友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

亚马逊探险-第4部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  成了卧室。酒店也一样,房间里只有钉在墙上的铁钩,旅客必须自带吊床。 
       在这片到处都用吊床的土地上,也有一些部落没有这种习惯,黑瓦洛就 
  是其中的一个。所以,纳波没挂吊床,他只是在地里挖个洞,打算把自己埋 
  在里面。亚马孙流域的夜晚,有时也会冷得出奇,白天晒得发烫的泥土,夜 
  里盖在身上可暖和啦。 
       三张空中床和一张地穴床铺好之后,纳波拿起他的弓箭。“我得捉鱼。” 
  他说。 
       亨特说,罗杰也许想看看用弓箭怎么捕鱼,于是,罗杰跟着一块儿去了。 
  但是,看样子他心不在焉,不停地回过头来扫视通往林莽的路口,野兽夜间 
  就是从那儿出来的,印第安人也有可能在那儿出现,有谁说得准呢?只要留 
  神看看他,就能看出他在想鬼点子。然而,谁也没留意看他。 
       他跟纳波一起走到河边。在离水面一英尺深的水里,纳波发现一条鲑鱼 
  在游来游去。他用箭把鲑鱼扎起来,直到那时,罗杰还和他呆在一起。纳波 
  把鱼送回营地,用泥巴裹着烤。这时,罗杰跑到船上取了点儿什么,然后, 
  钻进了林莽。过了一会儿,他溜回营地,和大伙一块儿生火。 
       树下已经很暗,火堆开始闪着摇曳不定的黄光。阴影幽灵似地在四周晃 
  动。林莽那边不时传来一两声尖叫,仿佛是夜的合唱的序曲。 
       哈尔微微打了个冷颤,望了望灌木丛那边兽迹消失的地方。他愣住了, 
  眼瞪得老大。 
        “爸,看啊,”他低声说,“印第安人。”亨特看了看,一点不假,一 
  张印第安人的脸正从灌木从那儿向外窥视。光线太暗,看不清楚。 
        “肯定是纳波,”亨特说,“他在捡柴火。” 
        “对,不过,这会儿他正在河那边捡柴。” 
       纳波扛着一捆浮柴爬上河岸。哈尔伸手拿枪,但他爸爸说:“别鲁莽, 
  也许他们是友好的。咱们先送他一件礼物试试。”他从口袋里取出一面镜子, 
  印第安人喜欢镜子。 
       随着他们的目光,纳波也看见了那玩意儿,他很纳闷。惊慌之中,扛着 
  的柴捆掉下来,砸在他的脚趾上。他尖叫一声,这更使哈尔和他父亲吓了一 
  大跳。但藏在丛林里的那张脸似乎无动于衷。哈尔还注意到,罗杰也很镇静, 
  这实在奇怪。 
        “这小子比我原来想象的有胆量,”他暗想。 
        “看不清,”亨特眨着眼抱怨说,“不过,他看起来很小,可能是个孩 
  子。他也许仅仅是好奇。无论如何,我得用这礼物试他一试。” 

