友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八万小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

尤利西斯注释-第42部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



[287]阿诺德。多尔梅什(1858…1940),法国音乐家,毕生从事古代音乐的演奏和配器的考证工作。中年定居伦敦。据艾尔曼的《詹姆斯。乔伊斯》(第155页),乔伊斯曾于一九0四年六月十六日向伦敦音乐学院打听多尔梅什的地址,并向他定购一把古琵琶,却未能如愿。
[288]法纳比父子指英国古钢琴及牧歌作曲家贾尔斯。法纳比(1560…1640)和他的儿子理查(生于1590)。“先导”与“应答”原文为意大利语。
[289]威廉。伯德(1543…1623),莎士比亚时代英国最杰出的作曲家。维金纳琴是一种最古老的拨弦乐器。
[290]托马斯。汤姆金斯(1572…1656),英国作曲家、管风琴家。
[291]约翰。布尔(约1562…1628),英国作曲家、键盘乐演奏家。他曾在等音转换、转调及不对称节奏音型的试验中作出过贡献。
[292]约翰。布尔与约翰牛,原文中均作“JohnBull”。约翰牛原是约翰。阿巴思诺特(1667…1735)的寓言《约翰牛的历史》(1712)中的主人公,后来成了英国或英国人的绰号。
[293]“臀部是黑的”,指在竞争中落在后面,没有获胜希望。
[294]十儿世纪末叶,西欧人士认为蜜蜂的群居组织的严密程度超过了人类,
[295]人们相信挠鳄鱼腰部以及在雄鸡周围用粉笔画个圈儿,均可以起到催眠作用。
[296]意思是说,凭着炯炯目光能起催眠作用,从而制伏老虎。
[297]“野地走兽”(这里指马)一语出自《创世记》第2章第20节。
[298]“直截了当地”,原文为拉丁文。
[299]芬格尔夫人所主办的这次音乐会,实际上是在一九0四年五月十四日举行的,乔伊斯也参加了。这里,作者把日期移后了。“本周的星期一”为六月十三日。
[300]简。皮特尔宗。斯韦林克(1562…1621),荷兰管风琴家、作曲家。他的世俗变奏曲是用欧洲几个国家的流行曲调改编而成,如《我年轻的生命已到尽头》(斯蒂芬讲解时省略了“我”字)。
[301]约翰内斯。吉普(约1582…1650),德国作曲家及乐队指挥,编过一本赞美诗集以及几部通俗歌曲,风行于十六世纪。
[302]“赛……诵”,原文为德语,出自吉普的《她们的话语含有狡黠的魔力》一诗,收于《掌叶铁线蕨花圃》第2卷(1614)。
[303]“当场”,原文为拉丁文。
[304]巴勒克拉夫,见第十一章注[178]。
[305]“出入于”,原文为法语。
[306]“恳谈会”,原文为意大利语。
[307]“在鸽棚里掀起……波澜”一语套用科利奥兰纳斯即将被杀死前所说的话,见莎士比亚的戏剧《科利奥兰纳斯》第5幕第5场。
[308]十九世纪九十年代,阿瑟。劳斯利歌剧团曾在都柏林公演数次,由伊凡。圣奥斯特尔和希尔顿。圣贾斯特主演。“所有这号人”,原文为拉丁文。
[309]国王街剧场,指欢乐剧场。
[310]“另外那个……家伙”,和下文中的“即将开业的医生”,均指穆利根。
[311]这里套用亚历山大。蒲柏的《批评论》(1711)第625行的“傻子闯进夭使怕踏访之处”之句井做了改动。
[312]这里把扫街车清扫器上的刷子比作古代装在战车车轴上的长柄大镰刀。
[313]“事故”,原文为法语。
[314]“所……桥”,原文为德语。
[315]“低……车”一语,出自同名的诗,参看第十二章注[234]。
[316]“由……婚”,见《低靠背的车》第4节。这里用此诗句来形容布卢姆和斯蒂芬的亲密状。
[317]英语中,sweepercar(清扫车)与sleepercar(卧车)发音相近。
[318]“目……车”是《低靠背的车》第1节末行。 
第十七章   注释
