友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

飘(乱世佳人)作者:玛格丽特.米切尔-第110部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



亚顽强抵抗,至今仍能避免这种厄运。三年之中,州议会大部分时间控制在白人和民主党人
手中,北方佬军队到处都是,在这种情况下,政府官员的权力是有名无实的,他们除了抗议
和抵抗之外,很难有所作为,不过他们至少还能把州政府控制在佐治州地人手中,现在就连
最后一个堡垒也被攻破了。
    四年前,约翰斯顿及其部下从多尔顿往亚特兰大节节退败退,1865年以后出现了类
似的情况,那就是佐治亚的民主党人步步退让。联邦政府在佐治亚州的权力日益增大,干涉
州里的所有事务,影响百姓的生活。动用武力的情况日趋严重,军方的命令越来越多,使得
文职官员越来越无能为力。最后,佐治亚州沦为一个军事区,不论本州的法律是否允许,根
据命令,选举一定要让黑人参加。
    就在思嘉和瑞德宣布订婚前一个星期,举行了一次州长选举。南方民主党人的候选人戈
登将军是州里最受人爱戴、最有威望的人。和他竞选的共和党人名叫布洛克。选举进行了不
是一天,而是三天,一列列的火车把黑人从一个城市拉到另一个城市,沿途在各个选区投票
选举。布洛克当然获胜。
    如果说谢尔曼拿下佐治亚,百姓怨声载道,冒险家,北方佬和黑人最后拿下州议会就使
亚特兰大,乃至整个佐治亚,群情激昂,怒气冲天。这是佐治亚州从未有过的情况。
    思嘉一向是除了鼻子底下的事以外,什么都不注意,她几乎不知道这次选举,瑞德并没
有参与这次选举,他和北方佬的关系也和过去一样,不过瑞德总归是一个投靠北方佬的人,
而且是布洛克的朋友。这桩婚事成了以后,思嘉也成了投靠北方的人,对于敌人营垒中的人
,亚特兰大无意采取宽容或谅解的态度。他们订婚的消息一传开,人们全都想与他二人有关
的种种坏事,好事就都不记得了。
    思嘉知道全城都对她不满,然而并不知道群众气愤到了什么程度,后来梅里韦瑟太太在
教友的催促下自告奋勇出来对她进行规劝。
    “因为你母亲去世了,皮蒂小姐又没结过婚,没有资格来唔来跟你谈这件事,
所以我觉得不能不来提醒你,思嘉,巴特勒船长这个人,良家妇女都不应该嫁他,他是个
〃〃他救了梅韦瑟爷爷的命,还救了你的侄儿呢。〃梅里韦瑟太太一听这话,气得要命。一
个钟头以前,她还跟爷爷有过一段不愉快的谈话。那老头儿说,即使瑞德·;巴特勒投靠北方
,是个流氓,也不能一点都不感谢他,否则就是不把他这个把老骨头放在心上。
    “他只在我们身上耍一个鬼花招呀,思嘉,让我们在北方佬面前出丑,〃梅里韦瑟太太
接着说:“咱们都是知道这个人是个大流氓,他一向是个流氓,现在大家恨死他了。正经人
是决不会接待他的。〃“不接待他?这就怪了,梅里韦瑟太太,战争期间,他也是你家的常
客呀。你还送给梅贝尔一件白缎了结婚礼服,对不对?要不就是我记错了。〃“战争期间情
况可就不同了,善良的人接触的许多人都不怎么那都是为了事业,是完全不正当的。你
千万不要嫁给这样一个人,他不但自己没有参军打仗,还讥笑那些参军的人,你说是不是?