① 明尼阿波利斯是一个美国城市。——译者。 

… Page 20…

      “我拿着枪,有什么动静,我做你的后盾。”哈尔保证说。 
     亨特战战兢兢地往前走。哈尔紧握着枪,屏住呼吸。罗杰好像在偷愉地 
笑,但也可能是由于恐怖而发出的喘息声。丛林里的那张脸仍旧一动不动。 
     差几英尺到灌木丛时,爸停下了脚步,哈哈大笑,接着把手伸进灌木丛, 
把那人头拽出来。那人头不是别人,却是查理。 
     罗杰开心地大笑起来。他在地上打滚,拚命蹬腿大笑。哈尔撂下枪,一 
把抓住罗杰的短裤后裆,把他往河边拽。罗杰扭动着挣脱了身子,藏进灌木 
丛。他仍旧像鬣狗似地大笑着。 
     哈尔也开怀大笑起来。只有纳波仍然神情严肃地望望这个望望那个。看 
样子,他怀疑他的这些古怪的旅伴有点儿神志不清。他实在不得要领,只好 
不再追究,起身去把烤好的鱼从火里取出来。 
     他取出一个烤得又硬又干的泥巴坨,在一块石头上把它砸开,鱼烤得恰 
到好处。那堆火里还烤着土豆,这顿饭吃得可香啦。饭后,他们各自去睡觉。 
亨特父子爬上他们的吊床,纳波钻进地洞。天快亮时,得盖毯子,毯子是用 
得着的。至于蚊帐,尽管为了便于往吊床绳上安,他们的蚊帐是加上套筒特 
制的,但营地周围看来没有蚊子,也就用不着了。为了不让从树洞里出来的 
蚂蚁和其他小害虫爬上吊床,吊床绳都涂抹了杀菌的杂酚油。 
     罗杰翻来复去,辗转难眠,因为他从来没睡过吊床。 
      “不要直躺在吊床上,要斜着躺在吊床的对角线上,这样才不容易掉下 
来。”他父亲规劝道。 
     可是,罗杰不是个听教的乖孩子,他只能从痛苦的教训中学乖。 
     他和父亲很快就睡熟了。哈尔拿着照相机和闪光灯,使劲儿撑着,不让 
自己睡着,但过不了一会儿,他也和其他人一样进入了梦乡。 
     纳波在兽迹的一边把自己整个儿埋进土里,头古怪地露出地面。他一会 
儿把头扭向这边,一会儿把头扭向那边,在渐渐熄灭的火光中四处察看。没 
多久,头搭拉下来,他闭上了眼睛。 
     四个人睡得正香的时候,大森林却醒着,“它醒着,因为这是黑夜。” 
野兽们仿佛这样说。 
     蝉开始发出尖细的低鸣,但这低低的虫鸣终于变成聒耳的尖啸。树蛙鼓 
着肚皮,咕呱咕呱地叫。夜鹰的叫声有如一只垂死的鬼魂在呜咽,如果鬼魂 
也会死的话。一些不知名的动物也加入它们的喧嚣,动物学家们还没有给它 
们起那些长长的拉丁文的名字呢。 
     过了一会儿,传来一阵深沉的闷雷似的咳嗽,所有喧哗都沉寂了,那是 
在向美洲虎——森林之王致敬。 

… Page 21…

                                    7林莽之夜 

       震耳欲聋的呼喊划破了夜的寂静。 
       亨特从梦中惊醒,摁亮手电。又一声疯狂的喊叫,听起来像是罗杰的声 
  音。亨特和哈尔都一齐把手电射向发现兽踪的地方,他们满以为罗杰已经被 
  美洲虎叼在口中,但手电光下既没有野兽也没有罗杰。 
        “救命!救命啊!”罗杰惊恐万状地高喊。两支手电四处搜寻,最后落 
  在他身上。 
       他全身僵直,发疯似地瞪着眼睛。他正在跳着一种桑巴和苏格兰高地舞① 
  混合的舞蹈,喊声直冲云霄。他扯掉了衬衫,蹬掉了裤子,几乎光着身子。 
  他发狂地混身乱搔,像野马般不停地狂跳乱舞,拍打抓挠着身体的各个部位。 
        “喂,你们就不能帮帮忙吗?”他哀叫着。 
       约翰·亨特爬下吊床,暗暗好笑。 
        “我觉得,你找到了最适合你干的事儿,”他说,“跳舞哇,小子,跳 
  哇!” 
       他用手电贴着地面照。 
        “它们在这儿。躲开它们行进的路线。” 
       一条黑带正在地上蠕动。黑带宽一英尺。这支队伍的两头似乎无穷无尽。 
        “这是什么?”哈尔问。 
        “蚂蚁大军。它们的队伍有时长达一英里。凡是挡在它们前进路上的东 
  西,都要被它们吃掉——男孩子也不例外。看,那是它们的长官。” 
       纵队的旁边,有些蚂蚁不一直跟着队伍前进,它们不断地来回奔跑,好 
  像在督促着士兵们保持队伍的整齐。 
       他到火堆那儿取来一恨一头还闪着火光的柴枝。 
        “好啦,罗杰,大夫来了。不过,我希望你不要说治疗比病痛还难熬。” 
       他们的父亲走过去,用通红的炭火抄蚂蚁大军的后路。罗杰好不容易站 
  住不动;那些蚂蚁已经把它们的巨螯深深地蜇进他的肉里,背后受到袭击, 
  蚂蚁松开了螯纷纷掉下来。 
       罗杰疯狂滑稽地乎舞足蹈,已经打掉了许多蚂蚁,但这些蚂蚁的头和螯 
  还钉在肉里,要把这些东西弄掉,得采用更疼痛的疗法:用刀把它们剔掉, 
                                  ① 
  然后在伤口上涂上马塞奥雷特 ,直到罗杰变成一只混身是粉红和白色斑纹的 
  花豹,或者一个为了参战而纹了身的印第安人才算完。 
        “这些蚂蚁是怎么跑到你的吊床里去的?”亨特问。 
       罗杰忸怩不安。“嗯,我没在吊床上嘛。我掉了出来,太瞌睡了,没醒 
  过来。不过,不管怎么说,睡地上比睡那破吊床舒服。可是,我真不明白, 
  它们怎么不爬到纳波身上去呢?” 
       他们这才想起纳波,用手电照照他睡下的那块地方。那儿有一堆新土, 
  成串成串的蚂蚁在土堆上川流不息。纳波颇为老练,他早就完全钻进土里去 
  了。 
       罗杰用指尖拨弄着他的伤口。“那些家伙咬人咬得真厉害!” 
        “印第安人用这种蚂蚁来缝合伤口,你不知道吧?他们让蚂蚁把创口的 