[1]圣乔治教堂前有一圆形广场,南北向的但普尔街与布卢姆家所在地埃克尔斯街(见第四章注[l])在这里与东西向的上、下多尔塞特街形成十字路口。哈德威克街位于下多尔塞特街以南,与之平行,东口直通坦普尔街。
[2]避日性指那种为了避免水分蒸发, 而在强烈的阳光照耀下卷起边儿来的树叶。因灯光的光波与太阳的光波相似,这种厌光性树叶在灯光照射下也卷边,从而不易脱落。下文中所说的不加盖的垃圾箱是布卢姆的设想(参看第十五章[274]及有关正文),在一九0四年,都柏林街头还没有公共垃圾箱。
[3]按犹太教教规,星期五傍晚至星期六傍晚为安息日。
[4]德鲁依特,见第一章注[47]。下文中的帕特里克,见第五章注[50]。科麦克,参看第八章注[196]。
[5]此语套用《列王纪上》第18章第44节“我看见一小朵云,还没有人的巴掌那么大”之句。头一天早晨斯蒂芬和布卢姆分别瞥见了那片云彩。 参看第一章注[41]及有关正文:“一片云彩开始徐徐地把太阳整个儿遮住。”第四章注[33]及有关正文:“一片云彩开始徐徐把太阳整个遮蔽起来。”
[6]欧文。戈德堡,见第八章注[111]。
[7]马修。狄龙,参看第六章注[134]。马修的呢称为马特。
[8]据海德一九八九年版(第545页倒12行),朱利叶斯后有“朱达”一名。莎士比亚书屋一九二二年版和奥德赛一九三三年版均没有。马斯添斯基,见第四章注[27]及有关正文。
[9]行动(action)系根据奥德赛一九三三年版(第665页倒6行)和兰登一九九0年版(第668页第4行)所译。莎士比亚一九二二年版(第621页第8行)无此词,海德一九八九年版(第546页第1行)作“act”。
[10]这两句话模仿哈姆莱特王子的独白首句的语气,参看《哈姆莱特》第3幕第1场。
[11]指庆祝耶稣复活四十天后升上天堂的耶稣升天节。复活节在每年三月二十二日至四月二十五日之间,过升天节的日子也相应地有所不同。
[12]金号码是标示相当于默冬章何年的数字,因便于计算复活节,遂由中世纪教会历所采用。曾用金字标记之,故名。默冬章是希腊历中采用的十九年置七闺的方法,于公元前四三二年由希腊天文学家默冬提出。
[13]闰余为阳历一年间超过阴历的日数,通常为十一日,故每隔四年必设闰月或闰日加以调整。
[14]太阳活动周期为几种重要太阳活动量重复发生的时间间隔。太阳活动表现在黑子、光斑、谱斑、耀斑等变化现象。有时剧烈,有时衰弱,平均以十一点零四年为周期。
[15]主日字母为教会历上表示一月第一个星期用的A、B、C、D、E、F、G七个字母,如某年一月一日是星期日,该年的主日字母即为A,一月二日为星期日,该年主日字母即为B;余类推。
[16]十五年历为古罗马的财政年度。由九月一日起算。八世纪晚期查理曼采用后,这一历法传入法国。十六世纪以后不再采用,但在某些历书中仍然出现。
[17]儒略周期是现在主要由天文学家使用的一种记日系统,自公元前四七一三年一月一日起连续计日。
[18]这是古代罗马体系基础上的命数法系统里使用的符号,代表一九0四。
[19]迈克尔修士在病房里扒拉炉火的情节,见《艺术家年轻时的写照》第1章第2节。
[20]西蒙。迪达勒斯在他们一家人刚搬进去的房屋的客厅里生火的情节,见《艺术家年轻时的写照》第2章第2节。
[21]莫坎家的两位小姐曾出现在《都柏林人。死者》中。
[22]《都柏林人。阿拉比》中谈到坐落在北里奇蒙街的这座房子,《艺术家年轻时的写照》第3章中写到圣方济各。沙勿略节的早晨和厨房的火炉。
[23]巴特神父跪在方砖上生炉子的情节,见《艺术家年轻时的写照》第5章第1节。
[24]卡布拉,见第十五章注[976]。
[25]莱尔棉线,指法国莱尔生产的结实的棉线。
[26]墨卡托投影法是佛兰德的地图学家杰拉杜斯。墨卡托(1512…1594)所发明的地图投影法。从地心向环绕地球并与赤道相切的一个圆筒上投影,距赤道越远,纬线间的距离就越大。
[27]巽他海沟位于苏门答腊岛附近的海面底下,其实际深度为3,158噚。至一九六九年为止,己查明的世界上最深的海底洼地为太平洋的马里亚纳海沟(6,033噚)。
[28]阿什汤太门的墙壁上的洞,参看第五章注[42]及有关正文。
