的伯爵和待字闺中的尼娜。亚历山德罗芙娜。伯爵拥抱了他;从而产生了他与尼娜。亚历山德罗芙娜的结合;而在第二天;在大火之后的废墟中;人们找到了那只装有丢失的钱的匣子;这是一只铁盒;英国部件;装有暗锁;不知怎么掉到地板底下去了;因此谁也没有发现。经过这场大火;它才被找到了。完全是信口开河;您哪。但是;当他讲到尼娜。亚历山德罗芙娜的时候;甚至还不胜唏嘘。尼娜。亚历山德罗芙娜虽然一听见我的名字就有气;却是一位极其高尚的女性。〃
    〃你们俩不认识?〃
    〃几乎不认识;您哪;但是我真心诚意地希望认识她;哪怕仅仅为了向她表白一下我是清白无辜的。尼娜。亚历山德罗芙娜对我有意见;似乎是我带坏了她的丈夫;使他酗酒;不务正业。其实;我不仅没有带坏他;反而使他收敛了;也许我还使他逐渐离开了那帮狐朋狗友。况且他又是我的好朋友;您哪;实话对您说吧;我现在决不会离开他;撇下他不管;也就是说他上哪儿;我也上哪儿;因为对他这样的人只能动之以情;感化他。现在;他甚至完全中断了与那个上尉太太的来往;虽然他在私心深处很想去看她;甚至有时候还唉声叹气地对她念念不忘;特别是在每天早上起床和穿靴子的时候;我不知道他为什么偏偏在这时候想她。糟就糟在他手里没钱;而要去看她;不带钱去是不行的。深受尊敬的公爵;他没有跟您借过钱吗?〃
    〃没有;没借过。〃
    〃不好意思。但心里是想的:他甚至向我承认过;他想来打扰您;但是不好意思;因为您刚借给他不久;此外;他认为;您是决不肯借钱给他的。他曾经把我当作好朋友倾吐过心里的这点衷曲。〃
    〃那您没有借钱给他吗?〃
    〃公爵!深受尊敬的公爵!不仅是钱;为了这个人;可以说吧;我甚至连命。。。。。。不;话又说回来;我不想过甚其词;。。。。。。谈不上命。。。。。。不过;假如;可以说吧;他害了疟疾;长了脓疮;或者说;得了咳嗽;如果有此必要;而且非如此不可的话;上帝作证;我甘愿替他受这份罪;因为我认为他是一位伟大的。被埋没了的人!就这么回事!您哪;不仅是钱;您哪!〃
    〃那么说;您借钱给他了?〃
    〃没借;您哪;我没有借给他;因为他自己也知道我是决不肯借钱给他的;您哪;但是这完全为了使他有所节制;幡然悔悟。现在;他又死乞白赖地要跟我上彼得堡去了;我要到彼得堡去;我要跟踪追击;追捕费德先科先生;因为我十拿九稳;他已经回到彼得堡了。我的这位将军心急火燎;急得了不得;但是我怀疑;一到彼得堡;他肯定会从我身边溜走;去看上尉太太。说实在的;我甚至想故意让他离开我;因为我们已经商量好了;一到彼得堡就兵分两路;各自东西;以便更有利于捉拿费德先科先生。就这样;我准备先让他走;然后迅雷不及掩耳地在上尉太太家把他拿获;。。。。。。说实在的;我这样做;无非是为了让他知道羞耻;因为他是一个有老婆孩子的人;是一个懂得礼义廉耻的人。〃
    〃不过请您不要吵吵嚷嚷;列别杰末;看在上帝份上;不要大肆张扬;〃公爵非常不安地低声说。
    〃噢;不会的;我这样做;无非为了让他懂得羞耻;同时我也想看看他那副狼狈相;。。。。。。因为;深受尊敬的公爵;许多事情都可以从他那副尊容看得出来;尤其像他这样一个人!唉;公爵!虽然我的个人遭遇也够不幸的了;但是即使现在;我也不能不替他着想;希望他能够幡然悔悟;改过自新。深受尊敬的公爵;我对您有个不情之请;甚至说实在的;我就是为了这个才到这里来的;您跟他们家的人已经很熟了;甚至还在他们家住过;大慈大悲的公爵;如果您能在这件事情上帮帮我的忙;说实在的;这仅仅为了将军;为了他好。。。。。。〃
    列别杰夫甚至将两手合在一起;像在祈祷似的。
    〃帮什么忙?怎么帮法?您要相信;我是非常愿意完完全全地了解您的;列别杰夫。〃
    〃正因为我相信这一点才来找您!可以通过尼娜。亚历山德罗芙娜来促成此事;在他自己的家里观察他;或者经常监视将军大人的行动。不幸的是我不认识他们。。。。。。再说;他们家还有位尼古拉。阿尔达利翁诺维奇;可以说;他以他的整个年轻的心在崇拜您;他也可以帮忙。。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!