““他也是参过军。他在军队里待了八个月,参加过最后一次战役,在富兰克林打过仗,是
跟着约翰斯将军投降的。〃“这可没听说过,〃梅里韦瑟太太说。看样子她不相信有这样的事
。“可是他没受过伤,〃他得意地补了这么一句。
    “很多人都没受伤呀。”
    “像个样子的人都受伤了,我就没听说谁没受伤。〃这句话是把思嘉惹火了。
    “你认识的那些人大概全都是傻瓜,下雨不避,子弹不躲。
    现在请你听着,梅里韦瑟太太,你也可以去转告那些爱管闲事的朋友。我要跟巴特勒船
长结婚,就算他为北方佬打过仗,我也不在乎。〃这位自认为尊贵的妇人气呼呼地走了出去
,帽子一翘一翘的。这时思嘉意识到这个人已经不再是一个对她不满的朋友,而成了公开的
敌人,但她毫不介意,无论梅里韦瑟太太说什么话,或做什么事,对她说来都无所谓,谁说
什么,她都不在乎只有嬷嬷的话例外。
    皮蒂姑妈一听说他们要结婚就晕倒了,思嘉熬了过来,艾希礼听到消息,突然老了许多
,向她祝贺的时候,连看都不正眼看她,她也挺了过来,波琳姨妈和尤拉莉姨妈从查尔顿斯
来信,使她啼笑皆非,她们听到消息之后都吓坏了,连忙阻止这门婚事,说这即有损于她自
己的社会地位,还会危及她们的名望,媚兰蹙双眉诚心态意地对她说:“巴特勒船长当然要
比许多人想像的好得多,他又厚道,又有办法。这才救出了艾希礼,他也总算是为联盟战斗
过。不过,思嘉,最好不要这么仓促决定,还是考虑周到点,你说是不是?〃思嘉对媚兰这
番话一笑置之。
    任何人的话她都可以不在乎,但是嬷嬷的话不同,因为嬷嬷的话使她非常生气,非常伤
心。
    嬷嬷说:“你做的很多事,爱伦小姐要是知道,会伤心的。
    我也很难过。不过这件事做得最不像话,嫁给一个下流坯!我就叫他下流坯!你不必说
他是什么上好的人家出身,那也没有用。上等家庭出来的下流坯,也还是下流坯。思嘉小姐
,我看着你从霍妮小姐手里把查尔斯先生抢过来。你干了很多事,我都没吭声,比方说,把
坏木头当好木头卖,说同行的坏话,一个人赶着车到处乱跑,招惹那些自由黑人,让弗兰克
先生送了命,你还不让犯人吃饱,差点把他们饿死。这些事,我都没吭声,就连爱伦小姐在
九泉之下也会责怪我说:'嬷嬷,嬷嬷!你怎么不好照看我的孩子呀!'好吧,那些事都过去
了,可这件事,我不赞成,思嘉小姐,你不能嫁给一个下流坯。只要我还有一口气,就不能
让你这样干。〃“我爱嫁谁就嫁谁,〃思嘉无动于衷说。〃我看你是忘了自己的身份吧,嬷嬷
!〃“是啊,我早就该这么办了。我要是不对你说这些话,谁会对你说这些话呢?〃“我一直
在考虑,嬷嬷,我觉得你最好回塔拉去吧。我给你一点钱,还有嬷嬷摆出一副很神气的样子。
    “我有我的自由,思嘉小姐。你让我上哪儿,我要是不想去,我也不去。让我回塔拉去
,我不能丢下爱伦小姐的孩子不管,你得跟我一块儿去。不然说什么我也不走。我也不能丢
下爱伦小姐外孙,让那个下流坯做继父,来抚养他们,我反正待在这里,不走。〃“我不能
让你留下这里顶撞巴特勒船长。我已经决定嫁给他,没有什么放可说了。〃“要说的话很多
,〃嬷嬷慢条斯理地顶了她一句,她那充满泪水的老眼里露出了决心大战一场的神情。
    “我从来不想对爱伦小姐家的人说这样的话,可是,思嘉小姐,你听着,你完全是一头
骡子,配了一套马笼头。你可以把骡子的脚擦得光光的,把皮擦得锃亮锃亮,把笼头都用铜
叶子包起来,驾到一辆华丽的马车上,可是骡子还是骡子,这是骗不了人的。你正是这样。
你穿着绸子衣裳,开着木材厂,开着商店,又有钱,还摆出一副架子,很像一匹好马,可你
终究是头骡子。你也同样骗不了人。那个巴特勒,家庭出身好,打扮得像参加赛马一样漂亮
,可他和你一样,也是一头套着马笼头的骡子。〃嬷嬷目不转睛地盯着女主人。思嘉听到这
样的辱骂,气得浑身发抖,说不出话来。
    “你要是非嫁给他,你就嫁给他吧,谁让你和你爸一样固执呢。可是,你别忘了,思嘉
小姐,我是不会走的。我要在这里待下去,看个究竟。〃嬷嬷没等思嘉答话,一转身就走了
。如果她当时说一声,等着瞧吧!〃那语调也会令人毛骨悚然的。