[29]明奇,大西洋的海峡,水深湍急,西侧为外赫布里底群岛,东侧为苏格兰本岛。
[30]“馊了的花露水”,参看第四章注[49]及有关正文。
[31]本书中屡次谈及月亮的盈亏对人的影响,参看本章注[184]。
[32]这是坐落在大不列颠街(现已易名为巴涅尔街)的约翰。巴灵顿父子公司所制造的肥皂。
[33]能媒,音译为以太。这是十九世纪物理学理论中被认为在电磁波的传播过程中起媒介作用的物质。爱因斯但在一九0五年正式提出狭义相对论后,以太假说便被舍弃。
[34]“搪须杯”,参看第四章注[45]。搪须杯不是扣放着的,弦外之音是布卢姆的妻子摩莉曾用此杯招待博伊兰喝过饮料。
[35]“德比制造的有着王冠图案的垫盘”,参看第四章注[46]。
[36]“李树商标肉罐头”,见第五章注[18]。
[37)泽西是英国海峡群岛最大的岛屿,位于最南端。第十章中曾描述博伊兰买水果并把一只瓶子和一个小罐子也装进柳条筐,叫店里派入送贷上门的情节(见该章注[63]及有关正文),现在才知道原来是送给摩莉的。
[38]威廉。吉尔比公司位于都柏林上萨克维尔(现名奥康内尔)街,酿造并出售酒。
[39]安妮。林奇公司坐落在都柏林南乔治街。
[40]弗莱明大妈,参看第六章注[3]。
[41]“果酱罐”后面,海德一九八九年版(第552页第18行)有“空的”一词,莎士比亚屋一九二二年版和奥德赛一九三三年版均没有。
[42]檐板是安装在西欧碗柜抽屉下面的装饰性护板。
[43]第十二章中,利内翰曾谈到博伊兰“为他自己和一位女友下了两镑赌注”,即指买这两张赛马券,女友即摩莉。参看该章注[364]及有关正文。
[44]在基尔南酒店里议论赛马的情节,参看第十二章注[363]及有关正文。在戴维。伯恩酒店里议论赛马事,参看第八章注[225]、[226]及有关正文。
[45]英俚语“传单”与“丢掉”拼法相同(throwaway),而那匹获胜的马也刚好名叫“丢掉”。参看第八章开头部分和第五章注[96]及有关正文。
[46]参看本章注[45]及第五章末尾。“胜负的秘密”,指印有赛马消息的报纸。
[47]“外邦人的光”一语出自《使徒行传》第13章第47节,这里指布卢姆。“外邦人”(genti1e)指犹太人眼中的异教徒(尤其是基督教徒)。
[48]《三叶苜蓿》是爱尔兰国家印刷出版公司在都柏林所发行的一种带插图的周刊。
[49]以下四行分别都是把LeopoldB1oom这个姓名拆散后组成的,其中只有最后一行译得出来,其他三行纯属文字游戏。
[50]动态诗人指歌颂自己所渴求的情欲的诗人。在《艺术家年轻时的写照》第5章(见黄雨石中译本第241页)中,斯蒂芬对林奇说:“悲哀的情绪是静态的。……不正当的艺术所挑起的感情却是动态的,比如像欲望或者厌恶。”
[51]藏头诗是各行首字母能联成词句的诗。下文中,布卢姆写给摩莉的五行诗的首字母分别为Poldy(彼尔迪),参看第口章注[39]。
[52]布赖恩。勃鲁(勃罗马的昵称),见第六章注[82]。
[53]迈克尔。冈恩,参看第十一章注[257]。
[54]哑剧《水手辛伯达》的作者为格林利夫。威瑟斯,并不是这里所说的美国诗人约翰。格林利夫。惠蒂尔(1807…1892)。
[55]内莉。布弗里斯特是虚构的人名,系把真正扮演女主角的凯特。奈维里斯特和内莉。布弗里维里二人的姓名合并而成。
[56]维多利亚女王即位六十周年纪念庆祝活动的关键日期是一八九七年六月二十二日。
[57]都柏林市营鱼市是于一八九七年五月十一日开张的。
[58]约克公爵和公爵夫人曾于一八九七年八月十八日至二十九日访问都柏林。
[59]都柏林的大歌剧厅和皇家剧场(参看第十一章注[135])先后于一八九七年十一月二十六日和十二月十三日开始演出。
[60]厄尔。塔仑于一八九八和一八九九年任都柏林市长。托马斯。派尔于一八九八年任行政司法长官,一九00年任都柏林市长。邓巴。普伦凯特。巴顿(参看第九章注[271])自一八九八年至一九00年任副检察长。
[61]参看《诗篇》第90篇第9至10节:“我们的岁月在你的震怒下缩短了;……我们的一生年岁不过七十……”