① 苏格兰高地舞是流行于苏格兰高地的一种奔放的舞蹈。——译者。 
① 马塞奥雷特是一种防腐杀菌剂。——译者。 

… Page 22…

  边沿咬在一块儿,然后,切掉蚂蚁的身体,让蚁螯留在伤口那儿,把伤口夹 
  紧直到它愈合为止。” 
        “那么,当这样一支大军进攻印第安村落时,这个村庄可就热闹啦。” 
  哈尔沉思着说。 
        “最好的办法是搬出来,把村庄留给蚂蚁。印第安人通常都远远地躲到 
  林莽中一个安全地带,直至大军开过去了才回村。谁的屋子刚好在它们的行 
  军线上,谁就走运了。屋子里里外外,虱子、蚊子和所有害虫一扫而光。” 
       行军队列的尾部过去了。纳波似乎知道蚂蚁大军什么时候会开过去,他 
  小心翼翼地从土里钻出头来。不过,罗杰可吃尽了苦头,他穿上衣服,用毯 
  子把自己裹得严严的,爬回吊床上去。 
       被营地的骚动打扰了的林莽,又恢复了原先的黑暗和寂静。好一阵子, 
  森林里万籁俱寂。过了一会儿,这寂静被一阵又一阵响声打破,大森林终于 
  像就要沸腾的锅炉一样喧闹起来。 
       哈尔这会儿睡不着了,他盼望林子里的某些居民会口渴。但是,大森林 
  里的异常动静显然已经打乱了它们一向的生活习惯。今晚,恐怕只有最迟钝 
  的动物才会来了。 
       它终于来了——这个树林里的大笨蛋。哈尔听见大树下的矮灌木丛里传 
  来枝条被压断的劈啪声,似乎一只笨重的野兽正在走过来。他等着,直等到 
  他完全肯定那只野兽已经钻出灌木丛,正穿过营地时,才摁亮手电。野兽停 
  下脚步,直盯着手电光。哈尔的闪光灯闪了一下,拍下了一张貘的照片。 
       一个好的动物摄影师懂得应该先拍下动物的照片,然后才对动物进行观 
  察。要是他先观察动物,不等他拍下照片,动物就会跑不见了,现在,貘已 
  经稳稳当当地收进哈尔的照相机里,他可以开始观察那只动物了。 
       这是他所见到的第一只貘,但他早已从他钻研过的许多博物学书籍的插 
  图上认识了它。不过眼前这只真正的貘还是使他惊讶不已。 
                                                           ① 
       这就是南美最巨型的野生动物。这只貘准有20■重。它身高约5英尺, 
  体长6英尺。这家伙好像是由好几种动物的不同部位拼凑起来的:大肥猪的 
  躯干,马的鬃毛和大象的鼻子。哈尔知道,有些科气家主张把貘看成是大象 
  在美洲的远亲。显然,这巨兽的鼻子具有和象鼻一样的功能:搜寻食物,并 
  把它卷进鼻子底下的嘴里。 
       这只“马——野猪——象”三不像被灯光吸引,一动不动地站着。辛辛 
  那提动物园正好需要这样一只貘。不过,他们的独木舟太不稳当,河里浪高 
  流急,即使抓住这只大貘,也设法运走。如果这貘的“版本”小一点儿,便 
  于携带就好了。 
       看来,哈尔的祈祷还真灵,灌木丛窸窸窣窣响了一阵,一只“袖珍版” 
  的貘踱出来了。当然,它并不是小到可以放进口袋。但是,尽管那只独木舟 
  已经很挤,也还装得下它。这是一只幼貘。它的皮色不像妈妈的皮色那样单 
  调。妈妈的皮毛是暗褐色的.而它的皮上却点缀着鲜艳的黄条纹和白斑点。 
  它低声哼着,摇摇摆摆地拱到妈妈肚子下,开始吮吸妈妈香甜的乳汁。 
       哈尔正想用来福枪托把父亲捅醒,转念一想,要是他能单枪匹马抓住这 
  只小幼貘,不就可以大大夸耀一番了吗。其实,要抓住它恐怕也没有多大问 
  题,母兽肯定不会造成太大困难。 