    后来他们在新奥尔良度蜜月的时候,思嘉把嬷嬷的话告诉了瑞备,瑞德一听嬷嬷说的骡
子套着马笼头,便大笑起来,弄得思嘉又惊讶,又气愤。
    “我从来没听见有人用这样简洁的语言说明深刻的道理,〃他说。〃看来嬷嬷是个很有头
脑的老人,这样的人不多,我希望能得到他们的尊敬和谅解。不过我既然是头骡子,恐怕永
远也不会得到她的尊敬和谅解了。婚礼之后,我兴致勃勃地给她一个十块钱的金币,可是她
拒不接受,很少见到有人在金钱面前不发软的。她瞪了我一眼,谢了谢我,说她不是自由的
黑人,不需要我的钱。〃“她干吗要那么激动呢?人们为什么要像一群老母鸡似地围着我咯
咯乱叫呢?我和谁结婚,结几次婚,完全是我个人的事。我从来不爱管闲事,可有些人为什
么老爱管别人的闲事呢?〃“我的小乖乖,世人什么都可以原谅,就是不能原谅不爱管闲事
的人。你用不着要像一只烫伤的猫似地嗷嗷乱叫。你常说无论人家怎么议论你,你都不在乎
。为什么不证明一下呢?你知道,你在每件小事上常常受人指责,在这件大事上,你怎么能
指望躲过人们的非议呢?你早知道,嫁给我这样的坏人,是要招人议论的。如果我是个出身
卑贱,一文不值的坏人,别人可能没有多少话可说。可是我这个坏人又有钱,又干得红火
这当然就不可饶恕了。〃“我希望你有时候能认真一点。〃“我现在就很认真,好人要是看
见坏人像芝麻开花一样兴旺发达,必里就难受,历来如此,你现在也不必烦恼,思嘉,我记
得有一次你对我说,我之所以要很多钱,主要是为了能对任何人说见鬼去吧,现在你的机会
来了。〃“可是我主要是想对你说见鬼去吧,〃思嘉一面说,一面笑了。
    “你现在还想对我说见鬼去吧?”
    “没有以前那么想说了。”
    “你什么时候想说,就说吧,只要能让你高兴就行了。〃“我并不感到特别高兴,〃思嘉
说,低头随便亲了他一下。
    他那黑色的眼睛朝她脸上闪了一闪,想从她的眼中找到什么东西,可是什么也没找到,
他笑了笑,说:“忘掉亚特兰大吧!忘掉那些老猫吧!我带你来新奥尔良,是为了让你高兴
高兴的,我一定要使你感到高兴。”          

  第四十八章     第四十八章     
 思嘉在新奥尔良的确过得非常愉快,从战前最后一个春天到现在,她从来没有感到这样
愉快过。新奥尔良是一个奇异的热闹地方,思嘉就像一个判了无期徒刑的囚犯突然获释一样
,玩得痛快极了。北方来的冒险家在城里大肆掠夺,许多诚实的人流落街头,还不知下一顿
饭到哪里去找。一个黑人占据着副州长的位置。不过瑞德在新奥尔良带她去的地方,是她从
未见过的繁华地区。她所见到的人,看上去都有的是钱,瑞德介绍她认识了十几位妇女,她
们长得很漂亮,穿着漂亮鲜艳的袍子,两手细嫩,不像干过重活的样子,遇见什么事都要笑
,从来不谈无聊的正经事,也不谈艰难困苦的日子,她见到的男人他们与亚特兰大的男
人实在不同,多么令人兴奋呀!都争着和她跳舞,不遗余力地向她大献殷勤,好像她是舞会
上的年轻皇后一样。
    这些男人和瑞德一样,脸上都带着固执、鲁莽的神情。他们的眼睛始终很机警,好像很
久以来一直生活在危险之中,不敢有一点疏忽大意。他们似乎无所谓过去,也没有未来。思
嘉有时想找个话题,就问来新奥尔良之前他们是干什么的,或在什么地方,他们总是客平地
把话题岔开。这本身就很奇怪,因为在亚特兰大,任何一个新来的体面人都急于把自己的经
历向大家进述,炫耀一下自己显赫的家庭。
    但是这些人都是沉默寡言的人,说起话来字斟句酌,非常谨慎。有时瑞备单独和他们在
一起,思嘉在隔壁就听见他们的笑声,还断断续续听见他们的谈话,但她却听不明白,只能
听出零零碎碎的几个字,还有一些莫名其妙的名字,其中有封锁时期的古巴和纳索,淘金热
,非法侵占他人的采矿权,走私军火,海盗行为,尼加拉瓜和威廉·;沃克,以及他如何在特
鲁希略撞墙而死。有一次,她突然走进去,他们正在谈论匡特利尔领导的游击队最近遭遇如
何,见她进来,便连忙住口,她只听见两个人名字:弗兰克·;詹姆斯和杰西·;詹姆斯。
    不过他们都衣着考究,文质彬彬,显然对她十殷勤,而她觉得无所谓。对她来说,真正