[62]据堂吉福德、罗伯特。J.塞德曼合编的《注释》(加利福尼亚大学1988年版,第572页)。此处计算有误。如果布卢姆生于七一四年,他在一九0四年应为一、一九0岁。如果他在一九五二年为一、一九0岁,其生年应为七六二年。
[63]玛土撒拉为挪亚的祖父(见《创世记》第5章第21至27节)。据《圣经》记载,人类原先能活到数百岁,因触怒了天主,挪亚大洪水后寿命缩短了(参看本章注[61])。
[64]据《注释)(第572页),此处计算有误。倘若按一八八三年的十七比一来计算,斯蒂芬一、一九0岁时,布卢姆应该是二0、二三0岁(17 X 1190…20;230)。那么布卢姆的生年应该是纪元前一七、一五八年。原书中计算时却用七十代替了十七(70x1190=83,800)。而且并没有从八三、三oo中减去公元三、0七二(届时斯蒂芬将为1,190岁),却减去公元一九0四(而不是公元1952),从而得出纪元前八一、三九六这个数字。
[65]到这里作者才点出,布卢姆在第十四章中所回忆到的那个不时地朝花坛里的母亲瞥上一眼的四、五岁的幼童就是斯蒂芬,参看该章注[291]及有关正文。
[66]赖尔登,参看第六章注[69]、第十二章注[179]及有关正文。《艺术家年轻时的写照》第1章第3节中描述了丹特站在天主教神父的立场上对在失意中死去的巴涅尔表示唾弃,因而与斯蒂芬之父西蒙等人争吵起来一事。
[67]市徽饭店,参看第二章注[84]。
[68]卡夫和加丈。洛,参看第十四章注[121]及有关正文。
[69]比齐克牌戏,见第十二章注[181]。
[70]苏格兰斯凯岛所产的一种长毛狗,性温顺。在第十八章开头部分,布卢姆之妻玛莉恩曾想到这只宠犬的事。
[71]《艺术家年轻时的写照》第1章开头部分写到丹特用衣柜里的两把刷子来象征巴涅尔和达维特(见第十五章注[950])。另外,每当斯蒂芬替丹特跑腿,多了一张包装用的薄绉纸,她就奖给他一块糖。
[72]尤金。桑道,参看第四章注[37]。
[73]这里,[]内的七个名字均系译者所加。
[74]松博特海伊,见第十五章注[347]。
[75]理查的昵称为里奇,见第三章注[32]。
[76]索兹是位于都柏林以北八英里的一座村子。
[77]拉思加尔路位于都柏林中心区以南三英里处。查理。马洛尼是三位主保圣人教堂的三个本堂神父之一。
[78]、[79]斯图姆(Stoom)和布利芬(Blephen)是分别把斯蒂芬(Stephen)与布卢姆(B1oom)名拆开来重新组成的名字。
[80]布卢姆一向坚持广告应言简意赅。作为一个犹太人,他用“三字母”来表达力求简明扼要这一主张。三字母指三(辅音)字母。古代犹太人所使用的希伯来语属于闪米特语,其特点是词根由三个辅音字母所组成。“单一观念”(monoideal)则是作者根据“孤独意想”(monoideism)所杜撰的复合词。
[81],“吉。11”是当天上午布卢姆看到的吉诺的广告,参看第八章注[32]。下文中的“钥匙议院”是布卢姆所设计的广告,参看第七章注[28]及有关正文。
[82]一九0四年六月十七日的《电讯晚报》上,有一则鞋商巴克利与库克所登的广告,他们住在塔尔博特街一0四号,不是十八号。
[83]]原文作Bacilikil,与bacillus(杆菌)拼音相近。
[84]原文作Veribest,与very(非常)best(最好)拼音相近。
[85]原文作Uwantit,与Youwantit(你要它)拼音相近。
[86]这是当天上午布卢姆在报纸上读到的一则广告,参看第五章注[18]及有关正文。
[87]关于这则广告,白天布卢姆在戴维。伯恩的酒吧里转过一阵念头,参看第八章注[212]和有关正文。
[88]以上四种冒牌货的商标名与“李树”(普拉姆垂)或肉罐头(“米特波特”)发音相似。
[89]关于布卢姆给希利提此建议事,参看第八章注[42]及有关正文。
[90]《艺术家年轻时的写照》第2章第4节中写到斯蒂芬小时,父亲
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!