① ■,是英制重量单位,一■通常等于14 磅。——译者 

… Page 23…

     他尽力回忆他读过的有关貘的资料。一些权威说过,貘是一种性情非常 
温和的动物,而且视力很弱。也许,值到他一直走到它面前,它仍然会全无 
知觉。 
     他悄悄溜下吊床,蹑手蹑脚地走过去,手电仍然直照着大貘那双深度近 
视的眼睛。 
     他在心里推测着成功的可能性。万一惊动母貘,它可能会朝那儿跑?他 
知道,貘通常习惯往河里躲。如果受了惊,这头野兽十之八九会径直朝有水 
的地方跑。而那只小家伙不可能像母貘那么敏捷,很容易逮住。 
     但是,这如意算盘却功亏一篑,哈尔啪地踩响了一根细树枝。受惊的母 
貘没有朝河那边跑,它埋下头,纵身向灯光猛冲。哈尔马上就看到,母兽的 
性情无论多么温和,也是要奋起保护它的幼崽的。 
     母貘在冲锋,在喊叫。人们可能会以为体型这样巨大的野兽,应该发出 
雷鸣般的吼声。但这只母貘只是像野马那样嘶叫。它的嘶叫最后变成悲切刺 
耳的啸声。 
     另外三位露宿者被惊醒了。父亲和罗杰一骨碌滚下吊床,纳波像冬眠的 
刺猥听到春天的第一声召唤,从他的地洞里拱了出来。 
     他们谁也没来得及靠近哈尔,那只300磅的猛兽已经像排炮般向他冲 
去。 
     哈尔沉着地飞身跃起,抓住头顶上的一根树枝,这样,那褐色的庞然大 
物扑了个空,从他身下冲了过去。可是,树枝断了,他不偏不倚正好落在貘 
背上。他读过一些书,现在,书中所叙述的那些令人心惊胆战的情景一一从 
他脑海中闪过。美洲虎攻击貘时,常常跳到它背上。貘似蠢笨的貘却会驮着 
虎,穿过荆棘丛生的灌木丛,钻过半倒的树木和低矮的伎条。背上的美洲虎 
被荆棘扎、树枝抽,最后变成血肉模糊的一堆肉酱被甩下来。 
     想到这儿,哈尔吓坏啦。他一刻也不敢耽搁,一骨碌从他的坐椅上翻下 
来。躺在宁静的大地上,他松了口气儿。但是,如果他以为,貘这样就会放 
过他,那就错了。即使没有手电光,它也知道敌人躺在哪里。貘的视力可能 
很弱,但它的嗅觉和听觉却非常敏锐。 
     它来了,哈尔听见,它像一列快车似地凄厉地尖啸着冲过来。他挣扎着 
跪起来,使劲儿滚到一边。那头动作笨拙的畜生撞过来时,两支手电光对准 
它射去,接着,听到一声震耳的枪声。 
     这只“马—野猪—象”三位一体的畜生皮再厚也抵挡不住亨特的270温 
彻斯特枪里的13O—谷裂开弹。貘重重地栽了个筋斗,躺着不动了。 
     哈尔连忙走过去,他得找那头幼貘。找它并不难。幼貘正向它妈妈扑去。 
一挨着妈妈,它就趴下吃它的最后一顿奶。 
     哈尔有点儿可怜幼貘。他和伙伴们默不作声地站在一边儿看着,让那个 
家伙再饱餐一顿吧。 
     哈尔俯身抚摸那小孤儿光滑鲜艳的皮毛。 
      “没关系,”他说,“我们会给你补偿的。我们要把你送进一个最好的 
动物园。在那儿,你会得到最好的食物,还会有一个完全属于你的游泳池, 
不会再有老虎打扰你。我们说话算话。” 

… Page 24…

                              8沿虚线而下 

     第二天上午,他们又冲过许多激流,最后来到一道大瀑布前。他们不得 
不把船上东西和船依次搬上岸,绕过瀑布运下去。在瀑布底下,他们重新装 
船,大家登上了独木舟,只有纳波还站在岸上,说什么也不肯再上船。 
      “我得回去。”他说。 
     亨特和他争辩也没用。这道瀑布标志着他所熟悉的土地已经到了尽头, 
瀑布那边的土地充满不可知的奥秘和恐怖。他不了解那儿的人,他对他们的 
唯一评价是,他们很坏。 
     他将踏着河边忽隐忽现的小径返回家园。他得走两天才能回到他的村 
庄。 
     亨特把工钱付给他。哈尔给他一点干粮,纳波笑着谢绝了干粮。 
      “我的吃。”他拍着他的弓说。从森林和河流里,他能获得他所需要的 
食物。 
     他帮亨特他们把船从岸边推开以后,待在岸上,久久不愿离去,好像在 
为离别
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!