重要的是他们都是瑞德的朋友,有宽敞的住房,有华丽的马车。他们带着她和瑞德去兜风,
请他们吃晚饭,为他们举行晚会,思嘉觉得开心极了。她把自己的这种心情告诉瑞德时,瑞
德觉得很有意思。
    “我想你是会这样的,〃他一面说,一面笑。
    “为什么不这样呢?〃她和往常一样,一听见他笑,就起疑心。
    “他们都是二流人物,是流氓,是恶棍。他们都是冒险家,北方来的贵族老爷,他们有
的和你那亲爱的丈夫一样,做食品投机生意发了财,有的靠和政府签订非法合同或通过经不
起调查的肮脏手段发了财。〃“我才不信呢!你在开玩笑吧。他们看上去都是老实人……〃”
城里老实的人都在挨饿呢,〃瑞德说。〃他们规规矩矩地住在茅草棚里,要是我去看他们,我
真怀疑他们会不会接待我。亲爱的,你知道战争期间我在这里干过一些见不得人的勾当,这
些人记性特别好,还没有把我忘掉。思嘉,你每时每刻使我感到高兴。因为你总是喜欢那些
不该喜欢的人,不该喜欢的事。〃“可是他们都是你的朋友啊!〃“唔,不过我喜欢流氓。我
小时候就在内河一条船上赌博过,所以我对这样的人是比较了解的。可是,他们究竟是些什
么人,我是看得很清楚的。然而你〃他又笑了起来,〃你是没有识别人的本能的,下等人
,上等人,你是分辩不清的。有时候我觉得你接触过的上等人只有你母亲和媚兰小姐,可是
她们好像都没给你留下什么印象。〃“媚兰!哎,她难看得要命,穿的衣裳也那么俗气,而
且自己也说不出有什么看法。〃“太太,你还是不要妒忌吧。美貌并不能使人高尚,衣着也
不能使人尊贵。〃“唔,真的吗?那你就等着瞧吧,瑞德·;巴特勒,我要做个样子给你看看
,现在我有了我们有了,我要成为你从来没有见过的最尊贵的女性。〃“我非常乐意等
着瞧。〃他说。
    思嘉会见的这些人固然使她兴奋,瑞德给她的衣服更使她兴奋。衣服的颜色、料子、款
式都是他亲自挑选的。用圆箍撑起来的裙子现在已经不时兴了,流行的式样非常新颖,裙子
从前面向后在腰垫处收拢,腰垫上装饰着花环,蝴蝶结,还有波浪形的花边,她觉得还是战
争期间那种用圆箍撑起来的裙子好,现在这种新式裙子把肚子的轮廓都露出来了,使她觉得
有些难为情。那可爱的小帽子简直不像帽子,而是一个扁平的小玩艺儿,斜着搭在一只眼上
,上面别着花呀,果呀,走起路来羽毛跳跃,丝带飘动。(思嘉的头发像印地安人的头发一
样硬,小帽子压不住,她买过一些假的发卷,想用来衬一下,可惜都让瑞德糊里糊涂地烧掉
了。)还有修道院里做的精细内衣,实在可爱,而且买了那么多套。还有一件件睡衣、睡袍
、衬裙,都是用最细的亚麻布做的,上面绣着华丽的图案,纳着细碎的小褶。还在瑞德给她
买的缎子拖鞋,后跟有三寸高,玻璃大鞋,闪闪发光。长统丝袜有十几双,没有一双是棉统
的。真阔气呀!
    她毫无节制地花钱给家里人买礼物,给韦德买了一只圣比纳种的长毛小狗,因为他一直
想要这样的一条狗。给小博买了一只小波斯猫,给小爱拉买了一只珊瑚手镯。给皮蒂姑妈买
的是一大串项链,上面挂着许多月长石坠子,给媚兰和艾希礼买的是一套《莎士比亚全集》
。她给彼得大叔买一套很像样的制服,包括一顶车夫戴的真丝高帽子,外带一把刷子,给迪
尔茜和厨娘买的是衣料,给住在塔拉的人也都了买了昂贵的礼物。
    “可是你给嬷嬷买什么呢?〃瑞德在旅馆里把小猫、小狗都赶到梳妆室里,一面看着床
摆的这一大堆礼物,一面问。
    “什么也没买。这个人太可恨。她说咱们是骡子,干吗要给她礼物?〃“你何必怀恨在
心呢,人家说的是真情实况,我的小宝贝儿?你一定得给嬷嬷买一件礼物。你要是不给她礼
物,就会刺伤她的心像她那样的心是很可贵的,怎么能刺伤呢?〃“我什么也不给她买
,她不配。〃“那我就给她买一件吧,我记得我的奶奶常说,她升天的时候要穿一条府绸裙
子,这裙了要硬得能立得住,而且非常扑素,上帝一看会以为是用天使的翅膀做的。我就给
嬷嬷买块红府绸,让她做一条漂亮裙子吧。〃“她不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!